Print Page Options
Previous Prev Day Next DayNext

M’Cheyne Bible Reading Plan

The classic M'Cheyne plan--read the Old Testament, New Testament, and Psalms or Gospels every day.
Duration: 365 days
Orthodox Jewish Bible (OJB)
Version
Shmuel Alef 1

Now there was a certain man of Ramatayim Tzophim, of the hill country of Ephrayim, and his name was Elkanah ben Yerocham ben Elihu ben Tochu ben Tzuph, from Ephrat;

And he had two wives; the name of the one was Channah, and the name of the other Peninnah; and Peninnah had children, but Channah had no children.

And this man went up out of his city yearly to worship and to sacrifice unto Hashem Tzva’os in Shiloh. And the two banim of Eli, Chophni and Pinchas, the kohanim of Hashem, were there.

And when the time was that Elkanah offered sacrifice, he gave to Peninnah his wife, and to all her banim and her banot, portions;

But unto Channah he gave a double portion; for he loved Channah; but Hashem had shut up her womb.

And her tzarah (adversary) also provoked her greatly, for to make her fret, because Hashem had shut up her womb.

And as he did so year by year, when she went up to the Bais Hashem, so she provoked her; therefore she wept, and did not eat.

Then said Elkanah her husband to her, Channah, why weepest thou? And why eatest thou not? And why is thy lev bitter? Am not I better to thee than asarah banim?

So Channah rose up after they had eaten in Shiloh, and after they had drunk. Now Eli HaKohen sat upon a chair by mezuzat Heikhal Hashem.

10 And she was in bitterness of nefesh, and davened unto Hashem, and wept greatly.

11 And she vowed a neder (vow), and said, O Hashem Tzva’os, if thou wilt indeed look on the misery of thine handmaid, and remember me, and not forget thine handmaid, but wilt give unto thine handmaid zera anashim, then I will give him unto Hashem kol yamei of his chayyah, and there shall no razor come upon his head.

12 And it came to pass, as she continued davening before Hashem, that Eli observed her mouth.

13 Now Channah, she davened in her lev; only her lips moved, but her voice was not heard; therefore Eli thought her to be shikkorah.

14 And Eli said unto her, How long wilt thou be drunk? Put away thy yayin from thee.

15 And Channah answered and said, No, adoni, I am an isha of a keshat ruach (oppressed spirit); I have drunk neither yayin nor strong drink, but have poured out my nefesh before Hashem.

16 Take not thine amah (handmaid, servant) for a bat Beliyaal; for out of the abundance of my anguish and ka’as (grief) have I davened hitherto.

17 Then Eli answered and said, Go in shalom; and Elohei Yisroel grant thee thy petition that thou hast asked of Him.

18 And she said, Let thine handmaid find chen (grace, favor) in thy sight. So the isha went her way, and did eat, and her countenance was no more sad.

19 And they rose up in the boker early, and worshiped before Hashem and returned, and came to their bais in Ramah; and Elkanah knew Channah his wife; and Hashem remembered her.

20 And it came to pass in due time, after Channah had conceived, that she bore a ben, and called his name Shmuel (Heard of G-d) saying, Because from Hashem I have asked for him.

21 And the man Elkanah, and all his bais, went up to offer unto Hashem the zevach hayamim (sacrifice of the days), and his neder (vow).

22 But Channah went not up; for she said unto her husband, I will not go up until the child be weaned, and then I will bring him, that he may appear before Hashem, and there abide forever.

23 And Elkanah her husband said unto her, Do what seemeth thee good; tarry until thou have weaned him; only Hashem make good (establish) His devar. So the isha stayed, and nursed her ben until she weaned him.

24 And when she had weaned him, she took him up with her, with three bulls, and one ephah of flour, and a skin of yayin, and brought him unto the Bais Hashem in Shiloh; and the child was young.

25 And they slaughtered a bull, and brought the child to Eli.

26 And she said, Oh adoni, as thy nefesh liveth, adoni, I am the isha that stood by thee here, davening unto Hashem.

27 For this child I davened; and Hashem hath given me my petition which I asked of Him;

28 Therefore also I make him one lent to Hashem; as long as he liveth he shall be lent to Hashem. And he worshiped Hashem there.

Kehillah in Rome 1

From Sha’ul, an eved of Rebbe, Melech HaMoshiach Yehoshua, summoned to be a Shliach, set apart for the Besuras HaGeulah of Hashem,

Which Hashem promised beforehand through His Neviim in the Kitvei HaKodesh.

The Good News of Redemption of Hashem concerns the Zun fun Der Oybershter (Ben HaElohim of Hashem) born from the zera Dovid, as far as basar is concerned,

But, as far as the Ruach Hakodesh is concerned, appointed to be Ben HaElohim in power by means of Moshiach’s Techiyah [Resurrection] from HaMesim.

Through him and for the kavod of his Name, we have received unmerited Chen v’Chesed Hashem and the Shlichus for the tachlis (purpose) of bringing about the mishma’at of emunah among all Nations,

Among whom you also are summoned to belong to Rebbe, Melech HaMoshiach Yehoshua;

To all who are in Rome, ahuvei Hashem (beloved ones of G-d), summoned by Hashem’s kri’ah (calling) to be kadoshim (holy ones)‖unmerited Chen v’Chesed Hashem and Shalom Hashem from Elohim Avinu and Rebbe, Melech HaMoshiach Yehoshua Adoneinu.

First of all, modeh Ani (I thank) my G-d through Rebbe Melech HaMoshiach Yehoshua for all of you, because your emunah (faith), your bitachon, is being reported abroad b’chol haOlam (all over the world).

For der Oybershter is my eidus! (G-d is my witness!), Whom I serve with my neshamah in the Besuras HaGeulah of the Ben HaElohim of Hashem, how, when I daven, I constantly mention you in my tefillos,

10 Always making techinnah (supplication) and petitioning that I might somehow now at last efsher (perhaps) succeed im yirtzeh Hashem (if the L-rd wills) to make my way to you.

11 For I am longing to see you, that I may impart to you some mattanah ruchanit (spiritual gift) for the tachlis (purpose) of imparting chizzuk (strengthening, encouragement) to you and be mechazek (be strengthened spiritually);

12 Or rather, so that there may be mutual chizzuk (strengthening, encouragement) among you through each other’s emunah (faith), both yours and mine.

13 Now I do not want you to lack da’as, Achim b’Moshiach of mine, of how I often made plans to come to you, though I have been prevented thus far, in order that I might have some p’ri for Hashem among you as well, just as among the rest of the ethnic peoples.

14 I am meshubad (obligated) morally, under shiebud (obligation), to both cultured Greek-speakers and non-Greek-speaking barbarians, both the learned and the untutored.

15 Hence my eagerness to preach the Besuras HaGeulah to you who are in Rome as well.

16 For I am not ashamed of the Besuras HaGeulah. It is the ko’ach (power) of Hashem for the Geulah deliverance (IYOV 19:25; YESHAYAH 43:1), to all who have emunah, to the Yehudi (the Jew) above all, but also the Yevani (Greek).

17 For the Tzedek Olamim, the Tzidkat Hashem (the righteousness of G-d) is having its hisgalus (revelation) in the Besuras HaGeulah by emunah (faith) from first to last, from [orthodox Jewish] Faith to [orthodox Jewish] Faith, as it is written, V’TZADDIK BE’EMUNATO YICHE’YEH ("The righteous by his faith shall live" CHABAKUK 2:4; Ga. 3:11; MJ 10:35).

18 For the Charon Af Hashem (the burning anger of G-d Ro 1:18; 2:8; 3:5; 4:15; 5:9; 9:22; 12:19; 13:4) is being revealed from Shomayim. It is being revealed against all without yirat Shomayim and Tzedek, all bnei Adam who wickedly repress HaEmes [of Hashem],

19 All anashim who, even though what is knowable about Hashem lies plainly before their eyes (for G-d has shown them!), they nevertheless cling to their resha and wickedly suppress HaEmes [of Hashem].

20 For his invisible characteristics from the Bri’at HaOlam (the creation of the world) are perceived intellectually in the things which have been created; that is, both his eternal ko’ach and Elohut are discernable. So Bnei Adam have no terutz (excuse) and are inexcusably culpable (before an angry G-d),

21 Because, even though they in actual fact knew G-d, they did not ascribe Him kavod (glory) as G-d or give hodayah (thanksgiving) to Him, but became filled with hevel (futility, vanity, emptiness, worthlessness) in their thinking, and their senseless levavot were darkened.

22 Claiming to be chachamim (wise ones), they became kesilim (fools),

23 And traded in the kavod (glory) of the incorruptible G-d for the mere likeness of the demut (image, icon) of corruptible man, birds, beasts, and reptiles.

24 Therefore, G-d (in wrath) delivered them over in the ta’avot of their levavot to tum’a (uncleanness) to the dishonoring and perverting of their bodies among themselves:

25 They traded in HaEmes Hashem (the Truth of G-d) for sheker, for a lie, and worshiped and served HaBri’ah (the Creature, the Creation) rather than HaBo’re (the Creator), hamvorach l’olamim. Omein (who is blessed forever. Amen).

26 For this reason, Hashem (in wrath) delivered them over to paskudneh (contemptible) sexual desires. For their females traded off natural sexual intercourse for unnatural.

27 Likewise also the males abandoned natural sexual intercourse with the female counterpart and were inflamed with craving for one another, males with males committing what is indecent and receiving back (in exchange) in themselves the appropriate gemul (retribution YESHAYAH 3:11) for their toyus (error).

28 And as far as G-d’s worthiness to be recognized by them was concerned, vi-bahlt (since) they marked G-d down as failing the test, therefore G-d (in wrath) delivered them over to a failure of a brain, one that has a mind bent on doing what is perversely unworthy

29 filled with all resha, wickedness, chamdanut (greediness), and what is damagingly evil, full of kin’a (jealousy), retzach (murder), rivalry, mirmah (deceit), merivah (strife), remiyah (guile, deceit), all kinds of lashon hora, malicious,

30 Backbiters, slanderers, haters of G-d, insolent, arrogant, braggarts, contrivers of evil, disobedient to horim.

31 Without seichel, without ne’emanut (faithfulness), without ahavah (love), without rachamanut.

32 Although they have known full well the just requirements of Hashem, His just decree, that is, that those who practice such things are b’nei mavet; nevertheless, they not only do the very same, but even give their perverted bracha (blessing) on those who practice such.

Yirmeyah 39

39 In the ninth year of Tzidkiyah Melech Yehudah, in the tenth month, came Nevuchadretzar Melech Bavel and all his army against Yerushalayim, and they besieged her.

And in the eleventh year of Tzidkiyah, in the fourth month, the ninth yom of the month, the wall was broken through.

And all the sarim (princes) of Melech Bavel came in, and sat in the Middle Gate, even Nergal Sar-Etzer, Samgar-Nevo, Sar-Sechim, Rav Saris, Nergal Sar-Etzer, Rav-Mag, with all the remaining of the sarim of Melech Bavel.

And it came to pass, that when Tzidkiyah Melech Yehudah saw them, and all the anshei hamilchamah, then they fled, and went forth out of the Ir by lailah, by the derech of the Gan HaMelech, by the sha’ar between the two walls; and he headed toward the Aravah.

But the army of the Kasdim pursued after them, and overtook Tzidkiyah in the plains of Yericho; and when they had captured him, they brought him up to Nevuchadretzar Melech Bavel to Rivlah in Eretz Chamat, where he pronounced mishpatim upon him.

Then Melech Bavel slaughtered the Bnei Tzidkiyah in Rivlah before his eyes; also Melech Bavel slaughtered all the nobles of Yehudah.

Moreover he put out Tzidkiyah’s eyes, and bound him with bronze chains, to carry him to Babylon.

And the Kasdim burned the Bais HaMelech, and the bais haAm, with eish, and broke down the chomot Yerushalayim.

Then Nevuzar-Adan the captain of the imperial guard carried away into the Golus of Babylon the remnant of the people that remained in the city, and those that defected, that went over to him, with the rest of the people that remained.

10 But Nevuzaradan the captain of the imperial guard left of the poor of the people, which had nothing, in Eretz Yehudah, and gave them kramim (vineyards) and fields at the same time.

11 Now Nevuchadretzar Melech Bavel gave charge concerning Yirmeyah to Nevuzar-Adan the captain of the imperial guard, saying,

12 Take him, and look well to him, and do him no harm; but do unto him even as he shall say unto thee.

13 So Nevuzar-Adan the captain of the imperial guard sent, and Nebushazban, Rav-Saris, and Nergal Sar-Etzer, Rav-Mag, and all the officers of Melech Bavel;

14 Even they sent, and took Yirmeyah out of the Khatzer (courtyard) of the Guard, and committed him unto Gedalyah ben Achikam ben Shaphan, that he should carry him home; so he remained and dwelt among the people.

15 Now the Devar Hashem came unto Yirmeyah, while he was confined in the Khatzer (court) of the Guard, saying,

16 Go and tell Eved-Melech the Ethiopian (the one from Kush), saying, Thus saith Hashem Tzva’os Elohei Yisroel: Hineni, I am bringing My words upon this city for ra’ah, and not for tovah; and they shall be accomplished in yom hahu before thee.

17 But I will deliver thee in yom hahu, saith Hashem; and thou shalt not be given into the yad of the anashim of whom thou art afraid.

18 For I will surely deliver thee, and thou shalt not fall by the cherev, but thy nefesh shall be unto thee for plunder; because thou hast put thy trust in Me, saith Hashem.

Tehillim 13-14

13 (For the one directing. Mizmor Dovid) How long wilt Thou forget me, Hashem? Netzach (forever?) How long wilt Thou hide Thy face from me?

(3) How long shall I take counsel in my nefesh, having sorrow in my lev daily? How long shall mine oyev be exalted over me?

(4) Consider and hear me, Hashem Elohai; enlighten mine eyes, lest I sleep the sleep of mavet;

(5) Lest mine oyev say, I have prevailed against him; and those that trouble me rejoice when I am defeated.

(6) But I have trusted in Thy chesed; my lev shall rejoice in Thy Yeshuah (salvation).

I will sing unto Hashem, because He hath dealt bountifully with me.

14 (For the one directing. Of Dovid) The naval (fool) hath said in his lev, There is no Elohim. They are corrupt, they have done abominable works, ein oseh tov (there is none that doeth good).

Hashem looked down from Shomayim upon Bnei Adam, to see if there is any with seichel, that seeketh Elohim.

They are all turned aside, they are all together become corrupt; there is none that doeth tov, no, not one.

Have all the workers of iniquity no da’as? Who eat up my people as they eat lechem, and call not upon Hashem.

There they shall be in great dread, for Elohim is with the dor tzaddik.

Would ye confound the etzah (counsel, plan) of the oni (poor), for Hashem is indeed his refuge!

Oh that the Yeshuah (salvation) of Yisroel were come out of Tziyon! When Hashem turns misfortune and brings back the captives of His people, Ya’akov shall rejoice, and Yisroel shall be glad.

Orthodox Jewish Bible (OJB)

Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International