M’Cheyne Bible Reading Plan
1 And Hashem spoke unto Moshe in the midbar of Sinai, in the Ohel Mo’ed, on the first day of the second month, in the second year after they were come out of Eretz Mitzrayim, saying,
2 Take ye the rosh (top amount, census) of kol Adat Bnei Yisroel after their mishpekhot, by the bais of their avot, with the number of their shmot, every zachar by their head count;
3 From twenty years old and upward, all that are ablebodied to serve in tzava b’Yisroel (army in Yisroel); thou and Aharon shall number them by their tzva’ot (legions).
4 And with you there shall be a man of every tribe; every one Rosh of the bais of his Avot.
5 And these are the shemot haanashim that shall stand with you: of the tribe of Reuven, Elitzur ben Shedeur;
6 Of Shim’on, Shelumiel ben Tzurishaddai;
7 Of Yehudah, Nachshon ben Amminadav;
8 Of Yissakhar, Netanel ben Tzuar;
9 Of Zevulun, Eliav ben Chelon;
10 Of the bnei Yosef: of Ephrayim, Elishama ben Ammihud; of Menasheh, Gamli’el ben Pedahtzur;
11 Of Binyamin, Avidan ben Gideoni;
12 Of Dan, Achiezer ben Ammishaddai;
13 Of Asher, Pagiel ben Ochran;
14 Of Gad, Elyasaph ben Deuel;
15 Of Naphtali, Achira ben Enan.
16 These were the called men of the Edah, nasiim of the tribes of their avot, rashei alfei Yisroel (head-men of the clans of Yisroel).
17 And Moshe and Aharon took these men which had been designated by their names;
18 And they assembled kol HaEdah together on the first yom of the second month, and they declared their family after their mishpekhot, by the bais of their avot, according to the number of the shmot, from twenty years old and upward, one by one.
19 As Hashem commanded Moshe, so he counted them in the midbar of Sinai.
20 And the bnei Reuven, Yisroel’s bechor, by their toldot, after their mishpekhot, by the bais of their avot, according to the number of the shmot, one by one, every zakhar from twenty years old and upward, all that are ablebodied to serve in tzava;
21 Those that were numbered of them, even of the tribe of Reuven, were forty and six thousand and five hundred.
22 Of the bnei Shim’on, by their toldot, after their mishpekhot, by the bais of their avot, those that were numbered of them, according to the number of the shmot, one by one, every male from twenty years old and upward, all that were able-bodied to serve in tzava (army);
23 Those that were numbered of them, even of the tribe of Shim’on, were fifty and nine thousand and three hundred.
24 Of the bnei Gad, by their toldot, after their mishpekhot, by the bais of their avot, according to the number of the shmot, from twenty years old and upward, all that were able-bodied to serve in tzava;
25 Those that were numbered of them, even of the tribe of Gad, were forty and five thousand six hundred and fifty.
26 Of the bnei Yehudah, by their toldot, after their mishpekhot, by the bais of their avot, according to the number of the shmot, from twenty years old and upward, all that were able-bodied to serve in tzava (army);
27 Those that were numbered of them, even of the tribe of Yehudah, were threescore and fourteen thousand and six hundred.
28 Of the bnei Yissakhar, by their toldot, after their mishpekhot, by the bais of their avot, according to the number of the shmot, from twenty years old and upward, all that were able-bodied to serve in tzava (army);
29 Those that were numbered of them, even of the tribe of Yissakhar, were fifty and four thousand and four hundred.
30 Of the bnei Zevulun, by their toldot, after their mishpekhot, by the bais of their avot, according to the number of the shmot, from twenty years old and upward, all that were able-bodied to serve in tzava (army);
31 Those that were numbered of them, even of the tribe of Zevulun, were fifty and seven thousand and four hundred.
32 Of the bnei Yosef, namely, of the bnei Ephrayim, by their toldot, after their mishpekhot, by the bais of their avot, according to the number of the shmot, from twenty years old and upward, all that were able-bodied to serve in tzava (army);
33 Those that were numbered of them, even of the tribe of Ephrayim, were forty thousand and five hundred.
34 Of the bnei Menasheh, by their toldot, after their mishpekhot, by the bais of their avot, according to the number of the shmot, from twenty years old and upward, all that were able-bodied to serve in tzava (army);
35 Those that were numbered of them, even of the tribe of Menasheh, were thirty and two thousand and two hundred.
36 Of the bnei Binyamin, by their toldot, after their mishpekhot, by the bais of their avot, according to the number of the shmot, from twenty years old and upward, all that were able-bodied to serve in tzava (army);
37 Those that were numbered of them, even of the tribe of Binyamin, were thirty and five thousand and four hundred.
38 Of the bnei Dan, by their toldot, after their mishpekhot, by the bais of their avot, according to the number of the shmot, from twenty years old and upward, all that were able-bodied to serve in tzava (army);
39 Those that were numbered of them, even of the tribe of Dan, were threescore and two thousand and seven hundred.
40 Of the bnei Asher, by their toldot, after their mishpekhot, by the bais of their avot, according to the number of the shmot, from twenty years old and upward, all that were able-bodied to serve in tzava (army);
41 Those that were numbered of them, even of the tribe of Asher, were forty and one thousand and five hundred.
42 Of the bnei Naphtali, throughout their toldot, after their mishpekhot, by the bais of their avot, according to the number of the shmot, from twenty years old and upward, all that were able-bodied to serve in tzava (army);
43 Those that were numbered of them, even of the tribe of Naphtali, were fifty and three thousand and four hundred.
44 These are those that were numbered, which Moshe and Aharon numbered, and the nasiim (princes, rulers, exalted) of Yisroel, being shneym asar (twelve) men, each one representing the bais of his avot.
45 So were all those that were numbered of the Bnei Yisroel, by the bais of their avot, from twenty years old and upward, all that were able-bodied to serve in tzava b’Yisroel (army in Yisroel);
46 Even all they that were numbered were six hundred thousand and three thousand and five hundred and fifty.
47 But the Levi’im after the tribe of their avot were not numbered among them.
48 For Hashem had spoken unto Moshe saying,
49 Only thou shalt not number the tribe of Levi, neither take the sum of them among the Bnei Yisroel;
50 But thou shalt appoint the Levi’im over the Mishkan HaEdut and over all the vessels thereof, and over all things that belong to it; they shall bear the Mishkan, and all the vessels thereof; and they shall take care of it, and shall encamp round about the Mishkan.
51 And when the Mishkan setteth forward, the Levi’im shall take it down; and when the Mishkan is to be pitched, the Levi’im shall set it up; and the zar (stranger, outsider, unauthorized party) that cometh nigh shall be put to death.
52 And the Bnei Yisroel shall pitch their tents, every man by his own machaneh (camp), and every man by his own degel (standard, banner), throughout their tzva’ot (hosts).
53 But the Levi’im shall encamp around the Mishkan HaEdut, that there be no ketzef (wrath) fall upon the Adat Bnei Yisroel; and the Levi’im shall be shomer mishmeret (watch the watch, attend to, keep the charge, the reverence) of the Mishkan HaEdut.
54 And the Bnei Yisroel did according to all that Hashem commanded Moshe, so did they.
35 (Of Dovid) Contend, Hashem, with them that contend with me; fight against them that fight against me.
2 Take hold of mogen and tzinnah (large shield) and arise to my aid.
3 Draw out also the khanit (spear), and block the way against them that persecute me; say unto my nefesh, I am Thy Yeshuah (salvation).
4 Let them be put to shame and disgraced that seek after my nefesh; let a rout in retreat be theirs and let them be brought to dismay that plot my ruin.
5 Let them be like motz (chaff) before the ruach; and let the Malach Hashem drive them away.
6 Let their derech be choshech and slippery; and let the Malach Hashem pursue them.
7 For without cause have they hid for me their reshet (net) in a shachat (pit), which without cause they dug for my nefesh.
8 Let sho’ah (disaster) come upon him unawares; and let his own reshet (net) that he hath hid ensnare him; into that very sho’ah let him fall.
9 And my nefesh shall rejoice in Hashem; it shall be joyful in His Yeshuah (salvation).
10 All my atzmot shall say, Hashem, mi khamocha (who is like Thee), Who deliverest the oni (poor) from him that is too strong for him, yes, the oni and the evyon (needy) from him that despoileth him?
11 Edei chamas (witnesses of violence, false witnesses) rise up; they lay to my charge things, questioning me of that which I have no da’as.
12 They repay me ra’ah for tovah to the forlornness of my nefesh.
13 But as for me, when they were choleh (ill), my clothing was sackcloth; I humbled my nefesh with tzom (fasting); and my tefillah (prayer) turned back on mine own kheyk (bosom).
14 I went about as though he had been my re’a or ach; I bowed in sadness, as one that mourneth for his em.
15 But at mine stumbling they rejoiced, and gathered themselves together; yes, the attackers gathered themselves together against me, and I had no da’as; they did tear at me [with slander], and ceased not:
16 Like chanef (hypocritical) mockers at cake, they gnashed upon me with their teeth.
17 Adonoi, how long wilt Thou look on? Rescue my nefesh from their destructions, my yechidah (only one, my life) from the lions.
18 I will give Thee thanks in the kahal rav (great congregation); I will praise Thee among the mighty throng.
19 Let not them that are mine oyevim gloat over me; neither let them wink with the eye that have sinas chinom (baseless hatred) toward me.
20 For they speak not shalom, but they scheme divrei mirmot (deceitful matters) against the rigei eretz (them that are quiet in the land).
21 Yea, they opened their mouth wide against me, and said, Aha, aha, our eye hath seen it.
22 This Thou hast seen, Hashem; keep not silent; Adonoi, be not far from me.
23 Stir up Thyself, and awake to my mishpat, even to my cause, Elohai and Adonoi.
24 Vindicate me, Hashem Elohai, according to Thy tzedakah; and let them not gloat over me.
25 Let them not say in their lev, Ah, so would we have it; let them not say, We have swallowed him up.
26 Let them be put to shame and brought to confusion together that gloat at mine ra’ah (disaster, distress); let them be clothed with boshet (shame) and kelimah (dishonor, disgrace) that exalt themselves against me.
27 Let them sing for joy, and be glad, that favor my tzedek (righteousness, vindication); yes, let them say tamid (continually), Let Hashem be magnified, which hath pleasure in the shalom (welfare) of His eved.
28 And my leshon (tongue) shall speak of Thy tzedek (righteousness) and of Thy tehillah (praise) kol hayom (all the day).
11 Cast thy lechem upon the waters, for thou shalt find it after many yamim.
2 Give chelek (portions) to shivah, and also to shmonah; for thou knowest not what ra’ah shall be upon ha’aretz.
3 If the clouds be full of geshem, they empty themselves upon ha’aretz; and if the etz fall toward the darom (south), or toward the tzafon (north), in the makom (place) where the etz falleth, there it lieth.
4 He that observeth the ruach (wind) shall not sow; and he that regardeth the clouds shall not reap.
5 As thou knowest not what is the derech haruach [see Yn 3:3-8], nor how the bones do grow in the womb of her that is with child; even so thou knowest not the ma’asei HaElohim who maketh all.
6 In the boker sow thy zera, and in the erev do not let thine hand be idle; for thou knowest not which shall prosper, either this or that, or whether they both shall be alike tovim.
7 Truly the ohr is sweet, and a pleasant thing it is for the eynayim to behold the shemesh;
8 But if haAdam live many shanim, and rejoice in them all; yet let him remember the yamim of choshech; for they shall be many. All that cometh is hevel.
9 Rejoice, O bochur, in thy yaldut (youth); and let thy lev cheer thee in the yamim of thy bechurim (youth), and walk in the ways of thine lev, and in the sight of thine eynayim; but have da’as of this; that for all these things HaElohim will bring thee into mishpat.
10 Therefore banish ka’as (sorrow) from thy lev, and put away ra’ah from thy basar; for yaldut and shacharut (prime of life) are hevel.
3 Remind them to be "V’NISHMA" ("obedient, and we will obey!" SHEMOT 24:7) to sarim (rulers), to shiltonim (authorities), to be submissive, to be obedient, ready for every ma’aseh tov.
2 Speak lashon hora of no one, be not ohev riv (quarrelsome). Be eidel (gentle), displaying anavah (meekness) to kol Bnei Adam.
3 For all of us were once without da’as, sorrarim (disobedient), being led astray, avadim (slaves) of ta’avot and to various ta’anugot (pleasures) of the Olam Hazeh, spending our lives in eyvah (enmity BERESHIS 3:15) and kina (jealousy), hated, and hating one another.
4 But when the Chen v’Chesed and the ahavas Hashem Moshieynu appeared to Bnei Adam,
5 Not by tzidkateynu (our righteousness) in ma’asim tovim which is to our zchus (merit), but according to His rachamim, He granted us Yeshu’at Eloheynu through the mikveh mayim ruchani of rebirth and renewing of the Ruach Hakodesh [Yn 3:3],
6 Which Hashem poured out on us richly through Rebbe, Melech HaMoshiach Yehoshua Moshieynu,
7 That, having been made YITZDAK IM HASHEM (IYOV 25:4) by the Chen v’Chesed of Hashem, we might become yoreshim (heirs) in the tikvah HaChayyei Olam.
8 This dvar Emes is trustworthy. And I counsel you to strongly affirm the divrei torah I am handing on to you, that those who have become ma’aminim in Hashem may be shomer for ma’asim tovim. These things to Bnei Adam are good, tov me’od.
9 But pilpul minutiae controversies and toldot and quarrels and fights about the Torah, avoid, for they are unprofitable hevel.
10 An ish hacholek (a man of division, a divisive man) after one or two warnings, avoid,
11 Having da’as that such a man is perverted and sinful, bringing harsha’ah (condemnation) upon himself.
12 When I send Artemas or Tychicus to you, try to come to me at Nicopolis, for there I have decided to spend the choref (winter).
13 Do your utmost to speed Zenas, the Ben Torah (scholar), and Apollos on their way, that nothing for them may be lacking.
14 Let anshei adateynu (the men of our community) learn to be concerned about ma’asim tovim so as to supply urgent needs, that they may not be lo poreh (unfruitful).
15 Drishat Shalom from all the ones with me. Drishat Shalom to those who have ahavah for us in the emunah [of Rebbe, Melech HaMoshiach]. Chen v’Chesed Hashem to all of you. [T.N. In the next letter, Rav Sha’ul’s ministry bore fruit in freedom in a messianic shtiebel in Colossae for a slave boy who had run away in the shackles of sin before Moshiach the Go’el set him free.]
Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International