M’Cheyne Bible Reading Plan
[EMOR]
21 And Hashem said unto Moshe, Speak unto the kohanim the Bnei Aharon, and say unto them, There shall none be made tamei for the dead among his people;
2 But for his close kin, that is near unto him, that is, for his em, and for his av, and for his ben, and for his bat, and for his ach.
3 And for his betulah achot (virgin sister), that is close unto him, which hath had no ish (husband); for her may he be made tamei.
4 But he shall not make himself tamei, being a ba’al (leader, chief man) among his people, to profane himself.
5 They shall not shave their head bald, neither shall they shave off the corner of their beard, nor make any cuttings in their basar.
6 They shall be kedoshim unto Eloheihem, and not commit Chillul ha-shem against the Shem of Eloheihem; for the offerings of Hashem made by eish and the lechem of Eloheihem they do offer; therefore they shall be kodesh.
7 They shall not take an isha that is a zonah, or chalalah (desecrated woman) neither shall they take an isha gerusha (divorced woman) from her ish; for he is kadosh unto Elohav.
8 Thou shalt set him apart as kodesh therefore; for he offereth the lechem of Eloheicha; he shall be makriv kadosh (holy offering) unto thee: for I, Hashem, the One setting you apart as kodesh, am kadosh.
9 And the bat of any kohen, if she profane herself by playing the zonah, she profaneth her av; she shall be burned with eish.
10 And he that is the Kohen HaGadol among his brethren, upon whose head the Shemen Hamishchah (Anointing Oil) was poured, and that is ordained to put on the garments, shall not in mourning uncover his head, nor rend his garments;
11 Neither shall he go in to any dead body, nor make himself tamei for his av, or for his em;
12 Neither shall he go out of the Mikdash, nor profane the Mikdash Elohav; for the nezer shemen mishchat Elohav (consecration of the anointing oil of his G-d) is upon him: I am Hashem.
13 And he shall take an isha in her virginity.
14 An almanah, or a gerusha, or chalalah, or a zonah, these shall he not take; but he shall take a betulah of his own people to wife.
15 Neither shall he profane his zera among his people; for I Hashem do set him apart as kodesh.
16 And Hashem spoke unto Moshe, saying,
17 Speak unto Aharon, saying, Whosoever he be of thy zera in their dorot that hath any defect, let him not approach to offer the lechem of Elohav.
18 For whatsoever ish he be that hath a mum, he shall not approach; an ish ivver, or a pise’ach (lame), or he who is disfigured or malformed,
19 Or an ish that has a crippled regel or a crippled yad,
20 Or hunchback, or a dwarf, or that hath a defect in his eye, or festering, or running sores, or damaged of testicle;
21 No ish that hath a mum of the zera Aharon HaKohen shall come near to offer the offerings of Hashem made by eish; he hath a mum; he shall not come near to offer the lechem Elohav.
22 He shall eat the lechem Elohav, both of the kodshei hakodashim, and of hakodashim.
23 Only he shall not go near unto the Parochet (curtain), nor come near unto the Mizbe’ach, because he hath a mum on him; that he profane not My Mikdash; for I Hashem do set them apart as kodesh.
24 And Moshe told it unto Aharon, and to his Banim, and unto all the Bnei Yisroel.
26 (Of Dovid) Vindicate me, Hashem; for I have walked in mine tohm (guilelessness); I have trusted also in Hashem without wavering.
2 Examine me, Hashem, and prove me; try my heart and my mind.
3 For Thy chesed is before mine eyes; and I have walked in Thy emes.
4 I do not sit with meteishav (men of vanity), neither will I go in with dissemblers.
5 I have hated the kehal mere’im (congregation of evil doers); and will not sit with the resha’im.
6 I will wash mine hands in nikkayon (innocency, cleanness, freedom from punishment); so will I encompass Thine Mizbe’ach, Hashem;
7 That I may publish with the voice of todah, and tell of all Thy wondrous works.
8 Hashem, I have loved the ma’on of Thy Bais [HaMikdash], and the Mishkan where Thine kavod dwelleth.
9 Take not away my nefesh with chatta’im (sinners), nor my Chai (life) with anshei damim;
10 In whose hands is zimmah (wicked plans), and their right hand is full of shochad (bribery).
11 But as for me, I will walk in mine integrity; redeem me, v’chaneini (and be merciful and gracious unto me).
12 My regel standeth on level ground; in the great assemblies unto Hashem will I render brocha.
27 (Of Dovid) Hashem is my ohr and Yishi (my Salvation); whom shall I fear? Hashem is the ma’oz (stronghold) of my life; of whom shall I be afraid?
2 When the resha’im, even mine enemies and my foes, came upon me to devour my basar, they stumbled and fell.
3 Though an army should encamp against me, my lev shall not fear; though milchamah should break out against me, in this will I be confident.
4 One thing have I asked of Hashem, that will I seek after: that I may dwell in the Bais Hashem all the days of my life, to behold the gracefulness of Hashem, and to inquire in His Heikhal.
5 For in the Yom Ra’ah (day of evil) He shall keep me safe in His Sukkah; in the shelter of His Ohel shall He conceal me; He shall set me up upon a Tzur (rock).
6 And now shall mine head be lifted up above mine enemies around about me; therefore will I offer in His Ohel sacrifices with shouts of joy; I will sing, yea, I will make music unto Hashem.
7 Shema, Hashem, when I call with my voice; chaneini also upon me, and answer me.
8 When my lev said of Thee, Seek ye My face, my lev said unto Thee, Thy face, Hashem, will I seek.
9 Hide not Thy face far from me; turn not Thy eved away in anger; Thou hast been my ezer; leave me not, neither forsake me, Elohei Yishi (G-d of my Salvation).
10 When avi and immi forsake me, then Hashem will take me up.
11 Teach me Thy Derech, Hashem, and lead me in a plain path, because of mine enemies.
12 Deliver me not over unto the desire of mine enemies; for edei sheker are risen up against me, and such as breathe out chamas.
13 Did I not believe to see Hashem’s goodness in the Eretz Chayyim!
14 Wait for Hashem: Chazak! And strengthen thine lev. Wait, I say, for Hashem.
4 So I returned, and considered all the oppressions that are done under the shemesh, and, hinei, the tears of such as were oppressed, and they had no menachem (comforter); and on the side of their oppressors there was ko’ach (power); but they had no menachem (comforter).
2 Wherefore I praised the mesim which are already dead more than the living ones which are yet alive.
3 Yea, better is he than both they, which hath not yet been, who hath not seen the ma’aseh harah that is done under the shemesh.
4 Again, I considered all amal, and every kishron hama’aseh (skillful achievement), that such is a simple derivative of kinat ish meirei’eihu (the envy of man of his neighbor). This also is hevel, a chasing after ruach.
5 The kesil foldeth his hands together, and eateth his own basar.
6 Better is a handful with tranquility than both the hands full with amal and chasing after ruach.
7 Then I returned, and I saw under the shemesh this hevel:
8 There was a man all alone, and there was with him neither ben nor ach (brother); yet there was no ketz (end) to all his amal; neither was his ayin satisfied with osher (riches); neither saith he, For whom do I toil, and deprive my nefesh of tovah? This also is hevel, yea, it is an evil matter.
9 Two are better than one because they have a sachar tov for their amal.
10 For if they fall, the echad will lift up his partner, but woe to him that is alone when he falleth; for he hath not another to help him up.
11 Also, if two lie down, then they have chom (heat), but how can one be warm alone?
12 Though echad may be overpowered, shnayim shall withstand him; and a khoot hameshulash (threefold cord) is not quickly broken.
13 Better is a poor and a wise yeled than an old and foolish melech, who will no more be admonished.
14 For out of the bais hasohar he cometh to reign, although he was born a poor man in his malchut (kingdom).
15 I considered all the living ones which walk under the shemesh in the throng of the yeled, that is, the second one that shall enter into the place of the former [melech].
16 There is no ketz of kol haAm, all those at whose head he stands; and yet they who come after shall not rejoice in him. Surely this also is hevel and striving for ruach.
6 As many avadim as are under the ol (yoke) of slavery let them consider their own adonim as worthy of all kavod, lest the name of Hashem and torateynu (our teaching) suffer Chillul Hashem gidduf.
2 And let the ma’aminim [in Moshiach] that have adonim not disrespect their masters because their adonim are achim, but let them all the more render service to them because the ones receiving benefit from their sherut hatov are ma’aminim in Moshiach and ahuvim. Say shiurim on these things and exhort them.
3 If anyone teaches heterodoxy (a doctrine that has a chiluk or difference) and does not agree with the orthodox Jewish teaching of Yehoshua the Moshiach Adoneinu and with torah conforming to chasidus
4 He has succombed to gaa’vah (conceit), having binah of nothing, but having a morbid craving for controversies and disputes over dvarim out of which comes kinah (envy), madon (strife), lashon hora (evil speaking), chashadot merusha’im (evil suspicions),
5 And constant friction between men corrupted in their minds and having become bereft of HaEmes, thinking chasidus to be a means of financial revach.
6 But chasidus with tzufriedenkait (contentment) is great revach (gain, profit).
7 For we brought nothing into the Olam Hazeh, neither are we able to carry anything out of it,
8 But having okhel (food) and begadim (clothes), with these we will be satisfied.
9 But the ones desiring to be oishirim (rich men) fall into nisayon (temptation) and into a pakh (trap) and into many foolish and destructive ta’avot (lusts) which plunge men into cherem and Avaddon (destruction).
10 For the ahavas hakesef (love of money) is the shoresh (root) of kol hara’ot (all evils), which some, craving, were thereby led away from the emunah [of Rebbe, Melech HaMoshiach] and pierced themselves with many machovim (sorrows).
11 But you, ish haElohim (man of G-d), flee these things. Pursue tzedek, chasidus, emunah, ahavah, savlanut, and anavah.
12 Fight the good fight of emunah; lay hold of the Chayyei Olam to which you were called when you made the eidus tovah (good testimony) before edim rabbim (many witnesses).
13 I charge you before Hashem, the one giving Chayyim to all things, and before Rebbe, Melech HaMoshiach Yehoshua, the one having testified the eidus tovah (good testimony) before Pontius Pilate,
14 I charge you to be shomer over the mitzvoh [of Moshiach] spotlessly, irreproachably, until the appearing of Moshiach Adoneinu Yehoshua,
15 Which He will make manifest at the right time‖HaMvorach, HaRibbon HaYachid, Melech HaMelachim and Adon HaAdonim.
16 To the One who is alone haAlmavet (Immortal), dwelling in Ohr unapproachable, whom no man among Bnei Adam saw, neither is able to see, lo hakavod v’hagevurah l’olam va’ed. Omein.
17 Charge the oishirim in the Olam Hazeh not to walk in gaa’vah (pride) and high-mindedness, neither to put their tikvah (hope) in the uncertainty of their osher but in Hashem who richly grants us all things for enjoyment.
18 Charge the oishirim to do HaTov, to be rich in ma’asim tovim, to demonstrate rochav lev (generosity) and willingness to do gemilus chesed,
19 Treasuring up for themselves a yesod tov (good foundation) for Olam Habah that they may lay hold of HaChayyim HaAmittiyim.
20 O Timotiyos, the pikkadon (deposit) [of Moshiach’s torah, Ac 2:42] entrusted to you be shomer over, turning away from the profane empty utterances and oppositions of the falsely named Da’as ([proto-Gnostic, see 1Y chps 1-5] Knowledge),
21 By which, some, professing, missed the mark concerning the emunah [of Rebbe, Melech HaMoshiach]. Chen v’Chesed Hashem be with you.
Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International