Print Page Options
Previous Prev Day Next DayNext

M’Cheyne Bible Reading Plan

The classic M'Cheyne plan--read the Old Testament, New Testament, and Psalms or Gospels every day.
Duration: 365 days
Names of God Bible (NOG)
Version
2 Chronicles 22-23

King Ahaziah of Judah(A)

22 The people of Jerusalem made Jehoram’s youngest son Ahaziah king in his place, because the raiders who came to the camp with the Arabs had killed all the older sons. So Jehoram’s son Ahaziah became king of Judah. Ahaziah[a] was 42 years old when he began to rule, and he ruled for one year in Jerusalem. His mother was Athaliah, the granddaughter of Omri. Ahaziah also followed the ways of Ahab’s family, because his mother gave him advice that led him to sin. He did what Yahweh considered evil, as Ahab’s family had done. After his father died, they advised him to do what Ahab’s family had done. They did this to destroy him.

Ahaziah followed their advice and went with Ahab’s son King Joram[b] of Israel to fight against King Hazael of Aram at Ramoth Gilead. There the Arameans wounded Joram. Joram returned to Jezreel to let his wounds heal. (He had been wounded by the Arameans at Ramah when he fought against King Hazael of Aram.) Then Jehoram’s son Ahaziah[c] went to Jezreel to see Ahab’s son Joram, who was sick.

Elohim brought about Ahaziah’s downfall when he went to Joram. He went with Joram to meet Jehu, grandson of Nimshi. (Yahweh had anointed Jehu to destroy Ahab’s family.) When Jehu was executing judgment on Ahab’s family, he found Judah’s leaders (Ahaziah’s nephews) who were serving Ahaziah, and he killed them. He searched for Ahaziah, and Jehu’s men captured him while he was hiding in Samaria. They brought him to Jehu and killed him. Then they buried him. They explained, “Ahaziah is Jehoshaphat’s grandson. Jehoshaphat dedicated his life to serving Yahweh with all his heart.” But no one in Ahaziah’s family was able to rule as king.

The Priest Jehoiada Opposes Queen Athaliah(B)

10 When Ahaziah’s mother, Athaliah, saw that her son was dead, she began to destroy the entire royal family of the house of Judah. 11 But Jehoshebath, daughter of the king and sister of Ahaziah, took Ahaziah’s son Joash. She saved him from being killed with the king’s other sons, and she put him and his nurse in a bedroom. Jehoshebath was the daughter of King Jehoram and wife of Jehoiada the priest. Because she was also Ahaziah’s sister, she hid Joash from Athaliah. So he wasn’t killed. 12 Joash was with the priests. He was hidden in Elohim’s temple for six years while Athaliah ruled the country.

23 In the seventh year of Athaliah’s reign, Jehoiada strengthened his position by making an agreement with the company commanders: Azariah, son of Jeroham, Ishmael, son of Jehohanan, Azariah, son of Obed, Maaseiah, son of Adaiah, and Elishaphat, son of Zichri. They went around Judah, gathered the Levites from all the cities of Judah and the leaders of the families of Israel, and came to Jerusalem. The whole assembly made an agreement with the king in Elohim’s temple.

Then Jehoiada said to them, “Here is the king’s son. He should be king, as Yahweh said about David’s descendants. This is what you must do: One third of you, the priests and Levites who are on duty on the day of worship, must guard the gates. Another third must be at the royal palace. And another third must be at Foundation Gate. All the people must be in the courtyards of Yahweh’s temple. No one should come into Yahweh’s temple except the priests and the Levites who are on duty with them. They may enter because they are holy, but all other people should follow Yahweh’s regulations. The Levites should surround the king. Each man should have his weapon in his hand. Kill anyone who tries to come into the temple. Stay with the king wherever he goes.”

So the Levites and all the Judeans did what the priest Jehoiada had ordered them. Each took his men who were coming on duty on the day of worship as well as those who were about to go off duty. Jehoiada had not dismissed the priestly divisions.

Jehoiada gave the commanders the spears and the small and large shields that had belonged to King David but were now in Elohim’s temple. 10 All the troops stood with their weapons drawn. They were stationed around the king and around the altar and the temple (from the south side to the north side of the temple). 11 Then they brought out the king’s son, gave him the crown and the religious instructions, and Jehoiada and his sons made him king by anointing him. They said, “Long live the king!”

12 When Athaliah heard the people running and praising the king, she went into Yahweh’s temple, where the people were. 13 She looked, and the king was standing by the pillar at the entrance. The commanders and the trumpeters were by his side. All the people of the land were rejoicing and blowing trumpets. The singers were leading the celebration with songs accompanied by musical instruments. As Athaliah tore her clothes in distress, she said, “Treason, treason!”

14 Then the priest Jehoiada brought the company commanders who were in charge of the army out of the temple. He said to them, “Take her out of the temple. Use your sword to kill anyone who follows her.” (The priest had said, “Don’t kill her in Yahweh’s temple.”) 15 So they arrested her as she entered Horse Gate of the royal palace, and they killed her there.

16 Jehoiada made a promise to the Lord on behalf of the king and his people that they would be Yahweh’s people. 17 Then all the people went to the temple of Baal and tore it down. They smashed Baal’s altars and his statues and killed Mattan, the priest of Baal, in front of the altars.

18 Next, Jehoiada appointed officials to be in charge of Yahweh’s temple under the direction of the priests and Levites.[d] (David had arranged them in divisions for Yahweh’s temple. They were appointed to sacrifice burnt offerings to Yahweh as it is written in Moses’ Teachings. They made these offerings with joy and singing as David had directed.) 19 Jehoiada appointed gatekeepers for the gates of Yahweh’s temple so that no one who was unclean[e] for any reason could enter.

20 He took the company commanders, the nobles, the people’s governors, and all the people of the land, and they brought the king from Yahweh’s temple. They went through Upper Gate to the royal palace and seated the king on the royal throne. The nobles, the governors of the people, and 21 all the people of the land were celebrating. But the city was quiet because they had killed Athaliah with a sword.

Revelation 10

John Eats a Small Scroll

10 I saw another powerful angel come down from heaven. He was dressed in a cloud, and there was a rainbow over his head. His face was like the sun, and his feet were like columns of fire. He held a small, opened scroll in his hand. He set his right foot on the sea and his left on the land. Then he shouted in a loud voice as a lion roars. When he shouted, the seven thunders spoke with voices of their own. When the seven thunders spoke, I was going to write it down. I heard a voice from heaven say, “Seal up what the seven thunders have said, and don’t write it down.”

The angel whom I saw standing on the sea and on the land raised his right hand to heaven. He swore an oath by the one who lives forever and ever, who created heaven and everything in it, the earth and everything in it, and the sea and everything in it. He said, “There will be no more delay. In the days when the seventh angel is ready to blow his trumpet, the mystery of God will be completed, as he had made this Good News known to his servants, the prophets.” The voice which I had heard from heaven spoke to me again. It said, “Take the opened scroll from the hand of the angel who is standing on the sea and on the land.” I went to the angel and asked him to give me the small scroll. He said to me, “Take it and eat it. It will be bitter in your stomach, but it will be as sweet as honey in your mouth.”

10 I took the small scroll from the angel’s hand and ate it. It was as sweet as honey in my mouth, but when I had eaten it, it was bitter in my stomach. 11 The seven thunders told me, “Again you must speak what God has revealed in front of many people, nations, languages, and kings.”

Zechariah 6

The Lord’s Victory Throughout the Earth

I looked up again and saw four chariots going out from between the two mountains. They were mountains of bronze. The first chariot had red horses. The second had black horses. The third had white horses. And the fourth had strong, spotted horses. I asked the angel who was speaking with me, “What do these horses mean, sir?”

The angel answered, “They are the four spirits of heaven. They are going out after standing in the presence of the Adonay of the whole earth. The chariot with the black horses is going toward the north, and the white horses are following them. The spotted ones are going toward the south.”

When these strong horses went out, they were eager to patrol the earth.

He said, “Go, patrol the earth!” And they patrolled the earth.

Then he called out to me, “Look! Those who went to the north have made my Ruach rest in the north.”

Priest and King

Yahweh spoke his word to me. He said, 10 “Take an offering from the exiles Heldai, Tobijah, and Jedaiah, who have arrived from Babylon. This same day go to the house of Josiah, son of Zephaniah. 11 Take the silver and gold, make a crown, and put it on the head of Chief Priest Joshua, son of Jehozadak. 12 Then say to him, ‘This is what Yahweh Tsebaoth says: Here is the man whose name is Branch. He will branch out from where he is, and he will rebuild Yahweh’s temple. 13 He will rebuild Yahweh’s temple and receive royal honor. He will sit and rule from his throne. He will be a priest on his throne. There will be a peaceful understanding between them. 14 The crown will be a reminder to Helem, Tobijah, Jedaiah, and Hen (son of Zephaniah) in Yahweh’s temple. 15 Those who are far away will come and rebuild Yahweh’s temple. Then you will know Yahweh Tsebaoth has sent me to you. This will happen if you obey Yahweh your Elohim completely.’”

John 9

Jesus Gives Sight to a Blind Man

As Yeshua walked along, he saw a man who had been born blind. His disciples asked him, “Rabbi, why was this man born blind? Did he or his parents sin?”

Yeshua answered, “Neither this man nor his parents sinned. Instead, he was born blind so that God could show what he can do for him. We must do what the one who sent me wants us to do while it is day. The night when no one can do anything is coming. As long as I’m in the world, I’m light for the world.”

After Yeshua said this, he spit on the ground and mixed the spit with dirt. Then he smeared it on the man’s eyes and told him, “Wash it off in the pool of Siloam.” (Siloam means “sent.”) The blind man washed it off and returned. He was able to see.

His neighbors and those who had previously seen him begging asked, “Isn’t this the man who used to sit and beg?”

Some of them said, “He’s the one.” Others said, “No, he isn’t, but he looks like him.” But the man himself said, “I am the one.”

10 So they asked him, “How did you receive your sight?”

11 He replied, “The man people call Yeshua mixed some spit with dirt, smeared it on my eyes, and told me, ‘Go to Siloam, and wash it off.’ So I went there, washed it off, and received my sight.”

12 They asked him, “Where is that man?”

The man answered, “I don’t know.”

13 Some people brought the man who had been blind to the Pharisees. 14 The day when Yeshua mixed the spit and dirt and gave the man sight was a day of worship. 15 So the Pharisees asked the man again how he received his sight.

The man told the Pharisees, “He put a mixture of spit and dirt on my eyes. I washed it off, and now I can see.”

16 Some of the Pharisees said, “The man who did this is not from God because he doesn’t follow the traditions for the day of worship.” Other Pharisees asked, “How can a man who is a sinner perform miracles like these?” So the Pharisees were divided in their opinions.

17 They asked the man who had been born blind another question: “What do you say about the man who gave you sight?”

The man answered, “He’s a prophet.”

18 Until they talked to the man’s parents, the Jews didn’t believe that the man had been blind and had been given sight. 19 They asked his parents, “Is this your son, the one you say was born blind? Why can he see now?”

20 His parents replied, “We know that he’s our son and that he was born blind. 21 But we don’t know how he got his sight or who gave it to him. You’ll have to ask him. He’s old enough to answer for himself.” 22 (His parents said this because they were afraid of the Jews. The Jews had already agreed to put anyone who acknowledged that Yeshua was the Christ out of the synagogue. 23 That’s why his parents said, “You’ll have to ask him. He’s old enough.”)

24 So once again the Jews called the man who had been blind. They told him, “Give glory to God. We know that this man who gave you sight is a sinner.”

25 The man responded, “I don’t know if he’s a sinner or not. But I do know one thing. I used to be blind, but now I can see.”

26 The Jews asked him, “What did he do to you? How did he give you sight?”

27 The man replied, “I’ve already told you, but you didn’t listen. Why do you want to hear the story again? Do you want to become his disciples too?”

28 The Jews yelled at him, “You’re his disciple, but we’re Moses’ disciples. 29 We know that God spoke to Moses, but we don’t know where this man came from.”

30 The man replied to them, “That’s amazing! You don’t know where he’s from. Yet, he gave me sight. 31 We know that God doesn’t listen to sinners. Instead, he listens to people who are devout and who do what he wants. 32 Since the beginning of time, no one has ever heard of anyone giving sight to a person born blind. 33 If this man were not from God, he couldn’t do anything like that.”

34 The Jews answered him, “You were born full of sin. Do you think you can teach us?” Then they threw him out of the synagogue.

35 Yeshua heard that the Jews had thrown the man out of the synagogue. So when Yeshua found the man, he asked him, “Do you believe in the Son of Man?”

36 The man replied, “Sir, tell me who he is so that I can believe in him.”

37 Yeshua told him, “You’ve seen him. He is the person who is now talking with you.”

38 The man bowed in front of Yeshua and said, “I believe, Lord.”

39 Then Yeshua said, “I have come into this world to judge: Blind people will be given sight, and those who can see will become blind.”

40 Some Pharisees who were with Yeshua heard this. So they asked him, “Do you think we’re blind?”

41 Yeshua told them, “If you were blind, you wouldn’t be sinners. But now you say, ‘We see,’ so you continue to be sinners.

Names of God Bible (NOG)

The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group.