M’Cheyne Bible Reading Plan
King Ahab Invites Jehoshaphat to Invade Aram(A)
22 Three years passed without war between Aram and Israel. 2 During that third year, King Jehoshaphat of Judah went to visit the king of Israel. 3 The king of Israel asked his servants, “Were you aware that Ramoth-gilead belongs to us, but we aren’t doing anything to remove it from the control of the king of Aram?”
4 Then he asked Jehoshaphat, “Will you join me in battle against Ramoth-gilead?”
“I’m with you,” Jehoshaphat answered the king of Israel. “My army will join yours, and my cavalry will be your cavalry.” 5 But Jehoshaphat also asked the king of Israel, “Please ask for a message from the Lord, first.”
6 So the king of Israel called in about 400 prophets and asked them, “Should we go attack Ramoth-gilead, or should I call off the attack?”[a]
“Go attack them,” they all said, “because the Lord will drop them right into the king’s hand!”
7 But Jehoshaphat asked, “Isn’t there a prophet of the Lord left here that we could talk to?”
8 “There is still one man left by whom we could ask the Lord what to do,”[b] the king of Israel replied to Jehoshaphat, “but I hate him because he never prophesies anything good about me. Instead, he prophesies evil. He is Imla’s son Micaiah.”
But Jehoshaphat rebuked Ahab, “Kings[c] should never talk like that.”
9 Nevertheless, the king of Israel called one of his officers and ordered him, “Bring me Imla’s son Micaiah quickly.”
10 Now the king of Israel and King Jehoshaphat of Judah were each sitting on their respective thrones, arrayed in their robes, on the threshing floor at the entrance to the city gate of Samaria, and all of the prophets were prophesying in front of them. 11 Chenaanah’s son Zedekiah made iron horns for himself and told them, “This is what the Lord says, ‘With these horns you are to gore the Arameans until they are eliminated!’”
12 All the other prophets were saying similar things, like “Go up to Ramoth-gilead and you will be successful, because the Lord will hand it over to the king!”
Micaiah Predicts Failure(B)
13 Meanwhile, the messenger who had gone off to summon Micaiah advised him, “Look, everything that the other prophets were saying was unanimously favorable to the king. So please, cooperate with them and speak favorably.”
14 “As the Lord lives,” Micaiah replied, “I’ll say what my God tells me to say.”
15 When Micaiah[d] approached the king, the king asked him, “Micaiah, should we go to war against Ramoth-gilead, or should I not?”
“Go to war,” Micaiah[e] replied, “and you will be successful, because the Lord will hand it over to the king!”
16 When he heard this, the king asked him, “How many times do I have to make you swear to tell me nothing but the truth? Now do it in the name of the Lord!”
17 So Micaiah replied:
“I saw all of Israel
scattered on the mountains
like sheep without a shepherd.
And the Lord told me,
‘These have no master,
so let them each return to his own home in peace.’”
18 Then the king of Israel told Jehoshaphat, “Didn’t I tell you that he wouldn’t prophesy anything good about me, but only evil?”
19 But Micaiah responded, “Therefore, listen to what the Lord has to say. I saw the Lord, sitting on his throne, and the entire Heavenly Army was standing around him on his right hand and on his left hand.
20 “The Lord asked, ‘Who will tempt King Ahab of Israel to attack Ramoth-gilead, so that he will die there?’ And one was saying one thing and one was saying another.
21 “But then a spirit approached, stood in front of the Lord, and said, ‘I will entice him.’
22 “And the Lord asked him, ‘How?’
“‘I will go,’ he announced, ‘and I will be a deceiving spirit in the mouth of all of his prophets!’
“So the Lord said, ‘You’re just the one to deceive him. You will be successful. Go and do it.’
23 “Now therefore, listen! The Lord has placed a lying spirit in the mouth of all of these prophets of yours, because the Lord has determined to bring disaster upon you.”
24 Right then, Chenaanah’s son Zedekiah approached Micaiah and struck him on the cheek. Then he asked him, “How did the Spirit of the Lord move from me to speak to you?”
25 Micaiah replied, “You’ll see how when the day comes that you run away to hide yourself in a closet!”
26 Then the king of Israel ordered, “Take Micaiah and place him in the custody of Amon, the city governor. Hand him over to Joash, the king’s son. 27 Give him this order: ‘Place him in prison on survival rations of bread and water only until I come back safely.’”
28 “If you return alive,” Micaiah responded, “then the Lord has not spoken by me.” Then he added, “Listen, all you people!”
Ahab Dies at Ramoth-gilead(C)
29 So the king of Israel and King Jehoshaphat of Judah both attacked Ramoth-gilead. 30 The king of Israel suggested to Jehoshaphat, “I’ll go into battle in disguise, but you keep your royal uniform on.” So the king of Israel disguised himself and they both went into the battle.
31 Meanwhile, the king of Aram had issued these orders to 32 of his chariot commanders: “Don’t attack unimportant soldiers or ranking officers. Go after only the king of Israel.”
32 So when the chariot commanders observed Jehoshaphat, they said by mistake,[f] “It’s the king of Israel!” and they turned aside to attack him. But Jehoshaphat cried out. 33 When the chariot commanders saw that their target[g] was not the king of Israel, they stopped pursuing him.
34 Meanwhile, somebody drew his bow aimlessly and struck the king of Israel between the scales where his armor breastplates joined, so he instructed his chariot driver, “Turn around and take me out of the battle, because I’ve been severely wounded.” 35 The battle continued on for the rest of the day while the king of Israel was propped up in front of the Arameans until the sun set, at which time he died. The blood from Ahab’s wound ran down into the bottom of the chariot.
36 As the day drew to a close, this order was circulated throughout the army telling the soldiers, “Everybody go back to his city and to his own land.” 37 So the king died and was brought back to Samaria, and they buried the king in Samaria. 38 They washed the chariot by the reservoir of Samaria, and the dogs licked up his blood near where the prostitutes went to bathe, in keeping with the message that the Lord had spoken.
39 Now as to the rest of Ahab’s accomplishments, everything that he undertook, the ivory palace he built, and the cities that he built, they are written in the Book of the Chronicles of the Kings of Israel, are they not? 40 That’s how Ahab died, just as his ancestors had, and his son Ahaziah became king in his place.
Jehoshaphat Reigns over Judah
41 Asa’s son Jehoshaphat became king over Judah during the fourth year of the reign of[h] King Ahab of Israel. 42 Jehoshaphat was 35 years old when he became king. He reigned 25 years in Jerusalem. His mother’s name was Azubah. She was the daughter of Shilhi. 43 He lived like his father Asa and never abandoned that life. He did what the Lord considered to be right. Nevertheless, the high places were not demolished, and the people continued to sacrifice and burn incense on the high places.[i] 44 Jehoshaphat also made a peace treaty with the king of Israel.
45 Now the rest of Jehoshaphat’s accomplishments, the power that he demonstrated, and how he waged war are written in the book of the Chronicles of the Kings of Judah, are they not? 46 He also eliminated the male cult prostitutes who still remained from the time of his father Asa.
47 There was no king reigning in Edom; there was only a stand-in[j] king. 48 Jehoshaphat had ocean-going vessels from Tarshish sail to Ophir[k] for gold, but they never made it because they were shipwrecked at Ezion-geber. 49 Ahab’s son Ahaziah had offered to go. “Let my servants go with your servants in the ships!” he said. But Jehoshaphat was not willing. 50 Later, Jehoshaphat died, as did his ancestors, and he was buried alongside his ancestors in the City of David. Jehoram his son became king in his place.
Ahaziah Reigns over Israel
51 Ahab’s son Ahaziah became king over Israel in Samaria in the seventeenth year of King Jehoshaphat of Judah. He reigned for two years over Israel. 52 He practiced what the Lord considered to be evil by living life like his father and mother did. He lived like Nebat’s son Jeroboam, who led Israel into sin. 53 He served Baal, worshipped him, and provoked the Lord God of Israel to anger, in accordance with everything his father had done.
Be Ready for the Day of the Lord
5 Now you do not need to have anything written to you about times and dates, brothers, 2 for you yourselves know very well that the Day of the Lord will come like a thief in the night. 3 When people[a] say, “There is peace and security,” destruction will strike them as suddenly as labor pains come[b] to a pregnant woman, and they will not be able to escape.
4 However, brothers, you are not in the darkness, in order that the Day of the Lord[c] might surprise you like a thief. 5 For all of you are children of the light and children of the day. We do not belong to the night or to darkness. 6 Therefore, let’s not fall asleep like others do, but let’s stay awake and be sober. 7 For people who go to sleep, go to sleep at night; and people who get drunk, get drunk at night. 8 But since we belong to the day, let’s be sober. We must put on the breastplate of faith and love, and the hope of salvation as a helmet. 9 For God has not destined us to receive[d] wrath but to obtain salvation through our Lord Jesus, the Messiah,[e] 10 who died for us in order that, whether we are awake or asleep, we may live together with him. 11 So then, encourage one another and build each other up, as you are doing.
Paul Gives Final Instructions to the Church
12 Brothers, we ask you to show your appreciation for those who work among you, set an example for you in the Lord, and instruct[f] you. 13 Hold them in the highest regard, loving them because of their work. Live in peace with each other. 14 We urge you, brothers, to admonish[g] those who are idle,[h] cheer up those who are discouraged, and help those who are weak. Be patient with everyone. 15 Make sure that no one pays back evil for evil. Instead, always pursue what is good for each other and for everyone else. 16 Always be joyful. 17 Continually be prayerful. 18 In everything be thankful, because this is God’s will for you in the Messiah[i] Jesus. 19 Do not put out the Spirit’s fire.[j] 20 Do not despise prophecies. 21 Instead, test everything. Hold on to what is good. 22 Keep away from every kind of evil.
Final Greeting
23 May the God of peace himself make you holy in every way. And may your whole being—spirit, soul, and body—remain blameless when our Lord Jesus, the Messiah,[k] appears. 24 The one who calls you is faithful, and he will continue to be faithful.[l] 25 Brothers, pray[m] for us. 26 Greet all the brothers with a holy kiss. 27 I order you by the Lord to have this letter read to all the brothers. 28 May the grace of our Lord Jesus, the Messiah,[n] be with you! Amen.[o]
Nebuchadnezzar’s Testimonial
from Nebuchadnezzar
the King
To the people of all nations and languages who live on earth.
Peace and prosperity to you!
2 It gives me great pleasure to tell about the signs and wonders that the Most High God has done for me.
3 How great are his signs!
How powerful are his wonders!
His kingdom is an eternal kingdom, and his dominion lasts from generation to generation.
Nebuchadnezzar’s Dream
4 [c]I, Nebuchadnezzar, was resting in my home and prospering in my palace. 5 I had a dream that made me afraid. The thoughts that went through my mind while in bed and the visions in my head terrified me. 6 So I gave an order to bring in all of the advisors[d] of Babylon so they would tell me the interpretation of the dream.
7 Then the diviners, enchanters,[e] Chaldeans, and astrologers[f] came in, and I told them the dream. But they could not reveal its interpretation to me. 8 Eventually, Daniel appeared before me. (He is called Belteshazzar, in accordance with the name of my god, and the spirit of the holy gods is within him.) I told him my dream:
9 “Belteshazzar, chief of the diviners, since I know that the spirit of the holy gods is within you, and no mystery too difficult for you, explain to me the vision of my dream that I saw, along with its interpretation. 10 This is what I saw in the visions of my head while I was in bed: I was looking and—listen carefully!—I saw a tree in the middle of the earth, the height of which was very great. 11 The tree grew large, became strong, and its top reached the sky. It could be seen to the ends of the earth. 12 Its foliage was beautiful, its fruit bountiful, and its food sufficient for everyone. The animals of the field found shade under it, the birds of the sky lived in its branches, and every creature was fed from it.
13 “Then I saw in the visions of my head while I was in bed—and take careful notice!—I saw a holy observer descend from heaven. 14 He called out aloud:
‘Cut down the tree and cut off its branches. Strip off its foliage and scatter its fruit. Let the animals get out from under it, and let the birds leave[g] its branches. 15 Nevertheless, leave the stump and its roots in the ground, but bind it with iron and bronze in the field grass. Let him be drenched with dew from the sky, and let him graze with the animals in the grass of the earth. 16 Let his mind be changed from that of a man, and let him be given the mind of an animal until seven seasons of time pass by for him. 17 This order is announced by the observers, and the holy ones declare the verdict, so that the living may know that the Most High is sovereign over human kingdoms and grants them to whomever he desires, and he places the least important of men over them.’
18 “This is the dream that I, King Nebuchadnezzar, saw. Belteshazzar, tell me its meaning, since none of the advisors[h] in my kingdom can tell me its interpretation. But you are able to do so[i] because the spirit of the holy gods is in you.”
Daniel’s Interpretation
19 Then Daniel (also known as Belteshazzar) was greatly troubled for a while and was terrified by his thoughts. The king said, “Belteshazzar, don’t let the dream or its meaning terrify you.”
Belteshazzar responded, “Your majesty, if only[j] the dream were about your enemies and its meaning about those who oppose you! 20 The tree that you saw, which grew large and strong until its top reached the sky and became visible to the whole earth 21 with beautiful leaves and abundant fruit—enough food for everyone—and under which wild animals of the field found shelter and the birds of the air had nests in its branches— 22 it’s you, your majesty! You’ve become great and strong, your greatness has grown to the heavens, and your dominion reaches to the distant parts of the earth.
23 “Your majesty saw a holy observer descending from heaven and saying, ‘Cut down the tree and destroy it, but leave the stump in the ground, along with its roots, bound with iron and bronze in the field grass. Let him be soaked with the dew of the sky and live with the wild animals of the field until seven seasons pass over him.’
24 “This is the meaning, your majesty, and this is the decree that the Most High has issued against his majesty, the king: 25 You’ll be driven from people, and you’ll live among wild animals of the field. You’ll eat grass like cattle and be soaked with the dew of the sky while seven years pass you by[k]—until you realize that the Most High is sovereign over human kingdoms and grants them to whomever he desires. 26 Just as it was ordered to leave the stump of the tree in the ground[l] along with its roots, so your kingdom will be restored to you when you realize that Heaven rules over everything.[m] 27 Therefore, your majesty, may my advice be acceptable to you: Stop your sinning, do what’s right, and put a stop to your wickedness by showing kindness to the oppressed. Perhaps your tranquility will continue.”
The Dream Comes True
28 All of this happened to King Nebuchadnezzar. 29 About a year later,[n] as the king was walking on the roof of the royal palace of Babylon, 30 he[o] commented to himself,[p] “Isn’t Babylon great? I’ve built a royal palace in it by my own might and power, for the sake[q] of my majesty.”
31 As these words were being spoken by the king, a voice came out of heaven: “King Nebuchadnezzar, this is declared to you:
‘The kingdom has been taken[r] from you! 32 You’re to be driven away from people. You’re to live with the wild animals of the field. You are to be made to eat grass like cattle, and seven years will pass you by[s] until you realize that the Most High is sovereign over human kingdoms and grants them to whomever he desires.’”
33 The decree was fulfilled against Nebuchadnezzar immediately. He was driven away from people to eat grass like cattle, and his body was drenched with dew from the sky, until his hair grew like eagles’ feathers and his nails like birds’ claws.
The King’s Sanity Returns
34 “When that period of time was over, I, Nebuchadnezzar, lifted my eyes to heaven and my sanity returned to me. I blessed the Most High, praising and honoring the one who lives forever:
For his sovereignty is eternal,
and his kingdom continues from generation to generation.
35 All who live on the earth
are nothing compared to him.
He does what he wishes
with the heavenly armies
and with those who live on earth.
No one can hold back his power
or say to him, ‘What did you do?’
36 At that moment I recovered my sanity, and my honor and majesty returned to me, for the sake[t] of my kingdom. My advisors and officials sought me out, my throne was restored, and even more greatness than I had before was added to me. 37 In conclusion, I, Nebuchadnezzar, praise, exalt, and give glory to the King of heaven:
For everything he does is true,
his ways are just,
and he is able to humble those who walk in pride.”
A song. A Davidic psalm.
A Plea for Victory
108 My heart is firm, God;
I will sing and praise you with my whole being.
2 Awake, harp and lyre!
I will wake up at dawn.
3 I will give thanks to you among the peoples, Lord!
I will sing praise to you among the nations.
4 For your gracious love extends to the sky,[a]
and your faithfulness reaches to the clouds.
5 May you be exalted above the heavens, God,
and your glory be over all the earth.
6 In order that those you love may be rescued,
deliver with your power[b] and answer me!
7 God had promised in his sanctuary:
“I will triumph and divide Shechem,
then I will measure the valley of Succoth!
8 Gilead and Manasseh belong to me,
while Ephraim is my chief stronghold
and Judah is my scepter.
9 Moab is my washbasin;
I will fling my shoe on Edom
and shout over Philistia.”
10 Who will lead me to the fortified city?
Who will lead me as far as Edom?
11 God, you have rejected us, have you not,
since you did not march out with our army, God?
12 Give us help against the enemy,
because human help is useless.[c]
13 I will find strength in God,
for he will trample on our foes.
To the Director. A Davidic psalm.
A Prayer against the Evil One
109 God, whom I praise,
do not be silent,
2 for the mouths of wicked and deceitful people
are opened against me;
they speak against me with lying tongues.
3 They surround me with hate-filled words,
attacking me for no reason.
4 Instead of receiving[d] my love, they accuse me,
though I continue in prayer.
5 They devise evil against me instead of good,
and hatred in place of my love.
6 Appoint an evil person over him;
may an accuser stand at his right side.[e]
7 When he is judged, may he be found guilty;
may his prayer be regarded as sin.
8 May his days be few;
may another take over his position.[f]
9 May his children become fatherless,
and his wife a widow.
10 May his children roam around begging,
seeking food[g] while driven far[h] from their ruined homes.
11 May creditors seize all his possessions,
and may foreigners loot the property he has acquired.[i]
12 May no one extend gracious love to him,
or show favor to his fatherless children.
13 May his descendants[j] be eliminated,
and their memory[k] be erased from the next generation.
14 May his ancestors’ guilt be remembered in the Lord’s presence,
and may his mother’s guilt not be erased.
15 May what[l] they have done[m] be continually in the Lord’s presence;
and may their memory be excised from the earth.
16 For he didn’t think to extend gracious love;
he harassed to death the poor, the needy, and the broken hearted.[n]
17 He loved to curse—may his curses[o] return upon him!
He took no delight in blessing others[p]—
so may blessings[q] be far from him.
18 He wore curses like a garment—
may they[r] enter his inner being like water
and his bones like oil.
19 May those curses[s] wrap around him like a garment,
or like a belt that one always wears.
20 May this be the way the Lord repays my accuser,
those who speak evil against me.
21 Now you, Lord my God, defend[t] me for your name’s sake;
because your gracious love is good, deliver me!
22 Indeed, I am poor and needy,
and my heart is wounded within me.
23 I am fading[u] away like a shadow late in the day;
I am shaken off like a locust.
24 My knees give way[v] from fasting,
and my skin is lean, deprived of oil.
25 I have become an object of derision to them—
they shake their heads whenever they see me.
26 Help me, Lord my God!
Deliver me in accord with your gracious love!
27 Then they will realize that your hand is in this—
that you, Lord, have accomplished it.
28 They will curse,
but you will bless.
When they attack,[w] they will[x] be humiliated,
while your servant rejoices.
29 May my accusers be clothed with shame
and wrapped in their humiliation as with a robe.
Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.