M’Cheyne Bible Reading Plan
From Adam to Abraham
1 Adam, Seth, Enosh, 2 Kenan, Mahalalel, Jared, 3 Enoch, Methuselah, Lamech; 4 Noah, Shem, Ham, and Japheth.
5 The sons of Japheth:
Gomer, Magog, Madai, Javan, Tuval, Meshech and Tiras.
6 The sons of Gomer:
Ashkenaz, Diphath and Togarmah.
7 The sons of Javan:
Elishah, Tarshish, Kittim and Rodanim.
8 The sons of Ham:
Cush, Mizraim, Put and Canaan.
9 The sons of Cush:
Seba, Havilah, Sabta, Raama and Sabteca.
The sons of Raama:
Sheba and Dedan.
10 Cush fathered Nimrod; he was the first mighty warrior on the earth.
11 Mizraim fathered Ludim, Anamim, Lehabim, Naphtuhim, 12 Pathrusim, Casluhim—from whom the Philistines came—and Caphtorim.
13 Canaan fathered Zidon his firstborn, Heth, 14 and the Jebusites, the Amorites, the Girgashites, 15 the Hivites, the Arkites, the Sinites, 16 the Arvadites, the Zemarites and the Hamathites.
17 The sons of Shem:
Elam, Asshur, Arpachshad, Lud;
Aram: Uz, Chul, Geter and Meshech.
18 Arpachshad fathered Shelah
and Shelah fathered Eber.
19 To Eber were born two sons:
the name of the one was Peleg[a]—for in his days the earth was divided—
and his brother’s name was Joktan.
20 Joktan fathered:
Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah; 21 Hadoram, Uzal, Diklah, 22 Ebal, Abimael, Sheba, 23 Ophir, Havilah and Jobab. All these were sons of Joktan.
24 Shem, Arpachshad, Shelah,
25 Eber, Peleg, Reu,
26 Serug, Nahor, Terah,
27 Abram—that is Abraham.
Abraham’s Descendants
28 The sons of Abraham:
Isaac and Ishmael.
29 These are their descendants:
the firstborn of Ishmael, Nebaioth, then Kedar, Adbeel, Mibsam, 30 Mishma, Dumah, Massa, Hadad, Tema, 31 Jetur, Naphish and Kedemah. These are the sons of Ishmael.
32 The sons of Keturah, Abraham’s concubine:
she bore Zimran, Jokshan, Medan, Midian, Ishbak and Shuah.
The sons of Jokshan:
Sheba and Dedan.
33 The sons of Midian:
Ephah, Epher, Hanoch, Abida and Eldaah.
All these were the sons of Keturah.
34 Abraham also fathered Isaac.
The sons of Isaac:
Esau and Israel.
35 The sons of Esau:
Eliphaz, Reuel, Jeush, Jalam and Korah.
36 The sons of Eliphaz:
Teman, Omar, Zephi, Gatam, Kenaz, Timna and Amalek.
37 The sons of Reuel:
Nahath, Zerah, Shammah and Mizzah.
38 The sons of Seir:
Lotan, Shobal, Zibeon, Anah, Dishon, Ezer and Dishan.
39 The sons of Lotan:
Hori and Homam.
Lotan’s sister was Timna.
40 The sons of Shobal:
Alian, Manahath, Ebal, Shephi and Onam.
The sons of Zibeon:
Aiah and Anah.
41 The sons of Anah:
Dishon.
The sons of Dishon:
Hamran, Eshban, Ithran and Cheran.
42 The sons of Etzer:
Bilhan, Zaavan, Jaakan.
The sons of Dishan:
Uz and Aran.
Edom’s Rulers
43 Now these were the kings who ruled in the land of Edom, before any king ruled over Bnei-Yisrael:
Bela the son of Beor, the name of his city was Dinhabah.
44 When Bela died, Jobab the son of Zerah of Bozrah ruled in his place.
45 When Jobab died, Husham of the land of the Temanites ruled in his place.
46 When Husham died, Hadad the son of Bedad, who defeated Midian in the country of Moab, ruled in his place—the name of his city was Avith.
47 When Hadad died, Samlah of Masrekah ruled in his place.
48 When Samlah died, Shaul of Rehoboth-on-the-River ruled in his place.
49 When Shaul died, Baal-Hanan the son of Achbor ruled in his place.
50 When Baal-Hanan died, Hadad ruled in his place—the name of his city was Pai, and his wife’s name was Mehetabel, the daughter of Matred, the daughter of Me-zahab. 51 Then Hadad died.
So the tribal chiefs of Edom were: chief Timna, chief Alvah, chief Jetheth 52 chief Oholibamah, chief Elah, chief Pinon 53 chief Kenaz, chief Teman, chief Mibzar, 54 chief Magdiel, and chief Iram. These were the chiefs of Edom.
Israel and Judah’s Descendants
2 These are the sons of Israel:
Reuben, Simeon, Levi, Judah, Issachar, Zebulun, 2 Dan, Joseph, Benjamin, Naphtali, Gad and Asher.
3 The sons of Judah:
Er, Onan and Shelah—the three were born to him by Bath-shua the Canaanite woman. But Er, Judah’s firstborn, was wicked in the sight of Adonai, so He put him to death. 4 Then Tamar his daughter-in-law bore him Perez and Zerah. Judah had five sons in all.
5 The sons of Perez:
Hezron and Hamul.
6 The sons of Zerah:
Zimri, Ethan, Heman, Calcol and Dara, five in all.
7 The sons of Carmi:
Achar, the troubler of Israel who violated the ban of devoted things.
8 The sons of Ethan: Azariah.
9 The sons of Hezron who were born to him:
Jerahmeel, Ram and Chelubai.
10 Ram fathered Amminadab;
Amminadab fathered Nahshon, the leader of the children of Judah.
11 Nahshon fathered Salma;
Salma fathered Boaz.
12 Boaz fathered Obed;
Obed fathered Jesse.
13 Jesse fathered Eliab his firstborn, Abinadab was second, Shimea third, 14 Nethanel fourth, Raddai fifth, 15 Ozem sixth, and David seventh. 16 Their sisters were Zeruiah and Abigail. The three sons of Zeruiah were Abishai, Joab and Asahel. 17 Abigail bore Amasa, and the father of Amasa was Jether the Ishmaelite.
18 Caleb son of Hezron fathered children by Azubah his wife and by Jerioth. These were her sons: Jesher, Shobab and Ardon. 19 When Azubah died, Caleb married Ephrath, who bore him Hur. 20 Hur fathered Uri and Uri fathered Bezalel.
21 Afterward Hezron had relations with the daughter of Machir the father of Gilead—he had married her when he was 60 years old—and she bore him Segub.
22 Segub fathered Jair, who had 23 cities in the land of Gilead. 23 But Geshur and Aram took the towns of Jair from them, along with Kenath and its surrounding villages, 60 towns. All these were the sons of Machir the father of Gilead.
24 After the death of Hezron in Caleb-ephrath, Abijah, Hezron’s wife, bore him Ashhur the father of Tekoa.
25 Now the sons of Jerahmeel, the firstborn of Hezron: Ram the firstborn, then Bunah, Oren, Ozem and Ahijah. 26 Jerahmeel had another wife whose name was Atarah; she was the mother of Onam.
27 The sons of Ram, the firstborn of Jerahmeel:
Maaz, Jamin and Eker.
28 The sons of Onam:
Shammai and Jada.
The sons of Shammai:
Nadab and Abishur.
29 The name of the wife of Abishur was Abihail, and she bore him Ahban and Molid.
30 The sons of Nadab:
Seled and Appaim, but Seled died without children.
31 The sons of Appaim:
Ishi, who was the father of Sheshan.
Sheshan was the father of Ahlai.
32 The sons of Jada the brother of Shammai:
Jeter and Jonathan—Jeter died without sons.
33 The sons of Jonathan:
Pelet and Zaza.
These were the sons of Jerahmeel.
34 Now Sheshan had no sons, only daughters. But Sheshan had a servant, an Egyptian, whose name was Jarha. 35 So Sheshan gave his daughter to Jarha his servant as a wife, and she bore him Attai. 36 Then Attai fathered Nathan, and Nathan fathered Zabad. 37 Zabad fathered Ephlal and Ephlal fathered Obed. 38 Obed fathered Jehu, and Jehu fathered Azariah. 39 Azariah fathered Helez, and Helez fathered Eleasah. 40 Eleasah fathered Sisamai, and Sisamai fathered Shallum. 41 Shallum fathered Jekamiah, and Jekamiah fathered Elishama.
42 Now the sons of Caleb, the brother of Jerahmeel:
Mesha his firstborn, who was the father of Ziph, and his son Mareshah the father of Hebron.
43 The sons of Hebron:
Korah, Tappuah, Rekem and Shema.
44 Shema fathered Raham, the father of Jorkeam. Rekem fathered Shammai. 45 The son of Shammai was Maon and Maon was the father of Beth-Zur.
46 Ephah, Caleb’s concubine, bore Haran, Moza and Gazez; and Haran fathered Gazez.
47 The sons of Jahdai:
Regem, Jotham, Geshan, Pelet, Ephah and Shaaph.
48 Maacah, Caleb’s concubine, bore Sheber and Tirhanah. 49 She also bore Shaaph the father of Madmannah, Sheba the father of Machbenah and the father of Gibea. The daughter of Caleb was Achsah. 50 These were the descendants of Caleb.
The sons of Hur the firstborn of Ephrath:
Shobal the father of Kiriath-jearim, 51 Salma the father of Beth-lehem and Hareph the father of Beth-gader.
52 Shobal the father of Kiriath-jearim had sons:
Haroeh, half of the Menuhites. 53 The clans of Kiriath-jearim: the Itrites, the Puhtites, the Shumathites, the Mishraites; from them came the Zorathites and the Eshtaolites.
54 The sons of Salma:
Beth-lehem, the Netophathites, Atroth-beth-joab, half the Manahathites, the Zorites, 55 and the clans of scribes who lived at Jabez: the Tirathites, the Shimeathites, and the Sucathites. These were the Kenites who descended from Hammath, the father of the Rechabites.
Yeshua, Mediator of a Better Covenant
8 Now here is the main point being said. We do have such a Kohen Gadol, who has taken His seat at the right hand[a] of the throne of the Majesty in the heavens. 2 He is a priestly attendant of the Holies and the true Tent—which Adonai set up, not man. 3 For every kohen gadol is appointed to offer both gifts and sacrifices, so it is necessary for this One also to have something to offer. [b] 4 Now if He were on earth, He would not be a kohen at all, since there are those who offer the gifts according to the Torah. 5 They offer service in a replica[c] and foreshadower of the heavenlies—one that is just as Moses was instructed by God when he was about to complete the tabernacle. For He says, “See that you make everything according to the design that was shown to you on the mountain.” [d] 6 But now Yeshua has obtained a more excellent ministry, insofar as He is the mediator of a better covenant which has been enacted on better promises.
7 For if that first one had been faultless, there would not have been discourse seeking a second. 8 For finding fault with them, He says,
“Behold, days are coming,
says Adonai,
when I will inaugurate a new covenant
with the house of Israel
and with the house of Judah.
9 It will not be like the covenant
I made with their fathers
on the day when I took them by the hand
to lead them out of the land of Egypt.
For they did not remain in My covenant,
and I did not care for them, says Adonai.
10 For this is the covenant that I will make
with the house of Israel
after those days, says Adonai.
I will put My Torah into their mind,
and upon their hearts I will write it.
And I will be their God,
and they shall be My people.[e]
11 And no more will they teach,
each one his fellow citizen
and each one his brother, saying,
‘Know Adonai,’
because all will know Me,
from the least of them to the greatest.
12 For I will be merciful toward their iniquities,
and their sins I will remember no more.”[f]
13 In saying “new,” He has treated the first as old; but what is being made old and aging is close to vanishing.
2 Thus says Adonai:
For three crimes of Moab
even for four, I will not relent.
For he burned the bones of Edom’s king to lime,
2 So I will send fire upon Moab—
it will devour Kerioth’s citadels.
Moab will die in an uproar,
with a shout of alarm
and the sound of the shofar.
3 I will cut off the ruler from her midst,
and slay all her princes with him.
Thus Adonai has said.
As for Judah and Israel
4 Thus says Adonai:
“For three crimes of Judah
even for four, I will not relent.
For they despise Adonai’s Torah
and have not kept His statutes.
Their lies have misled them—
those their fathers walked after.
5 So I will send fire upon Judah—
it will devour Jerusalem’s citadels.”
6 Thus says Adonai:
“For three crimes of Israel
even for four, I will not relent.
For they sell the righteous for silver
and the needy for a pair of shoes.
7 They trample the head of the poor
into the dust of the earth
and thwart the way of the humble.
A man and his father go to the same girl,[a]
to profane My holy Name.
8 Upon garments taken in pledge
they stretch out beside every altar,
and drink wine confiscated as fines
in the house of their gods.
9 “I destroyed the Amorite before them,
whose height was like cedars
and as strong as oaks—
yes, I destroyed his fruit from above
and his roots from beneath.
10 It was I also who brought you up from the land of Egypt
and led you forty years in the wilderness
to possess the Amorite’s land.
11 I raised up prophets from your sons
and Nazirites from your young men.
Is this not so, Bnei Yisrael?”
declares Adonai.
12 “But you gave the Nazirites wine to drink,
and you commanded the prophets saying,
‘Do not prophesy.’
13 Behold! I will cause a tottering beneath you
as a cart totters when full of sheaves.
14 Then flight will fail for the swift.
The mighty will not strengthen his power,
The warrior will not save his life.
15 The archer will not stand,
the fleet-footed will not escape,
the horseman will not save himself.
16 The valiant among the warriors
will flee naked in that day.”
declares Adonai.
Glory of the Kingdom
Psalm 145
1 A psalm of praise. Of David.
I will exalt You, my God, the King,
and I will bless Your Name forever and ever.
2 Every day I will bless You,
and praise Your Name forever and ever!
3 Great is Adonai, and greatly to be praised
—His greatness is unsearchable.
4 One generation will praise Your works
to another and declare Your mighty acts.
5 I will meditate on the glorious splendor
of Your majesty and Your wonders.
6 They will speak of the might of Your awesome deeds,
and I will proclaim Your greatness.
7 They will pour out the renown of Your great goodness,
and sing joyfully of Your righteousness.
8 Adonai is gracious and compassionate,
slow to anger and great in lovingkindness.
9 Adonai is good to all.
He has compassion on all His creatures.
10 All Your works praise You, Adonai,
and Your kedoshim bless You.
11 They declare the glory of Your kingdom
and speak of Your might,
12 to make known to the sons of men His mighty acts
and the glory of the majesty of His kingdom.
13 Your kingdom is a kingdom for all ages,
and Your dominion endures from generation to generation.
14 Adonai upholds all who fall
and raises up all who are bowed down.
15 The eyes of all look to You
and You give them their food on time.
16 You open Your hand
and satisfy every living thing with favor.
17 Adonai is righteous in all His ways
and kind in all His deeds.
18 Adonai is near to all who call on Him,
to all who call on Him in truth.
19 He will fulfill the desire of those who fear Him.
He will hear their cry and save them.
20 Adonai watches over all who love Him,
but all the wicked He will destroy.
21 My mouth declares the praise of Adonai.
Let all flesh bless His holy Name forever and ever!
Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.