Print Page Options
Previous Prev Day Next DayNext

M’Cheyne Bible Reading Plan

The classic M'Cheyne plan--read the Old Testament, New Testament, and Psalms or Gospels every day.
Duration: 365 days
Orthodox Jewish Bible (OJB)
Version
Ruth 2

And Naomi had a relative of her husband’s, an ish gibbor chayil, of the mishpochah of Elimelech; and shmo was Boaz.

And Ruth the Moabitess said unto Naomi, Let me now go to the sadeh, and glean heads of grain after him in whose sight I shall find chen (grace, favor). And she said unto her, Go, my daughter.

And she went, and came, and gleaned in the sadeh behind the kotzerim (harvesters, reapers); and it so happened that she came on a part of the sadeh belonging unto Boaz, who was of the mishpochah of Elimelech.

And, hinei, Boaz came from Beit-Lechem, and said unto the kotzerim, Hashem be with you. And they answered him, Yevarech’chah Adonoi (Hashem bless thee).

Then said Boaz unto his servant that was set over the kotzerim, Whose na’arah is this?

And the servant that was set over the kotzerim answered and said, It is the na’arah from Moav that came back with Naomi out of the sadeh of Moav.

And she said, I pray you, let me glean and gather after the kotzerim among the omarim (sheaves); so she came, and hath worked steadily from the boker even until now, except for a short rest in the bais.

Then said Boaz unto Ruth, Hearest thou not, my daughter? Go not to glean in another sadeh, neither go from hence, but abide here close by my ne’arot;

Let thine eyes be on the sadeh that they do reap, and go thou after them; have I not charged the ne’arim that they shall not touch thee? And when thou art athirst, go unto the kelim (vessels), and drink of that which the ne’arim have drawn.

10 Then she fell on her face, and bowed herself to the ground, and said unto him, Why have I found chen (favor, grace) in thine eyes, that thou shouldest take knowledge of me, seeing I am a nokhriyah (foreigner, alien)?

11 And Boaz answered and said unto her, It hath fully been shown me, all that thou hast done unto thy chamot since the mot (death) of thine ish; and how thou hast left thy av and thy em, and the eretz moledet, and art come unto an Am (people) which thou knewest not heretofore.

12 Hashem recompense thy work, and a full reward be given thee of Hashem Elohei Yisroel, under Whose wings thou art come to seek refuge.

13 Then she said, Let me find chen (favor, grace) in thy sight, adoni; for that thou hast brought nachamah (comfort) to me, and for that thou hast spoken to the lev of thine shifcha, though I be not like unto one of thine shfakhot.

14 And Boaz said unto her, At et haokhel (mealtime) come thou hither, and eat of the lechem, and dip thy morsel in the chometz. And she sat beside the kotzerim; and he offered her roasted grain, and she did eat, and was filled, and had left over [shirayim].

15 And when she was risen up to glean, Boaz commanded his ne’arim, saying, Let her glean even among the omarim, and reproach her not;

16 And let fall also some [out from the omarim] of the handfuls on purpose for her, and leave them, that she may glean them, and rebuke her not.

17 So she gleaned in the sadeh until the erev, and she threshed what she had gleaned; and it was about an ephah of seorim.

18 And she took it up, and went into the town; and her chamot saw what she had gleaned; and she brought forth, and gave to her the left over [shirayim] after she had been filled.

19 And her chamot said unto her, Where hast thou gleaned hayom (today)? And where did you work? Baruch be he who did take knowledge of thee. And she showed her chamot with whom she had worked, and said, Shem HaIsh with whom I worked hayom (today) is Boaz.

20 And Naomi said unto her kallah, Baruch hu l’Hashem asher lo azav chasdo et haChayyim v’et haMesim (Blessed be he of Hashem who hath not abandoned his chesed to the living and to the dead). And Naomi said unto her, The man is karov unto us. MiGoaleinu hu (he is one of our kinsmen redeemers).

21 And Ruth the Moabitess said, He said unto me also, Thou shalt keep close by my ne’arim, until they have ended kol HaKatzir that is mine.

22 And Naomi said unto Ruth her kallah, It is tov, my daughter, that thou go out with his ne’arot, because in someone else’s sadeh you might be harmed.

23 So she kept close by the ne’arot of Boaz to glean unto the end of katzir haseorim and of katzir chittim; and dwelt with her chamot.

Gevurot 27

27 And when it was decided that we set sail to Italy, they were handing over both Rav Sha’ul and some other prisoners to a centurion, Julius by name, of the Imperial Cohort.

And having embarked in an oniyah of Adramyttium about to sail to the ports along the coast of Asia, we set sail, Aristarchus a Macedonian of Thessalonica being with us.

The next day, we put in at a harbor in Tzidon; and Julius treated Rav Sha’ul with kindness, permitting him to be cared for by his chaverim.

And from there, having put out to sea, we sailed under the lee of Cyprus because the winds were against us.

Then having sailed across the open sea along the coast of Cilicia and Pamphylia, we came down to Myra of Lycia.

And there the centurion found an Alexandrian oniyah sailing to Italy and put us on board.

But for many yamim we sailed slowly and with difficulty along the coast of Cnidus, and as the wind was not permitting us to go vaiter (farther), we sailed under the lee of Crete off Salmone.

And with difficulty sailing past it, we came to a certain place called Fair Havens, near the city of Lasea.

And since considerable time had been lost and it was already unsafe for a voyage, because Yom Kippur had already come and gone; therefore, Rav Sha’ul gave them this eitza (suggestion),

10 Saying to them, "Anashim, I see that the voyage will be hardship and much peril, not only of the cargo and the oniyah, but also of our lives."

11 But the centurion was persuaded by the pilot and the owner rather than by the dvarim of Rav Sha’ul.

12 But the port being unfavorably situated for spending the winter, the majority decided to set sail from there, if somehow they could reach Phoenix to spend the winter. It was a harbor of Crete, facing southwest and northwest.

13 And a gentle south wind began to blow, and they thought they could attain their matarah (objective), so they weighed anchor and they were sailing past Crete, close by the shore.

14 After not much time a violent, typhoon force wind rushed down from Crete, the so called Euraquilo, the Northeaster.

15 And the oniyah, having been caught in it, and not being able to directly face the wind, we gave way to it and were driven.

16 By running under the lee of a small island called Cauda, we were able only with difficulty to get the lifeboat secured.

17 After hoisting it up, they were using frapping cables, passing them underneath the oniyah; then, fearing lest on the shallows of Syrtis they might run aground, they lowered the sea anchor, and so they were being driven along.

18 And we were being violently tossed by the storm, so much so that the next day they were throwing the cargo overboard.

19 And on the Yom Shlishi, with their own hands, they threw out the tackle of the oniyah.

20 And neither shemesh (sun) nor kochavim appeared for many yamim and no small tempest assailed us. Lemaskana (finally) all tikvateinu for yeshu’ah was being abandoned.

21 And after having much loss of appetite, then Rav Sha’ul stood up in the midst of them, and said, "Anashim, you should have obeyed me and not put out to sea from Crete and thereby spared yourselves this hardship and this loss.

22 "And now I advise you to have ometz lev (courage), for there will be no loss of life among you, except the oniyah.

23 "For a malach Hashem stood by me during lailah hazeh, of the G-d whom I serve,

24 "Saying, ‘Do not be afraid, Sha’ul. It is necessary for you to stand before Caesar; and, hinei, Hashem has given to you all the ones sailing with you.'

25 "Therefore have lev same’ach, Anashim. For I have emunah in Hashem that it will be exactly as he has told me.

26 "But it is necessary for us to run aground on some island."

27 Now when the fourteenth night had come, while we being driven about in the Adriatic Sea, toward chatzot halailah (midnight), the sailors were suspecting that we were getting close to land.

28 And having taken soundings, they found twenty fathoms and, having sailed a little vaiter (farther), again they took soundings, and they found fifteen fathoms.

29 And fearing lest somehow against the rough places we might run aground, they threw four anchors off the stern, and they were praying for the dawn to break.

30 Now when the sailors sought to flee from the oniyah and to let down the lifeboat into the sea on the pretext of casting out anchors,

31 Rav Sha’ul said to the centurion and to the chaiyalim, "Unless these remain in the oniyah, you cannot be saved."

32 Then the chaiyalim cut away the ropes of the lifeboat, and let it fall away, setting it adrift.

33 Just before boker, Rav Sha’ul was urging everyone to take okhel (food), saying, "Today is the 14th day you have been held in suspense and are continuing without eating, having taken nothing.

34 "Therefore, I encourage you to take okhel, for it is for your deliverance, for none of you will lose a hair from your heads."

35 And having said these things, and having taken lechem, Rav Sha’ul said the HaMotzi before all, and, after the Betzi’at HaLechem, he began to eat.

36 And receiving ometz lev, they all took okhel.

37 Now there were in all two hundred and seventy-six nefashot in the oniyah.

38 And having eaten enough okhel (food), they were lightening the oniyah by throwing the wheat overboard into the sea.

39 And when it became day, they were not recognizing the land, but a certain bay they were noticing, having a shore onto which they were wanting, if possible, to run aground the oniyah.

40 And the anchors they cast off and they left them in the sea. At the same time they loosened the ropes of the rudders and raised the sail to the wind and were steering toward the shore.

41 But having fallen into a channel, a place between two seas, they ran the oniyah aground, and, while the bow had stuck and remained immovable, the stern was being destroyed by the force of the waves.

42 Now the kesher (plan, plot) of the chaiyalim was that they should kill the prisoners, lest anyone, having swum away, should escape.

43 But the centurion, desiring to save Rav Sha’ul, kept them from carrying out the kesher, and he ordered the ones able to swim to throw themselves overboard first and to make for the shore.

44 As for the rest, some were on planks, others on pieces from the oniyah. And so everyone was brought safely onto the land.

Yirmeyah 37

37 And Melech Tzidkiyah Ben Yoshiyah reigned instead of Coneyahu [Yehoyakin] Ben Y’hoyakim, whom Nevuchadretzar Melech Bavel put on the throne in Eretz Yehudah.

But neither he, nor his avadim, nor the Am HaAretz, did pay heed unto the Divrei Hashem, which He spoke by Yirmeyah HaNavi.

And HaMelech Tzidkiyah sent Yehukhal Ben Shelemyah and Tzephanyah Ben Maaseiyah the Kohen to Yirmeyah HaNavi, saying, Hitpalel na (pray now) unto Hashem Eloheinu for us.

Now Yirmeyah came in and went out among HaAm; for they had not put him into bais hakeleh (prison).

Then the army of Pharaoh was come forth out of Mitzrayim; and when the Kasdim (Chaldeans) that besieged Yerushalayim heard news of them, they withdrew from Yerushalayim.

Then came the Devar Hashem unto Yirmeyah HaNavi saying,

Thus saith Hashem Elohei Yisroel; Thus shall ye say to Melech Yehudah, that sent you unto Me to enquire of Me; Hinei, the army of Pharaoh, which is come forth l’ezrah (to help, support) you, shall return to Mitzrayim into their own land.

And the Kasdim (Chaldeans) shall return, and fight against HaIr hazot (this City, i.e., Jerusalem) and capture it, and burn it down with eish.

Thus saith Hashem; Deceive not nafshoteichem, saying, The Kasdim (Chaldeans) shall surely depart from us; for they shall not depart.

10 For though ye had struck down kol chayil Kasdim (the whole army of the Chaldeans) that fight against you, and there remained but anashim medukarim (wounded men) among them, yet should they rise up every ish in his ohel, and with eish burn down HaIr hazot.

11 And it came to pass, that when the army of the Kasdim (Chaldeans) was withdrawn from Yerushalayim because of the army of Pharaoh,

12 Then Yirmeyah went forth out of Yerushalayim to go into the Eretz Binyamin, to get [his] chelek from there among HaAm.

13 And when he was in the Sha’ar Binyamin, a ba’al pekidut (captain of the guard) was there, shmo Yiriyah Ben Shelemyah Ben Chananyah; and he arrested Yirmeyah HaNavi, saying, Thou fallest away as a deserter to the Kasdim (Chaldeans).

14 Then said Yirmeyah, Sheker; I fall not away as a deserter to the Kasdim (Chaldeans). But he paid heed not to him; so Yiriyah arrested Yirmeyah, and brought him to the sarim.

15 Therefore the sarim were enraged with Yirmeyah, and had him beaten, and put him in house arrest in the Bais Yohonatan the Sofer; for they had made that the bais hakeleh (prison).

16 When Yirmeyah was entered into the bais habor (dungeon), and into the cells, and Yirmeyah had remained there yamim rabbim;

17 Then HaMelech Tzidkiyah sent, and brought him out; and HaMelech asked him baseter (secretly) in his Bais (Palace), and said, Is there Devar from Hashem? And Yirmeyah said, There is; for, said he, thou shalt be delivered into the yad Melech Bavel.

18 Moreover Yirmeyah said unto HaMelech Tzidkiyah, What have I offended against thee, or against thy avadim, or against Am Hazeh, that ye have put me in bais hakeleh?

19 Where are now your nevi’im which prophesied unto you, saying, Melech Bavel shall not come against you, nor against HaAretz hazot?

20 Therefore hear now, O adoni HaMelech; let now my techinnah be accepted before thee; that thou cause me not to return to the Bais Yehonatan HaSofer, lest I die there.

21 Then HaMelech Tzidkiyah commanded that they should commit Yirmeyah into the Khatzer (courtyard) of the Guard, and that they should give him daily kikar lechem (loaf of bread) out of the street of ha’ofim (the bakers), until all the lechem in the Ir was gone. Thus Yirmeyah remained in the Khatzer (courtyard) of the Guard.

Tehillim 10

10 Why standest Thou afar off, Hashem? Why hidest Thou Thyself in times of tzoros?

The reshah in his ga’avah (haughtiness) doth persecute the ani (poor, see Zech 9:9 where ani is Moshiach); let them be caught in the devices that they have schemed.

For the reshah boasteth of his ta’avat nefesh (soul’s lust), and blesseth the covetous, whom Hashem abhorreth.

The reshah, through the pride of his countenance, will not seek after Him; Elohim is not in all his thoughts.

His ways are always prosperous; Thy mishpatim are on high, out of his sight; as for all his enemies, he sneers at them.

He hath said in his lev, I shall not be shaken; throughout all generations I shall never be in trouble.

His mouth is full of cursing and deceit and fraud; under his leshon (tongue) is trouble and iniquity.

He sitteth in the lurking places of the villages; in the places for ambush doth he murder the naki (innocent); his eyes are secretly set against the poor.

He lieth in wait secretly as a lion in his den; he lieth in wait to catch the poor; he doth catch the poor when he draweth him into his reshet.

10 He crouches, and stoops, that the poor may fall by his atzum (might).

11 He hath said in his lev, El hath forgotten; He hideth his face; He will never see it.

12 Arise, Hashem; O El, lift up Thine yad; forget not the aniyim.

13 For why doth the reshah renounce Elohim? He hath said in his lev, Thou wilt not call me to account.

14 Thou hast seen it; for Thou beholdest trouble and ka’as (grief), to requite it with Thy yad; the helpless committeth himself unto Thee; Thou art the Ozer (helper) of the yatom (orphan).

15 Break Thou the zero’a of the reshah and the evil man; call to account his wickedness that would not be found out.

16 Hashem is Melech olam va’ed; the Goyim are perished out of His land.

17 Hashem, Thou hast heard the desire of the aniyim; Thou wilt strengthen their lev, Thou wilt cause Thine ear to hear;

18 To judge the yatom (orphan) and the oppressed, that enosh of the earth may no more strike terror.

Orthodox Jewish Bible (OJB)

Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International