Print Page Options
Previous Prev Day Next DayNext

M’Cheyne Bible Reading Plan

The classic M'Cheyne plan--read the Old Testament, New Testament, and Psalms or Gospels every day.
Duration: 365 days
Orthodox Jewish Bible (OJB)
Version
Shofetim 19

19 And it came to pass in those days, when there was no melech in Yisroel, that there was a certain Levi sojourning in the remote har Ephrayim country, who took to him a pilegesh out of Beit-Lechem Yehudah.

And his pilegesh played the zonah against him, and went away from him unto her bais av to Beit-Lechem Yehudah, and was there four whole months.

And her ish arose, and went after her, to speak unto her lev, and to bring her back, having his na’ar (servant) with him, and a couple of donkeys; and she brought him into her bais av; and when the avi hana’arah saw him, he had simcha to welcome him.

And his khoten (father-inlaw), the avi hana’arah, held him fast; and he abode with him shloshet yamim; so they did eat and drink, and lodged there.

And it came to pass on the fourth day, when they arose early in the boker, that he rose up to depart; the avi hana’arah said unto his choson (sonin-law), Refresh thine lev with a morsel of lechem, and afterward go your way.

And they sat down, and did eat and drink both of them together; for the avi hana’arah had said unto the ish, Be pleased, and tarry all night, and let thine lev be content.

And when the ish rose up to depart, his khoten (fatherin-law) urged him; therefore he lodged there again.

And he arose early in the boker on the yom hachamishi to depart; and the avi hana’arah said, Refresh now thine lev. Tarry till the yom turns [past midday], and they did eat both of them.

And when the ish rose up to depart, he, and his pilegesh, and his na’ar, his khoten (father-in-law), the avi hana’arah, said unto him, Hinei, now the yom draweth toward erev, tarry the night now; hinei, the yom groweth to an end, lodge here, that thine lev may be content; and makhar (tomorrow) get you early on your derech, that thou mayest go to your ohel.

10 But the ish would not tarry that night, but he rose up and departed, and came to nokhach (straight before, in the direction of) Yevus, which is Yerushalayim; and there were with him two donkeys saddled, his pilegesh also was with him.

11 And when they were near Yevus, the yom was far spent; and the na’ar said unto his adon, Come, now, and let us turn in into ir haYevusi, and lodge in it.

12 And his adon said unto him, We will not turn aside hither into the ir nochri, that is not of the Bnei Yisroel; we will pass over to Giv’ah.

13 And he said unto his na’ar, Come, and let us draw near to one of these places to lodge all night, in Giv’ah, or in Ramah.

14 And they passed on and went their way; and the shemesh went down upon them when they were near Giv’ah, which belongeth to Binyamin.

15 And they turned aside thither, to go in and to lodge the night in Giv’ah; and when he went in, he sat him down in the rechov of the ir; for there was no ish that took them into his bais to lodge the night [T.N. See Iyov 31:32 regarding the sin here, made more shameful in that it was committed against a Levi].

16 And, hinei, there came an ish zaken from his work out of the sadeh at erev, and the ish was also from har Ephrayim; and he sojourned in Giv’ah; but the anashim of the place were Bnei Yemini (Benjamites).

17 And when he had lifted up his eyes, he saw haish haoreach (the wayfaring man, traveling man) in the rechov haIr; and the ish hazaken said, Whither goest thou? And whence comest thou?

18 And he said unto him, We are passing from Beit-Lechem Yehudah toward the remote har Ephrayim country; from thence am I; and I went to Beit-Lechem Yehudah, but I am now going to the Bais Hashem [see 18:31]; but there is no ish that receiveth me into the bais.

19 Yet there is both straw and fodder for our donkeys; and there is lechem and yayin also for me, and for thy amah (maidservant), and for the na’ar which is with thy avadim; there is no machsor (want, need) of any thing.

20 And the ish hazaken said, Shalom lach; howsoever let all thy wants lie upon me; only lodge not in the rechov.

21 So he brought him into his bais, and mixed fodder for the donkeys; and they washed their feet, and did eat and drink.

22 Now as they were making their hearts content, hinei, the anshei haIr, anshei bnei Beliya’al, surrounded the bais, and pounded incessantly on the delet, and shouted to the ish, the Ba’al HaBayit, the zaken, saying, Bring out the ish that came into thine bais, that we may know him [T.N. a thin line drawn between homosexual rape and murder].

23 And the ish, the Ba’al HaBayit, went out unto them, and said unto them, Nay, my brethren, nay, do not so wickedly; seeing that this ish is come into mine bais, do not this nevalah (outrage).

24 Hinei, here is my bat a betulah, and his pilegesh; them I will bring out now, and humble ye them, and do with them what seemeth hatov unto your eyes; but unto this ish do not so devar hanevalah (vile, wicked a thing).

25 But the anashim would not pay heed to him; so the ish took his pilegesh, and brought her forth unto them; and they knew her, and abused her kol halailah until the boker; and when the shachar (dawn) came, they let her go.

26 Then came the isha at the break of haboker, and fell down at the petach bais haish where her adon was, ad haohr (until daylight, sunrise).

27 And her adon rose up in the boker, and opened the daletot habais, and stepped out to go on his derech; and, hinei, the isha, his pilegesh, was fallen at the petach habais! And her hands were upon the sahf (threshold).

28 And he said unto her, Up, and let us be going. But there was no answer. Then the ish took [the corpse] upon a donkey, and the ish rose up, and set out for his makom (place, home).

29 And when he was come into his bais, he took a ma’akhelet (knife), and laid hold on his pilegesh, and divided her, together with her atzmot, into twelve pieces, and sent her into all the territory of Yisroel.

30 And it was so, that all that saw it said, There was no such deed done nor seen from the yom that the Bnei Yisroel came up out of Eretz Mitzrayim unto this day; give ye heed unto it, make up your minds [about the punishment], and speak.

Gevurot 23

23 And as he gazed at the Sanhedrin, Rav Sha’ul said, “Anashim, Achim, I have lived before Hashem until this day with a lev tahor.”

And the Kohen Gadol Chananyah ordered the ones standing by Rav Sha’ul to strike his mouth.

Then Rav Sha’ul said to him, “Hashem is about to strike you, you white-washed wall! You sit judging me according to Torah and yet in violation of the Torah you command me to be struck?” [Lv 19:15; Dt 25:1,2]

And the ones standing by said, “Do you revile the Kohen Gadol of Hashem?”

And Rav Sha’ul said, “I was without da’as, Achim, that he is the Kohen Gadol, for it has been written, NASI V’AMMECHA LO TA’OR (“A ruler of your people you will not speak evil of, curse,” Ex 22:27(28)

And Rav Sha’ul, having da’as that one kat is of Tzedukim (Sadducees) and the other of Perushim (Pharisees), was crying out in the Sanhedrin, “Anashim, Achim, I am a Parush ben Parush and it is for the tikvah of the Techiyas HaMesim that I am being judged.”

Now when Rav Sha’ul said this, there came about a machlochet (controversy) between the Perushim and Tzedukim, and the multitude was divided.

Loit (according to) the Tzedukim, there is no Techiyas HaMesim nor a malach nor ruchot, but Perushim acknowledge all these things.

And there was a kol gadol and some of the Sofrim of the kat of the Perushim were arguing vigorously, saying, “Nothing rah do we find keneged this ish, and what if a ruach did speak to him or a malach?”

10 And fearing much more machloket was coming, the Roman tribune ordered the troops to go down to take Rav Sha’ul away from the midst of them and to bring him into the barracks lest he be torn to pieces by them.

11 And on the following lailah, HaAdon stood by Rav Sha’ul and said, “Chazak! For as you gave solemn edut about me in Yerushalayim, thus it is necessary for you also to bear solemn eidus in Rome.”

12 In the boker, the Judeans joined in a kesher and bound themselves with a shevu’ah that none of them would eat or drink until they had carried out their plot of retzichah b’seter of Rav Sha’ul.

13 Now there were more than arba’im anashim (forty men) who joined in this kesher.

14 After they approached the Rashei HaKohanim (Chief Priests) and the Zekenim (Elders), they said, "We have bound ourselves with a shevu’ah (oath) to eat nothing until we have killed Rav Sha’ul.

15 "Now, therefore, you with the Sanhedrin notify the tribune so that he may bring Rav Sha’ul down to you as if intending to determine more accurately the things concerning him, and, before he draws near, we are ready to kill him."

16 Now when Rav Sha’ul’s achyon (nephew) heard about the ma’arav (ambush), he went and gained entrance into the barracks and reported this to Rav Sha’ul.

17 And Rav Sha’ul summoned one of the centurions and said, "Bring this bochur to the tribune for he has something to report to him."

18 So the centurion took the bochur and brought him to the tribune and says, "The prisoner Rav Sha’ul has summoned me and asked me to bring this bochur to you; he has something to say to you."

19 The tribune grasped the bochur’s hand and drew him aside privately, inquiring, "What is it you have to report to me?"

20 And the bochur said, "The Judeans agreed to ask you to bring Rav Sha’ul down machar (tomorrow) to the Sanhedrin as if intending to inquire something more accurate concerning him.

21 "Therefore, you should not be persuaded by them, for more than arba’im anashim are lying in wait for him and these took a shevu’ah upon themselves neither to eat nor to drink until they have assassinated him, and now they are ready, waiting for your consent."

22 Therefore, the tribune dismissed the bochur, ordering him, "Tell no one that you reported these things to me."

23 And having summoned two of the centurions, the tribune said, "Prepare to leave for Caesarea by nine o’clock tonight the following: two hundred chaiyalim, seventy horsemen, and two hundred bowmen.

24 "And also provide mounts for Rav Sha’ul to ride, that he may be given safe passage to Felix the Moshel."

25 Then the tribune wrote an iggeret to this effect:

26 "Claudius Lysias to the most excellent Moshel, Felix. Greetings.

27 "This man was seized by the Judeans and was about to be killed by them, but when I learned that he is a Roman citizen, I came with the chaiyalim and rescued him.

28 "Desiring to have da’as of the charge for which they were accusing him, I brought him down to their Sanhedrin.

29 "I found he was being accused about issues of their Torah and the charge was nothing worthy of mavet or of imprisonment.

30 "And when I received information of a kesher (plot) keneged (against) the man, I sent him immediately to you, having given orders also to his accusers to state their case against Rav Sha’ul before your excellency."

31 Therefore, as they were ordered, the chaiyalim took Rav Sha’ul along and brought him under cover of lailah to Antipatris.

32 And on the next day, having allowed the horsemen to go on with Rav Sha’ul, they returned to the barracks.

33 When the horsemen entered into Caesarea, they delivered the iggeret to the Moshel and also presented Rav Sha’ul to him.

34 And having read it, and having asked from what province Rav Sha’ul hailed, the Moshel learned that he was from Cilicia.

35 "I will give you a hearing," Felix said, "when also your accusers arrive." Then the Moshel commanded Rav Sha’ul to be watched by shomrim in the Praetorium of Herod.

Yirmeyah 33

33 Moreover the Devar Hashem came unto Yirmeyah the second time, while he was yet imprisoned in the Khatzer of the Guard, saying,

Thus saith Hashem the Oseh (Maker) thereof [of the Earth], Hashem the Yotzer who formed it to establish it: Hashem Shmo;

Call unto Me, and I will answer thee, and show thee gedolot (great things) and unsearchable things, which thou knowest not.

For thus saith Hashem Elohei Yisroel, concerning the batim (houses) of this city, and concerning the batim (houses) of the melachim of Yehudah, which are torn down for defense against siege ramps and against the cherev;

They come to fight against the Kasdim (Chaldeans), but it is to fill these places with the pegarim (dead bodies) of adam, whom I have slain in Mine anger and in My wrath, and all for whose wickedness I have hid My face from this city.

Hineni, I will bring it health and marpeh (healing), and I will heal them, and will reveal unto them the abundance of shalom and emes.

And I will cause the captives of Yehudah and the captives of Yisroel to return, and will rebuild those places, as at the first.

And I will cleanse them from all their avon (iniquity), whereby they have sinned against Me; and I will pardon all their avonot, whereby they have sinned, and whereby they have committed peysha’im against Me.

And it shall be to Me a Shem Sasson, a Tehillah and a Teferet before kol HaGoyim of Ha’Aretz, which shall hear all the tovah that I do unto them; and they shall fear and tremble for all the tovah and for all the shalom that I procure unto it.

10 Thus saith Hashem; Again there shall be heard in this makom, which ye say shall be desolate without adam and without behemah, even in the towns of Yehudah, and in the streets of Yerushalayim, that are desolate, without adam, and without inhabitant, and without behemah,

11 The kol (sound, voice) of sasson, and the voice of simchah, the voice of the Choson, and the voice of the Kallah, the voice of them that shall say, Hodu Hashem Tzva’os; for Hashem is tov; for His chesed endureth l’olam; and of them that shall bring the todah (thank offerings, sacrifice of praise) into the Beis Hashem. For I will cause the captives of the land to return, as at the first, saith Hashem.

12 Thus saith Hashem Tzva’os; Again in this makom, which is desolate without adam and without behemah, and in all the towns thereof, shall be a naveh (dwelling) of ro’im (shepherds) resting their tzon.

13 In the towns of the hill country, in the towns of the Shephelah, and in the towns of the Negev, and in Eretz Binyamin, and in the places around Yerushalayim, and in the towns of Yehudah, shall the tzon pass again under the hands of him that counteth them, saith Hashem.

14 Hinei, the days are coming, saith Hashem, that I will perform that davar hatov which I have promised unto Bais Yisroel and unto Bais Yehudah.

15 In those days, and at that time, will I cause the Tzemach Tzedakah (Righteous Branch, i.e., Moshiach Ben Dovid Yehoshua, see 30:9; 23:5; Zech 3:8 Ezra 3:8; 6:11-12; Mt 2:23; Isa 4:2; 9:2-7; 11:1-12; 53:2; Moshiach the new "Joshua" Isa 49:8) to sprout up unto Dovid; He shall execute mishpat and tzedakah in ha’aretz.

16 In those days shall Yehudah be saved, and Yerushalayim shall dwell securely; and this is what she shall be called, Hashem Tzidkeinu.

17 For thus saith Hashem; Dovid shall never lack an ish to sit upon Kisse Bais Yisroel;

18 Neither shall the kohanim the Levi’im lack an ish before Me to offer olah, and to burn minchah, and to do zevakh continually.

19 And the Devar Hashem came unto Yirmeyah, saying,

20 Thus saith Hashem: If ye can break My Brit HaYom, and My Brit HaLailah, that there should not be yomam v’lailah (day and night) in their appointed times;

21 Then may also My Brit (covenant) be broken with Dovid Avdi, that he should not have Ben to reign upon his kisse; and with the Levi’im the kohanim, My mesharetim (ministers, servants).

22 As the Tzeva HaShomayim cannot be numbered, neither the chol (sand) of the yam (sea) measured, so will I multiply the zera Dovid Avdi, and the Levi’im that minister unto Me.

23 Moreover the Devar Hashem came to Yirmeyah, saying,

24 Considerest thou not what this people have spoken, saying, The two mishpekhot which Hashem hath chosen, He hath even cast them off? Thus they have despised My people, that they should be no more a nation before them.

25 Thus saith Hashem; If My Brit be not with yomam valailah, and if I have not appointed the chukkot of Shomayim vaAretz;

26 Then will I cast away the zera Ya’akov and Dovid Avdi, so that I will not take any of his zera to be moshelim (rulers) over the zera Avraham, Yitzchak, and Ya’akov; for I will cause their captives to return, and have mercy on them.

Tehillim 3-4

(A psalm of Dovid, when he fled from Avshalom bno) Hashem, how are they increased that are my foes! Many are they that rise up against me.

(3) Many there be which say of my nefesh, There is no yeshuah for him in Elohim. Selah.

(4) But Thou, Hashem, art a mogen around me; my kavod, and the One who lifts up mine head.

(5) I cried unto Hashem with my voice, and He heard me out of His Har Kodesh. Selah.

(6) I laid me down and slept; I awaked, for Hashem sustains me.

(7) I will not be afraid of ten thousands of am (people), that have set themselves against me round about.

(8) Arise, Hashem; hoshieini (save me), O Elohai; for Thou hast struck all mine enemies upon the cheekbone; Thou hast broken the teeth of the resha’im.

(9) HaYeshuah (salvation) belongeth unto Hashem; the Birkhat (blessing) of Thee is upon Thy people. Selah.

(For the one directing. With stringed instruments. Mizmor Dovid.) Hear me when I call, Elohei tzidki (O G-d of my righteousness); Thou hast relieved me when I was in distress; channeini, and hear my tefillah.

O ye Bnei Ish, how long will ye turn my kavod into shame? How long will ye love delusion, and seek kazav (lie, falsehood)? Selah.

But know that Hashem hath set apart the chasid for Himself; Hashem will hear when I call unto Him.

Be angry, yet sin not; commune with your own levav upon your mishkav, and be still. Selah.

Offer the zivkhei-tzedek, and put your trust in Hashem.

There be many that say, Who will show us any tov? Hashem, lift Thou up the ohr of Thy countenance upon us.

Thou hast put simcha in my lev, more than in the time that their dagan and their tirosh increased.

In shalom I will both lay me down, and sleep, for Thou alone, Hashem, makest me dwell in safety.

Orthodox Jewish Bible (OJB)

Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International