M’Cheyne Bible Reading Plan
Drugi Salomonovi pothvati
(1 Kr 9,15-28)
8 Salomonu je trebalo dvadeset godina za izgradnju BOŽJEGA hrama i svoje palače. 2 Nakon toga je obnovio gradove koje mu je predao Hiram te ih je naselio Izraelcima. 3 Potom je otišao u Sopski Hamat i osvojio ga. 4 Obnovio je Tadmor u pustinji, kao i sve gradove u Hamatu koji su služili kao skladišta. 5 Obnovio je Gornji i Donji Bet Horon, pretvorivši ih u tvrđave sa zidinama, teškim vratima i zasunima. 6 Obnovio je Baalat i sve druge gradove u kojima su se skladištile žitarice i držala bojna kola te konji. Izgradio je sve što je želio u Jeruzalemu, Libanonu i na cijelom području kojim je vladao.
7 U zemlji su preostali ljudi koji nisu bili Izraelci—Hetiti, Amorejci, Perižani, Hivijci i Jebusejci. 8 Bili su to potomci naroda koje nisu uništili Izraelci. Njih je Salomon prisilio na robovski rad. Tako je i danas. 9 No Izraelce Salomon nije prisiljavao na ropstvo. Oni su bili njegovi vojnici, službenici i zapovjednici bojnih kola i konjice, 10 a neki su bili visoki službenici kralja Salomona. Njih je dvjesto i pedeset upravljalo ljudima.
11 Salomon je iz Davidova grada doveo faraonovu kćer i smjestio je u palaču koju je za nju bio sagradio. Rekao je: »Moja žena neće živjeti u palači izraelskog kralja Davida jer su mjesta gdje se nalazio BOŽJI kovčeg sveta.«
12 Potom je Salomon prinosio BOGU žrtve paljenice na BOŽJEM žrtveniku koji je podigao ispred hramskog trijema. 13 Žrtvovao je prema dnevnom rasporedu, kako je bio zapovjedio Mojsije. Žrtve su se prinosile na šabate, tijekom mladog mjeseca, kao i na tri blagdana koja su se redovno svetkovala svake godine—Blagdan beskvasnog kruha, Blagdan žetve[a] i Blagdan skloništa. 14 U skladu s uputama svog oca Davida, odredio je svećeničke redove za njihove službe, kao i Levite za službu slavljenja i pomaganje svećenicima, u skladu s dnevnim potrebama službe u Hramu. Odredio je i skupine čuvara za svaka hramska vrata. Tako je bio zapovjedio David, Božji čovjek. 15 Izraelci ni u čemu nisu odstupali od kraljevih zapovijedi za svećenike i Levite, niti od njegovih uputa za riznice.
16 Tako je završen sav Salomonov posao, od dana kad je postavljen temelj BOŽJEGA Hrama do završetka radova.
BOŽJI je Hram bio dovršen.
17 Potom je Salomon otišao u Esjon Geber i Elat na obali Crvenog mora, u zemlji Edom, 18 a Hiram mu je onamo poslao brodove. Njima su upravljali njegovi iskusni mornari koji su dobro poznavali more. Zajedno sa Salomonovim slugama, otplovili su u Ofir i dopremili kralju Salomonu više od petnaest tona[b] zlata.
1 Mojem dragom prijatelju Gaju, kojeg volim u istini—pozdrav od starješine[a].
2 Dragi moj prijatelju, molim se da ti ide dobro u svemu i da si dobrog zdravlja, baš kao što je dobro tvoja duša.
3 Neobično me je obradovalo kad su došla neka braća[b] i govorila o tvojoj privrženosti istini i o tome kako nastavljaš ići njezinim putem. 4 Za mene nema veće radosti nego kada čujem da moja djeca slijede put istine.
5 Dragi moj prijatelju, dobro je što nastavljaš pomagati našoj braći koju i ne poznaješ. 6 Oni su pred Crkvom govorili o ljubavi koju ti iskazuješ. Molim te, opskrbi ih kako je dostojno Boga, da mogu nastaviti svoj put! 7 Oni su krenuli na put da bi služili Kristu i nisu primali nikakvu pomoć od onih koji nisu vjernici. 8 Mi smo, dakle, dužni pomoći takvima, da postanemo suradnici u radu za istinu.
9 Napisao sam pismo Crkvi, no Diotref, koji uvijek želi biti vođa, ne prihvaća ono što govorimo. 10 Zato ću, ako dođem, razotkriti sve što radi; kleveće nas govoreći zlo o nama. No, ni to mu nije dovoljno, pa odbija pružiti gostoprimstvo našoj braći, a onima koji bi ih htjeli primiti to zabranjuje i izbacuje ih iz Crkve.
11 Dragi moj prijatelju, slijedi uvijek dobro, a ne zlo! Tko čini dobro, pripada Bogu. Tko čini zlo, nikada nije upoznao Boga.
12 O Demetriju svi govore samo najbolje. I sama se istina s tim slaže, pa tako i mi. A ti znaš da je ono što govorimo istina.
13 Imao bih ti još mnogo toga reći, ali ne želim to činiti perom i tintom. 14 Nadam se da ću te uskoro vidjeti, da možemo razgovarati licem u lice. 15 Mir tebi! Pozdravljaju te prijatelji. Pozdravi poimence sve naše prijatelje!
Habakukova molitva
3 Molitva proroka Habakuka.[a]
2 »Čuo sam što si učinio, BOŽE,
i divim se tvojim djelima.
Ponovi ih u naše vrijeme!
Pokaži ih u naše vrijeme!
Ako se i ljutiš, sjeti se svoje milosti.
3 Bog stiže iz Temana,
Svetac dolazi s planine Paran.[b] Selah
Njegovo veličanstvo prekriva nebesa,
zemlja je puna njegove slave.
4 On blista kao kad sijeva,
munje mu sijevaju iz ruke,
a onda skriva svoju moć.
5 Pred njim ide pomor,
groznica ga u stopu prati.
6 Zauzeo je svoj položaj i zatresao zemlju,
od njegovog pogleda zadrhtali su narodi.
Drevne gore su se raspale,
dugovječna brda potonula,
tamo gdje je hodao u davna vremena.
7 Vidio sam nevolju u šatorima Kušana
i tresla su se krila midjanskih[c] šatora.
8 BOŽE, jesi li se rasrdio na rijeke,
razljutio na potoke
i razbjesnio na more?
Tjeraš li zato u pobjedu
svoje konje i kola?
9 Izvukao si i napeo svoj lûk,
dao si zadatak svojim strijelama.[d] Selah
Rascijepio si zemlju rijekama.
10 Planine su te ugledale i zadrhtale.
Oblaci su izlili vodu.
Duboka mora[e] su zahučala
i visoko valove podigla.
11 Sunce i mjesec bili su zastrti,
vidjeli su se samo bljeskovi
tvojih strijela i tvojega koplja.
12 Bijesno si koračao zemljom
i gnjevno gazio narode.
13 Došao si spasiti svoj narod
i svog odabranoga kralja[f].
Smrvio si glavu zlog naroda
i ogolio ga od vrata nadolje. Selah
14 Strijelama si mu probio glavu
kad su nas ratnici napali poput vihora.
Likovali su misleći da će nas proždrijeti
kao jadnike koji su bez zaštite.
15 Svojim si konjima izgazio more
i uskomešao silne vode.
16 Kad sam to čuo, nutrina mi je ustreptala
i usne mi zadrhtale od tog zvuka.
Osjetio sam slabost u kostima,
a noge su mi pokleknule.
Strpljivo čekam da dođe dan propasti
za narod koji nas je napao.
17 Iako smokvino stablo ne pupa
i na lozi nema grožđa,
iako je podbacio rod masline
i polja ne daju usjeve,
iako nema ovaca u torovima
ni goveda u štalama,
18 ipak ću se radovati zbog BOGA,
veseliti se njemu, svom Spasitelju.
19 Gospodar BOG je moja snaga,
dao mi je noge spretne kao srnine,
da mogu hodati po visinama.«
Voditelju zbora. Uz žičana glazbala.
Zavjera protiv Isusa
(Mt 26,1-5; Mk 14,1-2; Iv 11,47-53)
22 Bližio se Blagdan beskvasnih kruhova zvan Pasha. 2 Vodeći svećenici i učitelji Zakona tražili su način kako da ubiju Isusa, ali su se bojali naroda.
Judina izdaja
(Mt 26,14-16; Mk 14,10-11)
3 Tada je Sotona ušao u Judu, zvanog Iskariot, koji je bio jedan od Dvanaestorice. 4 On je otišao dogovoriti se s vodećim svećenicima i hramskim stražarima kako da im izruči Isusa. 5 Ovi su se vrlo razveselili tome i obećali mu zauzvrat dati novac. 6 Juda je to prihvatio i čekao povoljan trenutak da im izruči Isusa, kad u blizini ne bude naroda.
Priprema pashalne večere
(Mt 26,17-19; Mk 14,12-16)
7 Došao je i dan beskvasnih kruhova, kad se žrtvuje pashalno janje. 8 Isus je poslao Petra i Ivana te im rekao: »Idite i priredite nam pashalnu večeru!«
9 Oni su ga pitali: »Gdje želiš da je priredimo?«
10 Isus im je rekao: »Na ulasku u grad naići ćete na čovjeka koji nosi vrč vode. Idite za njim u kuću u koju on uđe! 11 Recite domaćinu: ‘Učitelj te moli da nam pokažeš sobu u kojoj on i njegovi učenici mogu jesti pashalnu večeru.’ 12 Čovjek će vam onda pokazati veliku, uređenu gornju sobu. Tamo sve pripremite!«
13 Petar i Ivan su otišli. Našli su sve kako im je Isus bio rekao pa su pripremili pashalnu večeru.
Posljednja večera
(Mt 26,20-30; Mk 14,17-26; Iv 13,21-30; 1 Kor 11,23-25)
14 Kad je došlo vrijeme, Isus se smjestio za stol zajedno s Dvanaestoricom. 15 Rekao im je: »Žarko sam želio prije svoje muke jesti s vama ovu pashalnu večeru. 16 Kažem vam da je neću više jesti sve dok se ne ispuni u Božjem kraljevstvu.«
17 Tada je uzeo čašu, zahvalio Bogu i rekao: »Uzmite i podijelite je među sobom! 18 Kažem vam da više neću piti vina sve dok ne dođe Božje kraljevstvo.«
19 Zatim je uzeo kruh i zahvalio Bogu. Razlomio ga je i dao učenicima govoreći: »Ovo je moje tijelo koje se daje za vas. Ovo činite meni na spomen!« 20 Isto je tako, nakon jela, uzeo čašu i rekao: »Ova je čaša novi Savez u mojoj krvi koja se prolijeva za vas.«[a]
21 »Ruka moga izdajice na stolu je pokraj moje. 22 Sin Čovječji otići će u smrt koja mu je određena, ali teško onome koji ga izdaje!«
23 A oni su počeli zapitkivati jedan drugoga: »Tko bi od nas mogao takvo što učiniti?«
Budite sluge!
24 Među njima se razvila i prepirka o tome tko je od njih najveći. 25 A Isus im je rekao: »Kraljevi ovoga svijeta vladaju narodima, a oni koji imaju vlast, sebe zovu ‘dobročiniteljima’. 26 No vi ne budite takvi! Naprotiv, neka najveći među vama bude kao onaj najmanji, a vođa neka bude kao sluga! 27 Jer, tko je veći: onaj koji sjedi za stolom ili onaj koji poslužuje? Nije li to onaj koji sjedi za stolom? A ja sam među vama onaj koji poslužuje.
28 Vi ste bili uz mene u mojim kušnjama. 29 Dajem vam da vladate u Božjem kraljevstvu, kao što je meni dao moj Otac. 30 Vi ćete jesti i piti za mojim stolom u mom Kraljevstvu. Sjedit ćete na prijestoljima i suditi dvanaesterim Izraelovim plemenima.«
Ne gubite vjeru!
(Mt 26,31-35; Mk 14,27-31; Iv 13,36-38)
31 »Šimune[b], Šimune, slušaj! Sotona je tražio da vas prosije, kao što se prosijava žito. 32 No ja sam molio za tebe da tvoja vjera ne klone. A ti, kada mi se vratiš, učvrsti svoju braću!«
33 Šimun Petar je rekao Isusu: »Gospodine, s tobom sam spreman ići u zatvor, čak i umrijeti za tebe.«
34 A Isus je rekao: »Kažem ti, Petre, pijetao danas neće zapjevati dok triput ne zaniječeš da me poznaješ.«
35 I rekao je učenicima: »Kad sam vas poslao bez novca, torbe ili obuće, je li vam što nedostajalo?«
Oni su odgovorili: »Nije.«
36 On im je rekao: »Ali sada, tko god ima novac, neka ga uzme, kao i torbu. I tko god nema mač, neka proda svoj kaput i neka ga kupi! 37 U Svetom pismu piše:
‘uvrstili su ga među zločince.’[c]
Ovo se mora ispuniti. Da, ovo što piše o meni ispunjava se.«
38 Oni su rekli: »Gospodaru, evo ovdje su dva mača!«
»Dosta je!« odgovorio je Isus.
Isusova molitva uoči muke
(Mt 26,36-46; Mk 14,32-42)
39 Zatim je Isus otišao iz grada i uputio se, kao i obično, na Maslinsku goru. Učenici su pošli za njim. 40 Kad su se popeli, rekao im je: »Molite da ne podlegnete iskušenju!«
41 I udaljio se od njih koliko se može dobaciti kamen. Kleknuo je i molio: 42 »Oče, ako ti želiš, otkloni ovu gorku čašu[d] od mene! Ali neka ne bude kako ja želim, već kako ti želiš.« 43 I tada mu se ukazao anđeo i hrabrio ga. 44 U svojoj je muci Isus još upornije molio, a znoj mu je, poput kaplji krvi, kapao s čela.[e] 45 Kad je ustao iz molitve, vratio se učenicima i našao ih kako spavaju, iscrpljeni od žalosti. 46 Rekao im je: »Zašto spavate? Ustanite i molite da ne podlegnete iskušenju!«
Isusovo uhićenje
(Mt 26,47-56; Mk 14,43-50; Iv 18,3-11)
47 Dok je još govorio, pojavila se gomila ljudi, predvođena Judom, jednim od Dvanaestorice. On je pristupio k Isusu i poljubio ga.
48 A Isus mu je rekao: »Juda, zar poljupcem izdaješ Sina Čovječjega?« 49 Kad su učenici vidjeli što se sprema, rekli su: »Gospodine, da upotrijebimo mač?« 50 I jedan od njih udario je slugu vrhovnoga svećenika i odsjekao mu desno uho.
51 A Isus je na to rekao: »Stani! Dosta!« Dotaknuo je slugi uho i iscijelio ga.
52 Tada je rekao vodećim svećenicima, hramskim stražarima i starješinama koji su ga došli uhvatiti: »Zar ste na mene izašli s mačevima i toljagama kao na razbojnika? 53 Svaki sam dan bio s vama u Hramu i niste me pokušali uhititi. Ali ovo je vaš trenutak—vrijeme vladavine tame.«
Petar se odriče Isusa
(Mt 26,57-58.69-75; Mk 14,53-54.66-72; Iv 18,12-18.25-27)
54 Oni su ga uhitili i odveli u kuću vrhovnog svećenika, a Petar ih je izdaleka pratio. 55 Zapalili su vatru nasred dvorišta i sjeli oko nje. I Petar je sjeo s njima. 56 Neka ga je mlada sluškinja primijetila pri svjetlosti vatre. Pozorno ga je pogledala i rekla: »I ovaj je bio s njim.«
57 A Petar je to počeo nijekati: »Ženo, ja ga ne poznajem!« 58 Nešto kasnije, netko ga je drugi ugledao i rekao: »I ti si jedan od njih!«
A Petar je odgovorio: »Nisam, čovječe!«
59 Otprilike nakon jednog sata, neki je čovjek uporno počeo tvrditi: »Bez sumnje, i ovaj je čovjek bio s njim; Galilejac je!«
60 A Petar je rekao: »Čovječe, ne znam o čemu govoriš!«
U taj tren, dok je Petar još izgovarao te riječi, pijetao je zapjevao. 61 A Gospodin se okrenuo prema Petru i pogledao ga. Tada se Petar sjetio riječi koje mu je rekao Gospodin: »Danas, prije nego što pijetao zapjeva, triput ćeš me zanijekati.« 62 Izašao je i gorko zaplakao.
Isusa izruguju
(Mt 26,67-68; Mk 14,65)
63 Oni koji su čuvali Isusa, počeli su mu se rugati i tući ga. 64 Zavezali su mu oči i pitali ga: »Prorok si. Reci tko te udario?« 65 I još su mnogo toga govorili i vrijeđali ga.
Isus pred židovskim vođama
(Mt 26,59-66; Mk 14,55-64; Iv 18,19-24)
66 Kad se razdanilo, sastali su se narodni starješine, vodeći svećenici i učitelji Zakona. Isusa su doveli pred njihovo vijeće 67 pa mu rekli: »Reci nam, jesi li ti Krist?«
A on im je odgovorio: »Ako vam kažem, nećete mi vjerovati. 68 A ako ja vas pitam, nećete mi odgovoriti. 69 No odsad će Sin Čovječji sjediti s desne strane Svemoćnoga Boga.«
70 Oni su rekli: »Znači, ti si Božji Sin?« Odgovorio im je: »Sami kažete da jesam.«
71 Na to su oni rekli: »Kakvi su nam još svjedoci potrebni? Sami smo sve čuli iz njegovih usta.«
Biblija: suvremeni hrvatski prijevod (SHP) © 2019 Bible League International