M’Cheyne Bible Reading Plan
Ti tten tuˈn binne cyten xjal oj tul tcawbil Dios
25 Bix e xiˈ tkbaˈntl Jesús cye t‑xnakˈatz:
―Yaaˈn cykilca xjal binne cyten oj tul tcawbil Dios. Oj wul meltzˈaja tuj cyaˈj, jpjel tisenj e baj tuj jun mejoblenel. Mitknaˈx tul chmilbaj tuj mejoblenel. At laajtxin xuuj. E xiˈ cyiiˈntxin cycantiltxin bix exketxin te clulte texin tuj be, tisenx tten. 2 Cyxoltzen laaj txin xuuj, jweˈtxin at cynaabltxin tiˈj, pero jweˈtltxin mintiiˈ cynaabltxin tiˈj, 3 cuma min e xiˈ cyiiˈntxin aseyt tuˈn tajben tuj cycantiltxin. 4 Jatzen kej txin at cynaabl, e xiˈ cyiiˈntxin chˈintl aseyt tuj tcublel tuyax cycantiltxin.
5 Pero e yajt te chmilbaj tuˈn tul, bix ul cywatltxin, bix iyˈ wutanketxin. 6 Pero te chil akˈbil, e jaw s̈iˈn jun xjal: “¡Jeyˈ, lu chmilbaj tzula! ¡Qui cyetza te clulte texin!” tz̈i xjal.
7 Bix e jaw weˈ ke laaj txin, bix oc cytxkoˈntxin cycantiltxin. 8 Bix e xiˈ cykbaˈn kej jweˈ txin mintiiˈ cynaabltxin tiˈj cyej jweˈtltxin: “Cykˈontz chˈin kaseyta, cuma chˈix cycub yubtzˈaj kcantila,” tz̈iketxin. 9 Pero aj cytzakˈbeˈn jtxin at cynaabltxin: “Min. Mas baˈn tuˈn cyxiˈy cyuya ke qˈueyel te lokˈol cyaseyta, tuˈntzen miˈn baj naj keya,” tz̈iketxin. 10 Bix exketxin lokˈol. Pero joocˈtzen ncheˈxtxin lokˈol aseyt, ul chmilbaj. Jatzen kej txin binne cyten e bet tuya chmilbaj, bix ocxketxin tuyaxin tuj mejoblenel. Biˈx lmet ttzi jaaˈ.
11 Te yajxetzen, ul kej jweˈtltxin, bix e xiˈ cykbaˈntxin: “¡Taat, taat! ¡Jkom jaaˈ kwitza!” tz̈iketxin. 12 Pero aj ttzakˈbeˈn chmilbaj: “Jaxxix cxeˈl nkbaˈna cyey, min ntzkiˈna cywitza,” tz̈ixin.
13 Juˈ tzunj, cycˈojlam cyiiba tuˈn binne cytena oj wula, cuma mintiiˈ tumel cyuyey jtoj chin ula bix niyˈ hora―tz̈i Jesús.
Jun techel tiˈj pwak xiˈ tkˈoˈn xjal cye t‑akˈanal
14 Bix e xiˈ tkbaˈntl Jesús:
―Jpjel tuj tcawbil Dios tzul tuj cyaˈj tisenj e baj tej tex junxin xjal tuj jun tnom nakch. Nejl, e tzaj ttxcoˈnxin ke t‑akˈanalxin, tuˈntzen t‑xiˈ tkˈoˈnxin pwak cyexin, tuˈn cyakˈananxin tiˈj. 15 Te jun t‑akˈanalxin e xiˈ tkˈoˈnxin jweˈ talento. Te juntl t‑akˈanalxin e xiˈ tkˈoˈnxin caˈba talento, bix te juntl, jun talento. Te teeylex juun e xiˈ tkˈoˈnxin pwak, laˈ tiˈ baˈn tbint cyuˈn tiˈj. Bix e tzyet be tuˈnxin.
16 Jt‑akˈanalxin e tiikˈ jweˈ talento, texj kˈij akˈ lokˈol bix qˈueyel tuya tpwak, bix e caman jweˈtl talento. 17 Jax juˈx jt‑akˈanalxin e tiikˈ caˈba talento, texj kˈij akˈ tuˈn takˈanan tiˈ tpwak, bix e caman caˈbatl talento. 18 Pero jt‑akˈanalxin e tiikˈ jun talento, e xiˈtzen bix e cuˈx tlucuˈnxin txˈotxˈ, bix e cuˈx tewenxin jpwak tpatrón tuj txˈotxˈ.
19 Tbajlenxitltzen nim kˈij, ul meltzˈaj cypatrón akˈanal, bix e xiˈ tkanenxin jteˈ pwak otk tcaman jaca juun t‑akˈanalxin. 20 Bix e pon jt‑akˈanalxin otk tiikˈ jweˈ talento twitzxin, nxiˈ tiiˈn jweˈtl talento otk tcaman. Bix e xiˈ tkbaˈn: “Taat, jweˈ talento e tzaj tkˈoˈna weya. Lu jweˈtl talento ma ncamana,” tz̈i. 21 E xiˈ tkbaˈn tpatrón te: “Baˈn ma bint tuˈna, jay akˈanal baˈn. Baˈn toc ke ncˈuˈja tiˈja. Ma tzˈakˈanana baˈn tiˈj chˈin e xiˈ nkˈoˈna tey. Juˈ tzunj, cxeˈl nkˈoˈna nim tey tuˈn tcawena tibaj. Tzalaja wuyena,” tz̈ixin. 22 Jax juˈx jt‑akˈanalxin otk tiikˈ caˈba talento e pon twitz tpatrón, bix e xiˈ tkbaˈn texin: “Taat, caˈba talento e tzaj tkˈoˈna weya. Cyeˈyenc. Lu caˈbatl talento ma ncamana,” tz̈i. 23 E xiˈ tkbaˈn tpatrón te: “Baˈn ma bint tuˈna, jay akˈanal baˈn. Baˈn toc ke ncˈuˈja tiˈja. Ma tzˈakˈanana baˈn tiˈj chˈin e xiˈ nkˈoˈna tey. Juˈ tzunj, cxeˈl nkˈoˈna nim tey tuˈn tcawena tibaj. Tzalaja wuyena,” tz̈ixin. 24 Jax juˈx jt‑akˈanalxin otk tiikˈ jun talento, e pon twitz tpatrón, bix e xiˈ tkbaˈn texin: “Taat, ntzkiˈna jay jun xjal cyiw tnaabla. Nuk taja tuˈn ttz̈ˈiy tpwaka. Ntz̈ˈiy tpwaka nuk tuˈn cyakˈmal juntl xjal, bix njtxˈona nuk tuj tawal juntl. 25 At ttz̈i wiˈja. Juˈ tzunj, in xiˈya ewlte tpwaka tuj txˈotxˈ. Cyeˈnca. Lu tpwaka lu,” tz̈i akˈanal. 26 Aj ttzakˈbeˈn tpatrón te: “Jay akˈanal yaaˈn baˈn bix cyˈaj, ka tuj twitza inayena jun xjal il tiˈj tuˈn ttz̈ˈiy npwaka, bix tuˈn ncamana tuˈn cyakˈmal juntl wik xjal, 27 ¿tikentzen min e xiˈ tkˈoˈna npwaka tuj banco, tuˈntzen ttz̈ˈiy tuj tkˈab juntl xjal? Nuket e bint tuˈna juˈwa, otetle tz̈ˈiy tuya tal tej ẍin ul meltzˈaja,” tz̈i patrón. 28 Bix e xiˈ tkbaˈnxin cyej xjal eteˈcˈa twitzxin: “Cyimel jpwak tej xjal lu, bix cykˈonx tej xjal e caman jweˈ talento tibaj. 29 Jxjal e caman tiˈj e kˈoj te, mastl ckˈojel te, pero ja tzunj xjal mintiiˈ e tcaman, tiˈj e kˈoj te, qˈuelel kˈiˈntl te. 30 Bix ja akˈanal lu min tzˈajben, qˈuelex xooˈn tuj klolj te junx maj, jatztzen chi jawela ookˈ xjal, bix jatztzen chi jawela kitxˈitxˈin t‑xeeˈ twitz cye,” tz̈i patrón―tz̈i Jesús cye t‑xnakˈatz.
Cykilca xjal chi oquel chmet tuj xkel twitz Jesús oj tul meltzˈaj twitz txˈotxˈ
31 Bix e xiˈ tkbaˈntl Jesús cye t‑xnakˈatz:
―Ojtzen wul meltzˈaja, inayena, jxjal Smaˈn tuˈn Dios tuˈn ntena cyuya xjal, chin ula te cawel, bix cyuyax cykilca nsanjela tuj cyaˈj, bix chin cwel keya tuj nkˈukbila jawnex tuˈn ncawena tibaj cykilca. 32 Bix chi oquel chmet nwitza cykilca xjal te cykilca tnom twitz txˈotxˈ. Bix qˈuelex npaˈna juun cyxol ke niyˈtl, tisen jun cylel nchi el tpaˈn ke carnel cyxol ke chiva. 33 Cwel nkˈoˈna ke carnel tuj nmankˈaba, bix ke chiva cwel nkˈoˈna tuj nneẍa. 34 Bix cxeˈl nkbaˈna, inayena Cawel, cyej xjal eteˈ tuj nmankˈaba: “Cytzaja, ejeeˈy ma cyiikˈa t‑xtalbil Nmana, bix cyocxa tuj cawbil o bint te cyey jatxe tej tbint twitz txˈotxˈ. 35 Ntzaj ntxcoˈna tuˈn cyocxa, cuma tej ttzaj takˈ weyaj wiˈja, e tzaj cykˈoˈna nwaya, bix tej ttzaj takˈ aˈ wiˈja, e tzaj cykˈoˈna aˈ weya. Jun wikxitl xjal kena, pero e tzaj cykˈoˈna nposadiya. 36 Tej mintiiˈ nxbalena, e tzaj cykˈoˈna nxbalena. Tej nyebta, ulkey cyeyˈl weya. Tej tocx cyxooˈn xjal inayena tuj tzeeˈ, ulkey wuyena,” tz̈i nbela. 37 Bix ctzaal cykbaˈn kej xjal jiquen weya: “Taat, ¿jtoo kila at takˈ weyaj tiˈja bix e xiˈ kkˈoˈna tway? ¿Bix jtoo kila at takˈ aˈ tiˈja bix e xiˈ kkˈoˈna tcˈay? 38 ¿Bix jtootzen tzul aaja tisen jun wikxitl xjala bix e xiˈ kkˈoˈna tposadiya? ¿Bix jtootzen kila mintiiˈ t‑xbalena bix e xiˈ kkˈoˈna t‑xbalena? 39 ¿Bix jtootzen kila ka yaaba bix ka tuj tzeeˈ bix ul koˈya cyeyˈlte tey?” tz̈i cybel. 40 Bix cxeˈl ntzakˈbeˈna, inayena Cawel, cye: “Jaxxix cxeˈl nkbaˈna cyey, tej cybinchantiya cykilcaj lu cyej ocslal yaaˈn jawnex, tisencˈa weya e cybinchay jlu,” tz̈i nbela.
41 Jax juˈx cxeˈl nkbaˈna cyej xjal tuj nneẍa: “Cypaˈmel cyiiba wiˈja, key xjal cwel castiwa cyibaja. Chi xeˈla tuj kˈakˈ te junx maj o bint te taaw il bix cye tbiman. 42 Il tiˈj tuˈn cyxiˈy tuj kˈakˈ, cuma tej ttzaj takˈ weyaj wiˈja, min e tzaj cykˈoˈna nwaya, bix tej ttzaj takˈ aˈ wiˈja, min e tzaj cykˈoˈna aˈ weya. 43 Jun wikxitl xjal kena, pero min e tzaj cykˈoˈna nposadiya. Tej mintiiˈ nxbalena, min e tzaj cykˈoˈna nxbalena. Tej nyebta, min ulkey cyeyˈlte weya. Tej tocx cyxooˈn xjal inayena tuj tzeeˈ, min ulkey wuyena,” tz̈i nbela. 44 Bix ctzaal cykbaˈn kej xjal lu weya: “Taat, ¿jtootzen kila at takˈ weyaj tiˈja, bix jtootzen kila at takˈ aˈ tiˈja, bix jtootzen tzula tisen jun wikxitl xjal, bix jtootzen kila mintiiˈ t‑xbalena, bix jtootzen kbiˈya ka yaaba bix ka tuj tzeeˈ, bix min e xiˈ kkˈoˈna onbil tey?” tz̈i cybel. 45 Bix cxeˈl ntzakˈbeˈna cye: “Jaxxix cxeˈl nkbaˈna cyey, tej min e cybinchay cykilcaj lu cyej ocslal yaaˈn jawnex, tisencˈa min e cybinchay jlu te weya,” tz̈i nbela. 46 Bix kej xjal aj il lu chi xeˈl tuj kˈakˈ te junx maj. Jatzen kej xjal jiquen, ckˈojel cye cychunkˈlal te junx maj―tz̈i Jesús cye t‑xnakˈatz.
Tej t‑xiˈ tkanen Pablo tuˈn t‑xiˈ kˈiˈn twitz César
25 Oxetltzen kˈij tocxlen jxin acˈaj gobernador Festo, etzxin tuj Cesarea te kˈolbel Jerusalén. 2 Tejtzen tpon Festo, ejeeˈtzen nintzaj pala bixsen ke mas nintzaj cawel cyxol xjal judío bix e baj ponkexin twitz Festo, bix ocx cykanbilxin juntl maj tiˈ Pablo. Cyiwxsen cykanbilxin ocx tiˈ Pablo. 3 Bix e xiˈ cykanenxin te gobernador tuˈn t‑xiˈ tkbaˈnxin tuj Cesarea tuˈntzen t‑xiˈ smet Pablo tuj Jerusalén. Pero at e cyajbexin. Cyajxin e cub cybyoˈnxin tuj ewbil tuj be. 4 Pero bix aj ttzakˈbeˈn Festo:
―Mlay, cuma ma chin aj najwe tuj Cesarea. Mintiiˈ amleˈn wiˈj tuˈn ncyaj te stisel. Mlay. Ma cyajte Pablo tuj tzeeˈ tuj Cesarea. 5 Pero at juntl baˈn tbint. Yajtzen ẍeˈx cyey ejeeˈy cawel wuya tuj Cesarea. Vayatzen, jatzewe nuk ka at jun til jxjala o cub bint, baˈntzen cykanena―tz̈itzen Festo cye xjal judío.
6 Bix e cyaj Festo Jerusalén juntl wajxak kˈij ma lajaj kˈij. Tejtzen tpon baj tajlal kˈij juˈwa, bix aj meltzˈajxin tuj Cesarea tuya cabxin cawel cyxol judío. Tetzen juntl kˈij cypomlenxin, bix ocx Festo tuj tkˈaˈj gobernador tuj jaaˈ jaaˈ npjaˈ nincˈuˈn, bix e xiˈ tsmaˈnxin ikˈbilte Pablo. 7 Tejtzen tpon jlet Pablo twitzxin, bix oc cysutˈen cyiib judío te Jerusalén tiˈ Pablo, bix akˈke xjal kˈolcˈa nim tilxin. Pero mix e tkˈaˈ tumel tilxin. 8 Cwa t‑xiˈ tkbaˈn Pablo:
―Key taat, mintiiˈwa wil o cub bint wuˈn, mitetpe tiˈ cyley xjal judío, mitetpe tiˈ tcostumbre nin tja Dios, bix mitetpe tiˈ cyley xjal romano―tz̈i Pablo tuˈn tcoˈpante tiib.
9 Pero jxin Festo e tajbexin tuˈn tcyajxin baˈn cyuya judío, bix tuˈn mintiiˈ tzˈoc tbinchenxin cyiˈj. Juˈtzen e xaˈ tkbaˈnxin:
―Pablo, ¿baˈmpa tuj twitza tuˈn t‑xiˈy Jerusalén, tuˈntzen tcub nbinchaˈn stis tiˈj ncub cykˈoˈn xjala?―tz̈itzen Festo te Pablo.
10 Pero bix aj ttzakˈbeˈn Pablo:
―Twitzj xin t‑xel tneel nintzaj cawel te Roma in tina. Jatzete tzalu, yaaˈn Jerusalén, cwela we wil. Ttzkiˈn tey minxtiiˈ jun we wil o tzˈoc nbinchen cyiˈ xjal judío. 11 Katzen jax at il o cub bint wuˈn, bix ka ilxix tiˈj tuˈn ncyim tiˈj, entonces mlay tzˈel nxooˈnwe ncyamecy. Lu kenwe lu. Pero ka nuk ẍtakˈbil kej wila, yaaˈn baˈn tuˈn woc tkˈoˈna tuj cykˈab jxjal cyaj chi cub byonte we. Min‑al jun at tajwalel tuˈn t‑xiˈ kˈonte we juˈwa. Yaltzen jaˈlewe, cxeˈltzen nkanen tey tuˈn toc tbiˈn jxin nintzaj cawel te Roma ti nten―tz̈i tyol Pablo te gobernador.
12 Tejtzen toc tbiˈnxin juˈwa, bix e xiˈ tkanen Festo cye ocsal. Yajcˈatltzen bix aj ttzakˈbeˈnxin te Pablo:
―Ma tkaney tuˈn tcub tila tuya mas jawnex cawel. Pon tzuna twitz nintzaj cawel tuj Roma―tz̈i Festo.
Tej tpon kˈiˈn Pablo twitz rey Agripa
13 Exsen cab kˈij, bix e pon jxin Agripa tuya tanebxin Berenice tbixuj tuj tnom te Cesarea. Ja tzunj xin Agripa jatzen xin jrey cyxol judío. Jatzen nintzaj cawel tibaj Roma bix tibaj cykil twitz txˈotxˈ otk tzˈoc kˈonte texin te cawel cyibaj judío. Bixsen e ponxin tuj Cesarea te kˈol jun nintzaj kˈolbebl te acˈaj gobernador Festo. 14 E tentzen Agripa bix Berenice cab kˈij tuya Festo. Attzen jun kˈij bix e xiˈ tkbaˈn Festo te Agripa ti tten Pablo. Tz̈itzen Festo cyjulu:
―Kape jacˈa tzaj tkˈoˈna jun ocsabl we. At jun pres tzyuˈn wuˈn, Pablo tbi. Ja gobernador Felix e cyaj kˈon texin we. 15 Tejtzen nx‑aj Jerusalén, ejeeˈ tzunj xin mas nintzaj yolel tuya Dios bix nincˈul cyxol xjal judío ul kˈinte nim kanbil tiˈj xjal Pablo. Bix e cykana we tuˈn tcub nkˈoˈn til tuˈn tcub. 16 Pero bix aj ntzakˈbeˈn ka yaaˈn juˈ ctemela, bix ka min tcuya tley Roma tuˈn tcub jun xjal nuk yalx. Bix e xiˈ nkbaˈn cye il tiˈj tuˈn tcub cykˈoˈn tilxin tujxix chicˈaj oj tmaje cywitzxin tuya Pablo, tuˈntzen tcoˈpante tiibxin. 17 Juˈtzen tten cyul‑len ke kbalte til Pablo tzalu. Tejtzen cyul, min e xiˈ nkˈoˈn tyem te, sino bix in cub ke twiˈ nkˈaˈj te binchal stis te juntl kˈij, bixsen oc nchmoˈnke cykilke nwitz, bix e xiˈ nchkˈoˈn ikˈbilte Pablo. 18 Otktzen bint tten, ejeeˈ tzunj xin kanel bix e jaw weˈkexin, bix akˈke txˈolbal cykanbilxin. Pero jcykanbilxin tiˈ Pablo mintiiˈ elpenina tiˈj we otk txiˈ nbisen tiˈj. 19 Cykanbilxin nuk tiˈj yaaˈn baˈn cytenxin tiˈ cyreligión judío. Bix juntl. E yolenke tiˈ jun xjal Jesús. O cyimxin, tz̈i ke judío, pero te Pablo tuj twitz, iˈtz texin. 20 Juˈ tzunj ya mix e binne tele nniyˈ tiˈj stis, jaaˈle otk tzaaˈ jlet. Juˈ tzunj e xaˈ nkbaˈn te Pablo tuˈn taj meltzˈaj tuj Jerusalén tuˈn tcub tilxin jatzewe. 21 Pero min e tcuyaxin. Jaxsen Pablo e tzaj kanente we tuˈn ja nintzaj cawel te Roma, jax te Augusto, cxeˈl cyeˈyente tilxin. Juˈ tzunj e xaˈ nkbaˈn tuˈn tcyajxin pres tzalu ojxetzen tkˈonte tumel tuˈn t‑xiˈ nsmaˈn tibaj mar tuˈn tpon twitz nintzaj cawel. ¿Ti tey toc tuˈn?―tz̈i Festo te Agripa.
22 Bix aj ttzakˈbeˈn Agripa te Festo:
―Wachexsela ojat toc nbiˈn tyol Pablo―tz̈i Agripa.
Bix e xiˈ tkbaˈn Festo:
―Cuna, taat, nchiˈjna tzˈoc tbiˈna―tz̈i Festo.
23 Entonces tetzen juntl kˈij attzen jun tij sesión tuj jun jaaˈ ma nim. Bix ocxke Agripa tuya Berenice. Ocxkexin tuya nintzaj cyxbalenxin te yecˈbil ka ma nintzaj xjalkexin, bix cyuya cykˈoˈpajxin. Bix ocpan ke nintzaj cycawel soldado, bix ke nintzaj xjal tuj tnom. Tejtzen toc cychmon cyiibxin, bix e xiˈ tsmaˈn gobernador Festo ikˈbilte Pablo. 24 Tejtzen tpon Pablo tunwen, bixsen akˈ Festo yolel cyjulu:
―Nintzaj cawel Agripa, bix cykilkey eteˈ tzalu, chˈin cybiˈtza, nuksamkey. Lu tzunj jun xjal lu n‑oc cycyeˈyena. Nim xjal judío o tzul kˈinte kanbil nwitz tiˈj. O tzˈoc cychmon cyiib nwitz tzalu tuj Cesarea, bix tuj Jerusalén. Nuk cocˈcˈa tzin cyajbeˈn tuˈn tcub nbyoˈn. 25 Pero weya tuj nwitz, mintiiˈte til tuˈn tbyet. Pero, cuma jax o kanente tuˈn t‑xiˈ twitz Augusto ti ctemela stis tiˈ til, matzen ncuyan wej juˈwa. Cxeˈl nchkˈoˈnwe Roma. 26 Pero at chˈineeˈ tkaˈyel. ¿Titzen tten oj t‑xiˈ nsmaˈn jun pres mintiiˈ til twitz nintzaj cawel? Pero bix mintiiˈ baˈn t‑xiˈ ntzˈiˈben te. Juˈ tzunj waj txiˈ nkanen cyocsabla. Ma tzaj wiiˈn jxjal lu cywitza, bix twitzxixa, cawel Agripa, tuˈntzen toc cybiˈna, tuˈntzen ttzaj cykbaˈna we ti tten til cwel nkˈoˈn twitz nintzaj cawel te Roma, 27 cuma tuj nwitz jun naˈc xjal kena oj t‑xiˈ nsmaˈn twitz cawel bix mintiiˈ til cxeˈl kbet―juˈtzen tten tyolen Festo twitz Agripa bix cywitz xjal otk tzˈoc cychmon cyiib.
Copyright © 2000 by Wycliffe Bible Translators International