Print Page Options
Previous Prev Day Next DayNext

M’Cheyne Bible Reading Plan

The classic M'Cheyne plan--read the Old Testament, New Testament, and Psalms or Gospels every day.
Duration: 365 days
Nova Versão Transformadora (NVT)
Version
Gênesis 50

50 José atirou-se sobre seu pai, chorou sobre ele e o beijou. Em seguida, deu ordens aos médicos que o serviam para que embalsamassem o corpo de seu pai, e Jacó[a] foi embalsamado. O processo de embalsamamento levou os quarenta dias habituais. E os egípcios lamentaram sua morte durante setenta dias.

Quando terminou o período de luto, José procurou os conselheiros do faraó e lhes disse: “Por gentileza, peço que falem com o faraó em meu favor. Digam-lhe que meu pai me fez prestar um juramento. Disse: ‘Morrerei em breve. Leve meu corpo de volta para a terra de Canaã e coloque-me na sepultura que preparei para mim’. Portanto, peço que me deixe ir sepultar meu pai; depois, voltarei sem demora”.

O faraó atendeu ao pedido de José e disse: “Vá e sepulte seu pai, como ele o fez prometer”. Então José partiu para sepultar seu pai. Foi acompanhado de todos os oficiais do faraó, todos os membros mais importantes da casa do faraó e todos os oficiais de alto escalão do Egito. José também levou consigo toda a sua família, seus irmãos e a família deles. As crianças pequenas, os rebanhos e o gado, porém, deixaram na terra de Gósen. Muitas carruagens e seus condutores acompanharam José, formando um grande cortejo.

10 Quando chegaram à eira de Atade, perto do rio Jordão, realizaram uma grande cerimônia fúnebre, com um período de sete dias de luto pelo pai de José. 11 Os cananeus que moravam na região os viram chorar na eira de Atade e mudaram o nome do lugar (que fica próximo ao Jordão) para Abel-Mizraim,[b] pois disseram: “Este é um lugar de lamento profundo para esses egípcios”.

12 Assim, os filhos de Jacó fizeram o que ele lhes havia ordenado. 13 Levaram seu corpo para a terra de Canaã e o sepultaram na caverna no campo de Macpela, perto de Manre. Essa é a caverna que Abraão havia comprado de Efrom, o hitita, como sepultura permanente.

José tranquiliza seus irmãos

14 Depois de sepultar Jacó, José voltou para o Egito com seus irmãos e com todos que o haviam acompanhado. 15 Uma vez que seu pai estava morto, porém, os irmãos de José ficaram temerosos e disseram: “Agora José mostrará sua ira e se vingará de todo o mal que lhe fizemos”.

16 Por isso, enviaram a seguinte mensagem a José: “Antes de morrer, nosso pai mandou 17 que lhe disséssemos: ‘Por favor, perdoe seus irmãos pelo grande mal que eles lhe fizeram, pelo pecado que cometeram ao tratá-lo com tanta crueldade’. Por isso, nós, servos do Deus de seu pai, suplicamos que você perdoe nosso pecado”. Quando José recebeu a mensagem, começou a chorar. 18 Depois, seus irmãos chegaram e se curvaram com o rosto no chão diante de José. “Somos seus escravos!”, disseram eles.

19 José, porém, respondeu: “Não tenham medo de mim. Por acaso sou Deus para castigá-los? 20 Vocês pretendiam me fazer o mal, mas Deus planejou tudo para o bem. Colocou-me neste cargo para que eu pudesse salvar a vida de muitos. 21 Não tenham medo. Continuarei a cuidar de vocês e de seus filhos”. Desse modo, ele os tranquilizou ao tratá-los com bondade.

A morte de José

22 José, seus irmãos e suas famílias continuaram a viver no Egito. José viveu 110 anos. 23 Chegou a ver três gerações de descendentes de seu filho Efraim e o nascimento dos filhos de Maquir, filho de Manassés, os quais ele tomou para si como se fossem seus.[c]

24 José disse a seus irmãos: “Em breve morrerei, mas certamente Deus os ajudará e os tirará desta terra. Ele os levará de volta para a terra que prometeu solenemente dar a Abraão, Isaque e Jacó”.

25 Então José fez os filhos de Israel prestarem um juramento e disse: “Quando Deus vier ajudá-los e conduzi-los de volta, levem meus ossos com vocês”. 26 José morreu com 110 anos. Os egípcios o embalsamaram e o colocaram em um caixão no Egito.

Lucas 3

João Batista prepara o caminho

Era o décimo quinto ano do reinado do imperador Tibério César. Pôncio Pilatos era governador da Judeia; Herodes Antipas governava[a] a Galileia; seu irmão Filipe governava[b] a Itureia e Traconites; e Lisânias governava Abilene. Anás e Caifás eram os sumos sacerdotes. Nesse ano, veio uma mensagem de Deus a João, filho de Zacarias, que vivia no deserto. João percorreu os arredores do rio Jordão, pregando o batismo como sinal de arrependimento para o perdão dos pecados. O profeta Isaías se referia a João quando escreveu em seu livro:

“Ele é uma voz que clama no deserto:

‘Preparem o caminho para a vinda do Senhor![c]

Abram uma estrada para ele!

Os vales serão aterrados,

e os montes e as colinas, nivelados.

As curvas serão endireitadas,

e os lugares acidentados, aplanados.

Então todos verão

a salvação enviada por Deus’”.[d]

João dizia às multidões que vinham até ele para ser batizadas: “Raça de víboras! Quem os convenceu a fugir da ira que está por vir? Provem por suas ações que vocês se arrependeram. Não digam uns aos outros: ‘Estamos a salvo, pois somos filhos de Abraão’. Isso não significa nada, pois eu lhes digo que até destas pedras Deus pode fazer surgir filhos de Abraão. Agora mesmo o machado do julgamento está pronto para cortar as raízes das árvores. Toda árvore que não produz bons frutos será cortada e lançada ao fogo”.

10 As multidões perguntavam: “O que devemos fazer?”.

11 João respondeu: “Se tiverem duas vestimentas, deem uma a quem não tem. Se tiverem comida, dividam com quem passa fome”.

12 Cobradores de impostos também vinham para ser batizados e perguntavam: “Mestre, o que devemos fazer?”.

13 Ele respondeu: “Não cobrem impostos além daquilo que é exigido”.

14 “E nós?”, perguntaram alguns soldados. “O que devemos fazer?”

João respondeu: “Não pratiquem extorsão nem façam acusações falsas. Contentem-se com seu salário”.

15 Todos esperavam que o Cristo viesse em breve, e estavam ansiosos para saber se João era ele. 16 João respondeu às perguntas deles, dizendo: “Eu os batizo com[e] água, mas em breve virá alguém mais poderoso que eu, alguém tão superior que não sou digno de desatar as correias de suas sandálias. Ele os batizará com o Espírito Santo e com fogo.[f] 17 Ele já tem na mão a pá, e com ela separará a palha do trigo, a fim de limpar a área onde os cereais são debulhados. Juntará o trigo no celeiro, mas queimará a palha num fogo que nunca se apaga”. 18 João usou muitas advertências semelhantes ao anunciar as boas-novas ao povo.

19 João também criticou publicamente Herodes Antipas, o governador da Galileia,[g] por ter se casado com Herodias, esposa de seu irmão, e por muitas outras maldades que havia cometido. 20 A essas maldades Herodes acrescentou outra, mandando prender João.

O batismo de Jesus

21 Certo dia, quando as multidões estavam sendo batizadas, Jesus também foi batizado. Enquanto ele orava, o céu se abriu, 22 e o Espírito Santo desceu sobre ele em forma corpórea como uma pomba. E uma voz do céu disse: “Você é meu filho amado, que me dá grande alegria”.

Os antepassados de Jesus

23 Jesus estava com cerca de trinta anos quando começou seu ministério.

Jesus era conhecido como filho de José.

José era filho de Eli.

24 Eli era filho de Matate.

Matate era filho de Levi.

Levi era filho de Melqui.

Melqui era filho de Janai.

Janai era filho de José.

25 José era filho de Matatias.

Matatias era filho de Amós.

Amós era filho de Naum.

Naum era filho de Esli.

Esli era filho de Nagai.

26 Nagai era filho de Maate.

Maate era filho de Matatias.

Matatias era filho de Semei.

Semei era filho de Joseque.

Joseque era filho de Jodá.

27 Jodá era filho de Joanã.

Joanã era filho de Ressa.

Ressa era filho de Zorobabel.

Zorobabel era filho de Salatiel.

Salatiel era filho de Neri.

28 Neri era filho de Melqui.

Melqui era filho de Adi.

Adi era filho de Cosã.

Cosã era filho de Elmadã.

Elmadã era filho de Er.

29 Er era filho de Josué.

Josué era filho de Eliézer.

Eliézer era filho de Jorim.

Jorim era filho de Matate.

Matate era filho de Levi.

30 Levi era filho de Simeão.

Simeão era filho de Judá.

Judá era filho de José.

José era filho de Jonã.

Jonã era filho de Eliaquim.

31 Eliaquim era filho de Meleá.

Meleá era filho de Mená.

Mená era filho de Matatá.

Matatá era filho de Natã.

Natã era filho de Davi.

32 Davi era filho de Jessé.

Jessé era filho de Obede.

Obede era filho de Boaz.

Boaz era filho de Salmom.[h]

Salmom era filho de Naassom.

33 Naassom era filho de Aminadabe.

Aminadabe era filho de Admim.

Admim era filho de Arni.[i]

Arni era filho de Esrom.

Esrom era filho de Perez.

Perez era filho de Judá.

34 Judá era filho de Jacó.

Jacó era filho de Isaque.

Isaque era filho de Abraão.

Abraão era filho de Terá.

Terá era filho de Naor.

35 Naor era filho de Serugue.

Serugue era filho de Ragaú.

Ragaú era filho de Faleque.

Faleque era filho de Éber.

Éber era filho de Salá.

36 Salá era filho de Cainã.

Cainã era filho de Arfaxade.

Arfaxade era filho de Sem.

Sem era filho de Noé.

Noé era filho de Lameque.

37 Lameque era filho de Matusalém.

Matusalém era filho de Enoque.

Enoque era filho de Jarede.

Jarede era filho de Maalaleel.

Maalaleel era filho de Cainã.

38 Cainã era filho de Enos.

Enos era filho de Sete.

Sete era filho de Adão.

Adão era filho de Deus.

Jó 16-17

O quinto discurso de Jó: resposta a Elifaz

16 Então Jó falou novamente:

“Já ouvi tudo isso antes;
que péssimos consoladores são vocês!
Será que nunca vão parar de tagarelar?
Que perturbação os faz continuar falando?
Eu poderia dizer as mesmas coisas se estivessem em meu lugar,
poderia berrar críticas e balançar a cabeça contra vocês.
Mas eu faria diferente: eu lhes daria ânimo
e tentaria aliviar seu sofrimento.
Em vez disso, sofro se me defendo,
e sofro igualmente se me recuso a falar.

“Ó Deus, tu me esgotaste
e destruíste toda a minha família!
Reduziste-me a pele e osso, como para provar que pequei;
minha magreza depõe contra mim.
Deus me odeia e, em sua ira, me despedaçou;
range os dentes contra mim
e me transpassa com seu olhar.
10 As pessoas zombam e riem de mim
e, com desprezo, me dão tapas no rosto;
sim, uma multidão se junta contra mim.
11 Deus me entregou aos pecadores,
atirou-me nas mãos dos perversos.

12 “Eu vivia tranquilo, até que ele me despedaçou;
pelo pescoço me agarrou e me quebrou ao meio.
Fez de mim seu alvo,
13 e agora seus arqueiros me cercam.
Suas flechas me perfuram sem misericórdia,
e meu sangue[a] molha o chão.
14 Repetidamente, ele se lança contra mim
e me ataca como um guerreiro.
15 Em minha tristeza, visto pano de saco;
meu orgulho se revolve no pó.
16 Meu rosto está vermelho de tanto chorar,
e sombras escuras me circundam os olhos.
17 No entanto, nada fiz de errado,
e minha oração é pura.

18 “Ó terra, não esconda meu sangue!
Não permita que meu clamor permaneça oculto.
19 Agora mesmo, minha testemunha está nos céus,
meu advogado está nas alturas.
20 Meus amigos me desprezam,
mas derramo minhas lágrimas diante de Deus.
21 Preciso de um mediador entre mim e Deus,
como alguém que intercede por seu amigo.
22 Pois em breve seguirei pelo caminho
do qual jamais voltarei.”

Jó continua a defender sua inocência

17 “Meu espírito está quebrado, e minha vida, quase apagada;
o túmulo está pronto para me receber.
Estou cercado de zombadores;
seus insultos estão sempre diante de mim.

“Dá-me garantia de que me defenderás, ó Deus,
pois ninguém mais tomará meu partido.
Fechaste a mente deles para o entendimento,
mas não permitas que triunfem.
Traem os amigos em benefício próprio;
deixa que os filhos deles desfaleçam de fome.

“Deus me transformou em motivo de zombaria;
as pessoas cospem em meu rosto.
Meus olhos estão inchados de tanto chorar;
sou apenas sombra do que já fui.
Os virtuosos ficam horrorizados quando me veem,
e os inocentes se levantam contra os ímpios.
Os justos prosseguem em seu caminho,
e os de mãos limpas se fortalecem cada vez mais.

10 “Quanto a vocês, voltem com um argumento melhor;
ainda assim, não encontrarei sábio algum em seu meio.
11 Meus dias chegaram ao fim e minhas esperanças se foram;
os desejos de meu coração não se realizaram.
12 Esses homens dizem que a noite é dia,
afirmam que a escuridão é luz.
13 E se eu descer à sepultura[b]
e arrumar minha cama na escuridão?
14 E se eu chamar o túmulo[c] de pai
e o verme, de mãe ou irmã?
15 Onde está, então, minha esperança?
Há alguém que possa encontrá-la?
16 Não, minha esperança descerá comigo à sepultura;
descansaremos juntos no pó”.

1 Coríntios 4

O relacionamento de Paulo com os coríntios

Portanto, devemos ser considerados simples servos de Cristo, encarregados de explicar os mistérios de Deus. De um encarregado espera-se que seja fiel. Quanto a mim, pouco importa como sou avaliado por vocês ou por qualquer autoridade humana. Na verdade, nem minha própria avaliação é importante. Minha consciência está limpa, mas isso não prova que estou certo. O Senhor é quem me avaliará e decidirá.

Portanto, não julguem ninguém antes do tempo, antes que o Senhor volte. Pois ele trará à luz nossos segredos mais obscuros e revelará nossas intenções mais íntimas. Então Deus dará a cada um a devida aprovação.

Irmãos, usei a mim mesmo e a Apolo para ilustrar o que lhes tenho dito. Se aprenderem a não ir além daquilo que está escrito, não se orgulharão de um à custa de outro. Pois que direito vocês têm de julgar desse modo? O que vocês têm que Deus não lhes tenha dado? E, se tudo que temos vem de Deus, por que nos orgulharmos como se não fosse uma dádiva?

Vocês consideram que já têm tudo de que precisam. Pensam que já são ricos e até já começaram a reinar sem nós! Gostaria que, de fato, já estivessem reinando, pois então eu reinaria com vocês. Por vezes me parece que Deus colocou a nós, os apóstolos, em último lugar, como condenados à morte, espetáculo para o mundo inteiro, tanto para as pessoas como para os anjos.

10 Nossa dedicação a Cristo nos faz parecer loucos, mas vocês afirmam ser sábios em Cristo. Nós somos fracos, mas vocês são fortes. Vocês são respeitados, mas nós somos ridicularizados. 11 Até agora passamos fome e sede, e não temos roupa necessária para nos manter aquecidos. Somos espancados e não temos casa. 12 Trabalhamos arduamente com as próprias mãos para obter sustento. Abençoamos quem nos amaldiçoa. Somos pacientes com quem nos maltrata. 13 Respondemos com bondade quando falam mal de nós. E, no entanto, até o momento, temos sido tratados como a escória do mundo, como o lixo de todos.

14 Não escrevo estas coisas para envergonhá-los, mas para adverti-los como meus filhos amados. 15 Pois, ainda que tivessem dez mil mestres em Cristo, vocês não têm muitos pais, pois eu me tornei seu pai espiritual em Cristo Jesus por meio das boas-novas que lhes anunciei. 16 Portanto, suplico-lhes que sejam meus imitadores.

17 Por isso enviei Timóteo, meu filho amado e fiel no Senhor. Ele os lembrará de como sigo Cristo Jesus, de acordo com o que ensino em todas as igrejas, em qualquer lugar aonde vou.

18 Alguns de vocês se tornaram arrogantes, pensando que não irei mais visitá-los. 19 Mas eu irei, e logo, se o Senhor permitir, e então verei se esses arrogantes apenas fazem discursos pretensiosos ou se têm, de fato, o poder de Deus. 20 Pois o reino de Deus não consiste apenas em palavras, mas em poder. 21 O que vocês escolhem? Devo ir com vara para castigá-los ou com amor e espírito de mansidão?

Nova Versão Transformadora (NVT)

BÍBLIA SAGRADA, NOVA VERSÃO TRANSFORMADORA copyright © 2016 by Mundo Cristão. Used by permission of Associação Religiosa Editora Mundo Cristão, Todos os direitos reservados.