Print Page Options
Previous Prev Day Next DayNext

M’Cheyne Bible Reading Plan

The classic M'Cheyne plan--read the Old Testament, New Testament, and Psalms or Gospels every day.
Duration: 365 days
Swedish New Living Bible (Nya Levande Bibeln) (SVL)
Version
1 Kungaboken 4-5

Salomos närmaste män

1-2 Salomo härskade över hela Israel.Dessa var hans närmaste män:Asarja, Sadoks son, var överstepräst.

3-6 Elihoref och Ahia, Sisas söner, var sekreterare.Josafat, Ahiluds son, hade ansvar för arkiven.Benaja, Jojadas son, var överbefälhavare för armén.Sadok och Ebjatar var präster.Asarja, Natans son, var ansvarig för de tolv distriktens styresmän.Sabud, Natans son, var kungens präst och personlige rådgivare.Ahisar hade hand om palatsets affärer.Adoniram, Abdas son, hade ansvaret för de offentliga arbetena.

Det fanns också tolv tjänstemän vid Salomos hov, var och en tillsatt som styresman över en del av landet. Deras uppgift var att under en månad var försörja hovet med vad som behövdes av mat och för dess underhåll.

8-19 Namnen på dessa tolv styresmän och deras respektive områden var:Ben-Hur över Efraims bergsbygd.Ben-Deker över Makas, Saalbim, Bet-Semes och Elon-Bet-Hanan.Ben-Hesed över Arubbot, som också innefattade Soko och hela Hefer-landet.Ben-Abinadab (gift med Salomos dotter Tafat), över Nafat-Dor.Baana, Ahiluds son, över Taanak och Megiddo, hela den del av Bet-Sean som ligger vid sidan av Saretan, nedanför Jisreel, och hela trakten från Bet-Sean ända till Abel-Mehola och bortom Jokmeam.Ben-Geber över Ramot i Gilead, vilket innefattade Jairs byar (den Jair som var son till Manasse) i Gilead, och dessutom området Argob i Basan, med sextio stora städer med murar och kopparportar.Ahinadab, Iddos son, över Mahanaim.Ahimaas (han som hade gift sig med Basemat, en annan av Salomos döttrar) över Naftali.Baana, Husais son, över Aser och Alot.Josafat, Paruas son, över Isaskar.Simei, Elas son, över Benjamin.Geber, Uris son, över Gilead med de områden som hade tillhört Sihon, amoreernas kung, och Og, kungen i Basan.

Salomos välde

20 Israel och Juda hade många invånare och stora rikedomar, och folket åt och drack och var nöjda.

21 Kung Salomo regerade över hela området från floden Eufrat ända till filisteernas land och ner till Egyptens gräns. Folken i de ockuperade områdena betalade skatt till Salomo och de fortsatte att tjäna honom så länge han levde.

22 För försörjningen i palatset behövdes dagligen 5.000 liter fint mjöl och dubbelt så mycket vanligt mjöl,

23 tio gödda oxar, tjugo valloxar och hundra får och getter, förutom hjort, gasell, dovhjort och fågel.

24 Salomos välde sträckte sig över alla riken väster om floden Eufrat, från Tifsa till Gasa, och landet hade fred.

25 Under hela Salomos livstid levde Juda och Israel i fred, och varje familj levde i trygghet med eget hus och trädgård.

26 Salomo ägde 4.000 vagnshästar och 12.000 ridhästar.

27 Varje månad försåg styresmannen över ett av de tolv distrikten Salomo och hans hov med mat,

28 och de ansvarade också för att hästarna fick sitt foder.

Salomo blir berömd för sin vishet

29 Gud gav Salomo stor vishet och mycket förstånd, och hans kunskap tycktes inte ha några gränser.

30 Han var visare än de visaste i Östern och Egypten.

31 Han var visare än esraiten Etan, och visare än någon av Mahols söner Heman, Kalkol och Darda. Ryktet om honom spred sig till länderna runt omkring.

32 Han kände till 3.000 ordspråk och 1.005 sånger.

33 Han kunde förklara växternas liv, alltifrån Libanons cedrar till den lilla isopen, som tränger fram i murarnas springor. Han undervisade om allt slags djur- och fågelliv, om kräldjur och vattendjur.

34 Kungar i många länder skickade sina sändebud till Salomo för att få råd av honom.

Förberedelser för tempelbygget

Kung Hiram från Tyrus hade alltid varit en stor beundrare av David. När han fick höra att Davids son Salomo hade blivit Israels nye kung, sände han ambassadörer att gratulera Salomo och framföra välgångsönskningar.

2-3 I sitt svar sa Salomo:På grund av krig och hot från alla sidor kunde min far inte bygga ett tempel åt Herren förrän alla fiender kuvats.

Men nu har Herren min Gud gett Israel fred och lugn vid alla gränser, och jag har inga fiender inne i landet.

Därför planerar jag nu att bygga ett tempel åt Herren, min Gud, precis som han sa till min far att jag skulle göra: 'Din son ska bli din efterträdare på tronen och bygga ett tempel åt mig.'

Nu ber jag dig att hjälpa mig med detta projekt. Skicka dina skickligaste yrkesmän till Libanon för att hugga ner cedrar åt mig. Jag ska skicka dit män som kan arbeta tillsammans med dem. Jag ska betala vilken lön du än begär, för som du vet finns det ingen i Israel som är lika skicklig att hugga timmer som sidonierna.

Hiram kände sig mycket nöjd med Salomos meddelande. Pris ske Gud, som gett David en sådan vis son till kung över Israels folk, sa han.

Han svarade Salomo: Jag har tagit emot ditt meddelande, och jag ska göra allt som du har bett mig beträffande timret. Jag kan förse dig med både cedrar och cypresser.

Mina män ska föra virket från Libanon ner till havet för att sedan flotta det utmed kusten och leverera det dit du vill ha det. Vad beträffar ersättningen så kan du betala med livsmedel till mitt hushåll.

10 Hiram skaffade alltså Salomo allt det virke av ceder och cypress som han önskade,

11 och som betalning sände Salomo till hans hushåll 2.000 ton vete och 400.000 liter ren olivolja. Leveransen av detta pågick under flera år.

12 Herren uppfyllde sitt löfte och gav Salomo vishet. Och Hiram och Salomo undertecknade ett fredsavtal med varandra.

13 Salomo inkallade 30.000 arbetare från hela Israel till arbetet i Libanon.

14 Salomo lät dem arbeta i skift om 10.000 man, en månad i Libanon och två månader hemma. Adoniram övervakade arbetet.

15 Salomo hade ytterligare 70.000 arbetare, som var med som bärare och hantlangare, och 80.000 stenhuggare.

16 Ett antal av 3.300 förmän övervakade och ledde arbetet.

17 Till templets grund bröt man stora stenblock av yppersta kvalité.

18 Salomos och Hirams skickliga hantverkare och män från Gebal högg timret och avpassade virket och stenblocken för tempelbygget.

Efesierbrevet 2

Från död till liv

En gång var ni under Guds förbannelse, för evigt dömda för era synder.

Ni följde med strömmen och var som alla andra. Ni var fulla av synd och anpassade er till tidsandan och den andemakt som verkar bland de människor som lever i uppror mot Gud.

Förut var vi allesammans likadana som de. Våra liv avspeglade den ondska som härskade i oss, och vi gjorde allt ont som våra drifter eller våra onda tankar ledde oss in i. Det började dåligt för oss, födda som vi var med en ond natur, och vi var drabbade av Guds vrede precis som alla andra.

Men hos Gud finns mycket barmhärtighet! Han älskade oss med en sådan kärlek

att trots att vi var andligen döda och dömda av våra synder, gav han oss livet tillbaka, när han lät Kristus uppstå från döden. Det är genom hans kärlek, en kärlek som vi inte gjort oss förtjänta av, som vi har blivit frälsta.

Han har väckt oss från vårt döda tillstånd och gett oss härligheten tillsammans med Kristus, och vi har nu en plats i det himmelska riket, alltsammans genom vad Jesus Kristus gjort för oss.

Och nu kan Gud alltid peka på oss, som exempel på hur ofantligt stor den nåd är, som han har visat oss i allt som han gjort för oss genom Jesus Kristus.

Genom hans nåd är ni frälsta därför att ni tror på Kristus. Och er tro kommer inte genom egna ansträngningar, den är en gåva från Gud.

Frälsningen är nämligen inte en belöning för det goda vi har gjort. Därför kan ingen av oss skryta med den.

10 Det är Gud själv som har gjort oss till vad vi är och gett oss nytt liv genom Kristus Jesus. Så förvandlade han oss till att göra det goda, som han från början bestämt oss till.

Alla är ett i Kristus

11 Glöm aldrig att ni en gång var utanför och blev kallade både gudlösa och orena av judarna. (Men deras hjärtan var också orena, trots att de iakttog sina fromma ceremonier och ritualer och omskar sig själva som ett tecken på fromhet.)

12 Glöm heller inte att ni på den tiden levde helt skilda från Kristus. Ni tillhörde inte Guds utvalda folk, Israel, och därför gällde inte de löften er som han hade gett till sitt folk. Ni var förlorade, utan Gud och utan hopp.

13 Men nu tillhör ni Jesus Kristus, och trots att ni en gång var långt borta från Gud har ni nu kommit mycket nära honom, därför att Kristus har gett sitt blod för er på korset.

14 Genom Kristus har vi fått vår gemensamma frid. Han har förenat judar och icke-judar och rivit ner den mur av förakt som stod emellan oss.

15 Genom sin död gjorde han slut på den förbittrade fiendskap som rådde mellan oss, och som orsakades av de judiska lagarna. Men han dog för att göra slut på hela det judiska lagsystemet. Därefter gjorde han dessa båda grupper, som hade stått emot varandra, till en del av sig själv. Han smälte oss samman till en enda ny person, så vi till slut fick frid.

16 Eftersom vi är delar i samma kropp, har vårt hat mot varandra försvunnit, för vi har båda blivit försonade med Gud. Fiendskapen fick sin dödsstöt vid korset.

17 Och han har fört dessa goda nyheter om frid till er, som var mycket långt borta från honom, och till oss judar, som var nära.

18 Nu kan vi allesammans, vare sig vi är judar eller inte, med den helige Andes hjälp komma till Gud, vår Far, genom vad Kristus har gjort för oss.

19 Nu är ni inte längre främlingar för Gud, utan ni är medlemmar av Guds egen familj, medborgare i Guds rike. Tillsammans med alla andra kristna är ni barn i Guds hus.

20 Den grund ni står på är apostlarna och profeterna, och den sten som bär och håller samman byggnaden är Jesus Kristus själv!

21 Vi som tror är förenade med Kristus, som delar i ett vackert, ständigt växande tempel åt Gud.

22 Ni är också en del av den byggnad där Guds Ande bor.

Hesekiel 35

Edom ska utplånas

35 På nytt kom ett budskap från Herren. Han sa:

Du människa, vänd dig mot berget Seir, profetera mot Edom och säg:

Herren Gud säger: Jag är emot er, och jag ska sträcka ut min hand mot er och utplåna er.

4-5 Eftersom ni hatar mitt folk Israel, ska jag lägga era städer i ruiner och ödelägga landet, och då ska ni förstå att jag är Herren. Ni dödade mitt folk när det var hjälplöst, när jag straffade det för all dess synd.

Så sant jag lever, säger Herren, ska jag låta ert eget blod flyta. Nu har turen kommit till er!

Jag ska utrota berget Seirs folk, döda dem som försöker fly och dem som vänder tillbaka.

Bergen ska fyllas med stupade. Jag ska fylla era höjder, dalar och floder med dem som stupat i strid.

Aldrig mer ska ni leva upp igen. Ni ska vara övergivna för alltid. Era städer ska aldrig mer byggas upp, och ni ska förstå att jag är Herren.

10 Ni sa: 'Vi ska lägga under oss både Israel och Juda. Vi ska ta dem i besittning. Vi bryr väl oss inte om att Gud finns där!'

11 Därför ska jag, så sant jag lever, säger Herren Gud, ge igen för era onda handlingar. Jag ska straffa er för allt ni gjort av avund och hat. Jag ska förhärliga mitt namn i Israel genom vad jag kommer att göra mot er.

12 Ni ska veta att jag hört alla onda ord ni har sagt om Israel, ja, när ni har sagt att de är hjälplösa och att ni ska inta dem.

13 Genom att säga så har ni satt er upp mot mig. Jag har hört allt!

14 Hela världen ska glädja sig när jag ödelägger Seir.

15 Ni var glada över att Israel blev ödelagt. Nu ska jag glädja mig över ert öde. Ni kommer att utplånas, alla ni på berget Seir, ni som bor i Edom. Då ska ni veta att jag är Herren!

Psaltaren 85

När Gud ger nytt liv

1-2 Herre, du har låtit dina välsignelser komma ner över detta land. Du har upprättat Israels välstånd

och förlåtit ditt folks synder. Ja, du har förlåtit dem vartenda felsteg.

Du är inte längre vred, och din ilska är nu över.

Hjälp oss att på nytt älska dig, Herre, så att du aldrig behöver vara missnöjd med oss igen.

Eller kommer du alltid att vara vred även på kommande generationer?

Väck oss! Låt ditt folk få liv igen så att det kan glädja sig i dig.

Herre, visa hur mycket du älskar oss. Kom till vår hjälp!

Jag lyssnar noga till allt vad Herren säger. Han lovar sitt heliga folk frid om de bara upphör med sin synd.

10 Hans frälsning är verkligen nära dem som ärar honom. Vårt land ska då fyllas av hans godhet.

11 Då kommer godhet och trofasthet att mötas, och rättvisa och frid att kyssas.

12 Sanningen ska spira upp ur jorden, och rättfärdigheten ska le mot oss från himlen.

13 Ja, Herrens välsignelser ska strömma över landet och ge goda skördar.

14 Och rättfärdigheten ska gå före Herren, och bana väg för honom.

Swedish New Living Bible (Nya Levande Bibeln) (SVL)

Copyright © 1974, 1977, 1987, 1995, 2003, 2004 by Biblica, Inc.®