Print Page Options
Previous Prev Day Next DayNext

M’Cheyne Bible Reading Plan

The classic M'Cheyne plan--read the Old Testament, New Testament, and Psalms or Gospels every day.
Duration: 365 days
Chinese New Version (Traditional) (CNVT)
Version
利未记 20

各種死罪

20 耶和華對摩西說: “你要對以色列人說:任何以色列人,或是在以色列中寄居的外人,把自己的兒子獻給摩洛,必要把他處死;本地的人要用石頭把他打死。 我也要向那人變臉,把他從他的族人中剪除,因為他把自己的兒子獻給摩洛,玷污了我的聖所,褻瀆了我的聖名。 如果有人把他的兒子獻給摩洛,而本地的人掩目不看,不把他處死, 我就要向那人和他的家族變臉,把他和所有跟隨他與摩洛行邪淫的人,都從他們的族人中剪除。

“如果有人轉向交鬼的和行法術的,隨從他們行淫,我必向那人變臉,把他從他的族人中剪除。 所以你們要使自己成為聖潔。你們要分別為聖,因為我是耶和華你們的 神。 你們要謹守遵行我的律例,我是使你們分別為聖的耶和華。

“咒罵自己父母的,必要把他處死;他咒罵自己的父母,必須承擔流血的罪責。

10 “如果有人與別人的妻子通姦,就是與鄰舍的妻子通姦,姦夫和淫婦都要處死。 11 如果有人與父親的妻子同睡,就是揭露了他父親的下體,必要把他們二人處死;他們必須承擔流血的罪責。 12 如果有人與兒媳同睡,必要把他們二人處死;他們犯了亂倫的罪,必須承擔流血的罪責。 13 如果有人與男人同睡,像與女人同睡一樣,他們二人行了可憎的事,必要把他們處死,他們必須承擔流血的罪責。 14 如果有人娶妻,又娶岳母,就是行了醜惡的事,要把他們三人用火燒死,好使你們中間不再有醜惡的事。 15 如果有人與走獸同睡,必要把他處死,也要殺死那走獸。 16 女人若是親近任何走獸,與牠交合,你們要殺了那女人和走獸;必要把他們處死;他們必須承擔流血的罪責。

17 “如果有人娶了自己的姊妹,無論是異母同父的,或是異父同母的,他見了她的下體,她也見了他的下體,這是可恥的事;他們二人必要從自己族人的眼前被剪除。他揭露了自己姊妹的下體,必須擔當自己的罪孽。 18 如果有人與患血漏病的婦人同睡,揭露了她的下體,就揭露了她的血源,婦人也揭露了她自己的血源,他們二人必要從自己的族人中被剪除。 19 你不可揭露姨母,或是姑母的下體,因為這是揭露了骨肉之親的下體;這樣作的人要擔當自己的罪孽。 20 如果有人與叔伯的妻子同睡,就是揭露了叔伯的下體,這樣作的人要擔當自己的罪;他們必無子女而死。 21 如果有人娶了兄弟的妻子為妻,這是污穢的事,揭露了自己兄弟的下體;這樣作的人必無子女。

22 “所以你們要謹守遵行我的一切律例和一切典章,免得我將要領你們進去居住的那地,把你們吐出來。 23 我從你們面前逐出的各民族,你們不可隨從他們的風俗;因為他們行了這一切事,所以我厭惡他們。 24 但我對你們說過,你們要承受他們的土地;我要把這流奶與蜜之地,賜給你們作產業。我是耶和華你們的 神,把你們從萬民中分別出來。 25 所以你們要把潔淨的和不潔淨的走獸,潔淨的和不潔淨的飛禽分別出來;你們不可因著那些我為你們分別出來,不潔淨的走獸、飛禽,或任何在地上爬行的動物,使自己成為可憎惡的。 26 你們要歸我為聖,因為我耶和華是聖潔的,我把你們從萬民中分別出來,使你們歸我。

27 “無論男女,是交鬼的或是行法術的,必要把他們處死,要用石頭打死他們;他們必須承擔流血的罪責。”

诗篇 25

祈求 神引導寬赦保護

大衛的詩。

25 耶和華啊!我的心仰望你。(本節在《馬索拉文本》包括細字標題)

我的 神啊!我倚靠你,求你不要使我羞愧,

也不要使我的仇敵勝過我。

等候你的必不羞愧,

但那些無故以詭詐待人的必要羞愧。

耶和華啊!求你把你的道路指示我,

求你把你的路徑教導我,

求你以你的真理引導我,教訓我,

因為你是拯救我的 神;

我整天等候的就是你。

耶和華啊!求你記念你的憐憫和慈愛,

因為它們自古以來就存在。

求你不要記念我幼年的罪惡和我的過犯;

耶和華啊!求你因你的恩惠,

按著你的慈愛記念我。

耶和華是良善和正直的,

因此他必指示罪人走正路。

他必引導謙卑的人行正義,

把他的道路教導謙卑的人。

10 遵守耶和華的約和法度的人,

耶和華都以慈愛和信實待他們。

11 耶和華啊!因你名的緣故,

求你赦免我的罪孽,因為我的罪孽重大。

12 誰是那敬畏耶和華的人?

耶和華必指示他應選擇的道路。

13 他必安享福樂,

他的後裔要承受地土。

14 耶和華把心意向敬畏他的人顯示,

又使他們認識他的約。

15 我的眼睛時常仰望耶和華,

因為他必使我的腳脫離網羅。

16 求你轉向我,恩待我,

因為我孤獨困苦。

17 我心中的愁苦增多,

求你使我從痛苦中得釋放。

18 求你看看我的困苦和艱難,

赦免我的一切罪惡。

19 求你看看我的仇敵,因為他們人數眾多,

他們深深痛恨我。

20 求你護衛我的性命,搭救我;

不要叫我羞愧,因為我投靠你。

21 願純全和正直保護我,

因為我等候你。

22  神啊!求你救贖以色列,

救他脫離一切困苦。

传道书 3

 神規劃萬事叫人敬畏他

萬事都有定期,天下萬務都有定時:

生有時,死有時;

栽種有時,拔出所種的也有時;

殺戮有時,醫治有時;

拆毀有時,建造有時;

哭有時,笑有時;

哀慟有時,踴躍有時;

拋擲石頭有時,堆聚石頭有時;

擁抱有時,避免擁抱有時;

尋找有時,捨棄有時;

保存有時,拋棄有時;

撕裂有時,縫補有時;

靜默有時,講話有時;

愛有時,恨有時;

戰爭有時,和平有時。

作工的人在自己的勞碌上得到甚麼益處呢? 10 我看 神給予世人的擔子,是要他們為此煩惱。 11 他使萬事各按其時,成為美好;他又把永恆的意識放在人的心裡;雖然這樣,人還是不能察覺 神自始至終的作為。 12 我曉得人生最好是尋樂享福, 13 人人有吃有喝,在自己的一切勞碌中自得其樂;這就是 神的恩賜。 14 我知道 神所作的一切,都必永存,無可增添,無可減少; 神這樣作,為要使人在他面前存敬畏的心。 15 現在有的,先前就有;將來有的,早已有了;因為 神使已過的事重新出現(“使已過的事重新出現”直譯是“尋找被追趕的”)。

 神的審判都有定時

16 我在日光之下又看見:審判的地方有奸惡,維護公義的地方也有奸惡。 17 我自己心裡說:“ 神必審判義人和惡人,因為各樣事務、各樣工作都有定時。” 18 我自己心裡說:“至於世人, 神要試驗他們,使他們看見自己與牲畜無異。 19 因為世人所遭遇的與牲畜所遭遇的,都是一樣:這個怎樣死,那個也怎樣死,兩者的氣息都是一樣,所以人並不勝於牲畜。一切都是虛空。 20 大家都到一個地方去,都出於塵土,也都歸回塵土。 21 有誰知道人的靈是往上升,牲畜的魂(“魂”的原文與“靈”〔3:21〕和“氣息”〔3:19〕相同)是下降而入地呢?” 22 因此我看人最好是在自己所作的事上自得其樂,因為這也是他的分;誰能使他看見他自己死後的事呢?

提摩太前书 5

如何處事待人

不要嚴厲責備老年人,卻要勸他好像勸父親;勸青年人好像勸弟兄; 勸年老的婦人好像勸母親;存著純潔的心,勸青年女子好像勸姊妹。

要敬重供養那些無依無靠的寡婦。 寡婦若有兒孫,就應當讓兒孫先在自己家裡學習孝道,報答親恩,因為這在 神面前是蒙悅納的。 那無依無靠獨居的寡婦,她們仰望 神,晝夜不住地祈求禱告。 寡婦若奢侈宴樂,雖然活著也是死的。 這些事你要囑咐她們,使她們無可指摘。 人若不看顧自己的人,尤其不看顧自己一家的人,就是背棄信仰,比不信的人還壞。 寡婦登記,年紀必須到達六十歲,只作過一個丈夫的妻子, 10 並且要有善行的見證:就如養育兒女,接待客旅,替聖徒洗腳,救濟困苦的人,盡力行各樣的善事等。 11 至於年輕的寡婦,不要給她們登記,因為她們一旦情慾衝動而背棄基督的時候,就想結婚。 12 她們被定罪,是因為丟棄了起初的信誓。 13 同時,她們懶惰慣了,挨家閒遊;不但懶惰,而且好說閒話,好管閒事,說不該說的話。 14 因此,我願年輕的寡婦結婚,生兒育女,管理家務,不給敵人有辱罵的機會; 15 因為有些人已經轉去跟從撒但了。 16 如果信主的婦女家中有寡婦,她就應該救濟她們,不要讓教會受累。這樣,教會就可以救濟那些無依無靠的寡婦了。

17 那些善於治理教會的長老,尤其是那些在講道和教導上勞苦的長老,你們應當看他們是配受加倍的敬重和供奉的。 18 因為經上說:“牛踹穀的時候,不可籠住牠的嘴。”又說:“作工的配得工價。” 19 控訴長老的事,除非有兩三個證人,否則不要受理。 20 常常犯罪的,你要當眾責備他們,使其餘的人也有所懼怕。 21 我在 神和基督耶穌以及蒙揀選的天使面前叮囑你,要毫無成見地持守這些話,行事也不要偏心。 22 不要匆匆忙忙地替別人按手,也不要在別人的罪上有分,要保守自己清潔。 23 因為你的胃不好,而且身體常常軟弱,不要單單喝水,可以稍微用點酒。

24 有些人的罪是明顯的,就先受審判;有些人的罪是後來才顯露出來的。 25 照樣,善行也是明顯的,就算不明顯,也不能隱藏。

Chinese New Version (Traditional) (CNVT)

Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.