Historical
亞撒利雅的預言與勸勉
15 神的靈降在俄德的兒子亞撒利雅身上, 2 亞撒利雅就出來迎接亞撒,對他說:“亞撒和猶大、便雅憫所有的人哪!請聽我說。你們跟隨耶和華,耶和華就和你們同在;你們尋求他,就必給你們尋見;你們離棄他,他必離棄你們。 3 以色列人沒有真神,沒有教導他們的祭司,沒有律法,已經很久了。 4 但他們在遭難的時候,回轉歸向耶和華以色列的 神,尋求他,他就給他們尋見。 5 那時,出入的人都沒有平安,因為各國的居民都遭遇動亂。 6 這國攻擊那國,這城攻擊那城,因為 神用各樣災難使他們紛亂。 7 但你們要堅強,不要膽怯,因為你們所行的,必有賞報。”
亞撒的改革(A)
8 亞撒聽了這些話,和俄德的兒子亞撒利雅先知所說的預言以後,就勇敢起來,在猶大、便雅憫全地,以及以法蓮山地奪取的各城,把可憎的偶像除去,又在耶和華殿的走廊前面,重新修造耶和華的祭壇。 9 他又召聚了猶大和便雅憫所有的人,以及在他們中間寄居的以法蓮人、瑪拿西人、西緬人。以色列人看見了耶和華亞撒的 神和他同在,就有很多人投奔亞撒。 10 亞撒在位第十五年三月,他們聚集在耶路撒冷。 11 那一天,他們從奪回來的戰利品當中,把七百頭牛,七千隻羊,獻給耶和華為祭, 12 他們也立約,要一心一意尋求耶和華他們列祖的 神。 13 不尋求耶和華以色列的 神的,無論男女老幼,都必處死。 14 他們就大聲歡呼,吹起號角,向耶和華起誓。 15 猶大眾人都為了所起的誓快樂,因為他們一心起誓,盡意尋求耶和華,耶和華就給他們尋見,並且使他們四境安寧。
16 亞撒王也廢掉他的祖母瑪迦太后的位,因為她曾給亞舍拉做了可憎的像;亞撒把她那可憎的像砍了下來,搗得粉碎,燒在汲淪溪旁。 17 只是邱壇還沒有從以色列中除掉,但亞撒的心一生都完全忠於耶和華。 18 亞撒把他父親所分別為聖,和他自己所分別為聖的金銀和器皿,都送進 神的殿裡。 19 從那時,直到亞撒在位第三十五年,都沒有戰爭。
以色列王巴沙進攻猶大(B)
16 亞撒在位第三十六年,以色列王巴沙上來攻打猶大,修築拉瑪,不許人離開或進入猶大王亞撒的國境。 2 於是亞撒從耶和華的殿和王宮的庫房裡取出金銀來,送給住在大馬士革的亞蘭王便.哈達,說: 3 “你父親和我父親曾經立約,你和我也要立約。現在我把金銀送給你,請你去廢除你和以色列王巴沙訂立的約,好使他離開我而去。” 4 便.哈達聽從了亞撒王的話,就派遣他屬下的眾軍長去攻擊以色列的城市,他們攻陷了以雲、但、亞伯.瑪音和拿弗他利一切貯藏貨物的城市。 5 巴沙聽見了,就停止修築拉瑪,把工程都停止了。 6 於是亞撒王帶領猶大眾人,把巴沙修築拉瑪所用的石頭和木材都搬走,用來修築迦巴和米斯巴。
先見哈拿尼責備亞撒
7 那時,先見哈拿尼來見猶大王亞撒,對他說:“因你倚靠亞蘭王,沒有倚靠耶和華你的 神,所以亞蘭王的軍隊才可以脫離你的手。 8 古實人和路比人不是有強大的軍隊嗎?戰車和馬兵不是極多嗎?只因你倚靠耶和華,耶和華就把他們交在你手裡。 9 耶和華的眼目遍察全地,一心歸向他的,他必以大能扶助他們;你作這事太愚昧了。從今以後,你必常有戰爭。” 10 於是亞撒對先見發怒,把他囚在監裡,因為亞撒為了這事很惱怒他。同時亞撒也壓迫人民。
亞撒逝世(C)
11 亞撒所行的事蹟,一生的始末,都記在猶大和以色列諸王記上。 12 亞撒在位第三十九年,患了腳病,病情嚴重;可是,連他患病的時候,也沒有尋求耶和華,只管尋求醫生。 13 亞撒作王四十一年以後死了,和他的列祖同睡。 14 人把他埋葬在大衛城裡他為自己所鑿的墳墓中。他們把他放在堆滿按著作香的方法調和的各樣香料的床上,又為他燒了很多香料。
約沙法作猶大王(D)
17 亞撒的兒子約沙法接續他作王;約沙法發憤圖強,對抗以色列人。 2 他把軍隊安置在猶大的一切設防城裡,又在猶大地和他父親亞撒佔領的以法蓮各城裡駐紮防軍。 3 耶和華和約沙法同在,因為他遵行了他祖先大衛最初所行的道路,沒有尋求巴力。 4 只尋求他父親的 神,遵行 神的誡命,沒有隨從以色列人的行為。 5 因此,耶和華使他統治的國穩固;猶大各地都給他進貢,所以約沙法的財富很多,極有尊榮。 6 他勇敢地遵行耶和華的道路,並且從猶大地中除掉邱壇和亞舍拉。
以律法訓勉人民
7 他作王第三年,就差派他的大臣便.亥伊勒、俄巴底、撒迦利雅、拿坦業、米該亞,到猶大各城去教訓人。 8 和他們同去的,還有示瑪雅、尼探雅、西巴第雅、亞撒黑、示米拉末、約拿單、亞多尼雅、多比雅和駝.巴多尼雅等幾位利未人;又有以利沙瑪和約蘭兩位祭司和他們同去。 9 他們帶著耶和華的律法書,在猶大教訓人;他們走遍猶大各城,在民間教訓人。
約沙法的聲威
10 猶大地周圍的列國都懼怕耶和華,不敢和約沙法交戰。 11 有些非利士人送禮和納貢銀給約沙法;阿拉伯人也送給他公綿羊七千七百隻,公山羊七千七百隻。 12 約沙法逐漸變得十分強大,在猶大建造了幾座堡壘和貯藏貨物的城市。 13 他在猶大各城中儲備了大批物資;在耶路撒冷也有不少戰士,都是英勇的戰士。 14 他們的數目,按著他們的家族記在下面:猶大支派的千夫長中,有押拿軍長,率領英勇的戰士三十萬; 15 在押拿底下,是約哈難軍長,率領二十八萬人; 16 在約哈難底下,是細基利的兒子亞瑪斯雅,他是個甘願獻身給耶和華的人,率領英勇的戰士二十萬。 17 便雅憫支派中有英勇的戰士以利雅大,率領配備弓箭和盾牌的人二十萬, 18 在以利雅大底下是約薩拔,率領常備軍十八萬。 19 這些人都是服事王的;還有王在猶大全地各設防城裡安置的,沒有計算在內。
南北兩國聯合攻打拉末(E)
18 約沙法的財富很多,極有尊榮,他和亞哈也結了親。 2 過了幾年,他下到撒瑪利亞去見亞哈。亞哈為他和跟從他的人宰了很多牛羊,又慫恿他一同上去攻打基列的拉末。 3 以色列王亞哈問猶大王約沙法:“你願意和我一同到基列的拉末去嗎?”他回答:“你我不分彼此;我的人民就是你的人民;我必和你一同作戰。”
以色列的假先知都預言戰勝(F)
4 約沙法對以色列王說:“請你先求問耶和華的話。” 5 於是以色列王召集了四百位先知,問他們:“我們可以到基列的拉末去作戰嗎?還是不要去呢?”他們回答:“你可以上去, 神必把那城交在王的手裡。” 6 約沙法問:“這裡不是還有一位耶和華的先知嗎?我們也可以向他求問。” 7 以色列王回答約沙法說:“還有一個人,我們可以向他求問耶和華;只是我恨他,因為他對我說的預言,都是凶話,不是吉話。這人就是音拉的兒子米該雅。”約沙法說:“王不要這樣說。” 8 於是以色列王召了一個太監來,說:“快去把音拉的兒子米該雅召來。” 9 那時,以色列王和猶大王約沙法各自坐在王位上,穿著朝服,坐在撒瑪利亞城門口的廣場上;所有的先知都在他們面前說預言。 10 基拿拿的兒子西底家為自己做了些鐵角,說:“耶和華這樣說:‘你要用這些鐵角牴觸亞蘭人,直到把他們完全消滅。’” 11 所有的先知也都這樣預言說:“你可以上基列的拉末去,必得勝利!因為耶和華必把那城交在王的手裡。”
只有米該雅預言戰敗(G)
12 那去召米該雅的使者對米該雅說:“看哪,這裡的眾先知都異口同聲地對王說吉話,請你與他們一樣說吉話。” 13 米該雅說:“我指著永活的耶和華起誓,我的 神說甚麼,我就說甚麼。” 14 米該雅來到王那裡,王問他:“米該雅啊,我們可以到基列的拉末作戰嗎?還是不要去呢?”他回答:“可以上去,一定得勝,他們必交在你們手裡。” 15 王對他說:“我要囑咐你多少次,你才會奉耶和華的名對我只說真話呢?” 16 米該雅說:
“我看見以色列人四散在山上,
好像沒有牧人的羊群一樣。
耶和華說:‘這些人既然沒有主人,
使他們平平安安各自回家去吧!’”
17 以色列王對約沙法說:“我不是早告訴你,他對我說的預言,總沒有吉話,只說凶話嗎?” 18 米該雅說:“所以你們要聽耶和華的話。我看見耶和華坐在寶座上,天上的萬軍侍立在他左右。 19 耶和華說:‘誰去引誘以色列王亞哈上去,好使他倒斃在基列的拉末呢?’有人這樣說,也有人那樣說。 20 後來有一個靈出來,站在耶和華面前,說:‘我去引誘他。’耶和華問他:‘你怎樣引誘他呢?’ 21 他回答:‘我要出去,在他眾先知的口裡成為謊言的靈。’耶和華說:‘你必能引誘他,並且可以成功;你去這樣行吧。’ 22 所以現在耶和華把謊言的靈放在你這些先知的口裡,並且耶和華已宣告災禍必臨到你。”
米該雅受辱被囚(H)
23 基拿拿的兒子西底家走前來,打米該雅的臉,說:“耶和華的靈是怎樣離開了我,去與你說話呢?” 24 米該雅說:“你進密室躲藏的那一天,就必看見了。” 25 以色列王說:“把米該雅帶回去,交給市長亞們和王的兒子約阿施, 26 說:‘王這樣吩咐:把這人囚在監裡,少給他食物和水,直到我平平安安回來。’” 27 米該雅說:“如果你真的可以平平安安回來,那麼耶和華就沒有藉著我說話了。”他又說:“眾民啊,你們都要聽!”
亞哈陣亡(I)
28 於是,以色列王和猶大王約沙法上基列的拉末去了。 29 以色列王對約沙法說:“我要改裝上陣,你可以仍穿朝服。”於是以色列王改了裝,他們就上陣去了。 30 原來亞蘭王曾經吩咐他的戰車隊長說:“無論是大小的將兵,你們都不要和他們交戰,只管攻擊以色列王。” 31 眾戰車隊長看見約沙法,就都心裡說:“這必是以色列王。”於是都繞過去攻擊他。約沙法呼救,耶和華就幫助他; 神又使敵人離開他。 32 眾戰車隊長見他不是以色列王,就轉回去,不再追擊他了。 33 有一人隨意拉弓,竟射進了以色列王的鎧甲中間的縫隙裡。王對駕車的說:“你把車轉過來,載我出陣吧,因為我受了重傷。” 34 那天戰事越來越激烈;以色列王勉強站在戰車上,對抗亞蘭人,直到黃昏。日落的時候,王就死了。
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.