Print Page Options
Previous Prev Day Next DayNext

Historical

Read the books of the Bible as they were written historically, according to the estimated date of their writing.
Duration: 365 days
New Vietnamese Bible (NVB)
Version
Na-hum 1-3

Lời Tựa

Sách ghi lại lời Đức Chúa Trời báo trước về thành Ni-ni-ve cho Na-hum, người làng Ên-cốt, qua khải tượng.

Ca Ngợi CHÚA

CHÚA ghen tương và báo thù;
    CHÚA báo thù và đầy thịnh nộ.
CHÚA trừng phạt,
    những kẻ chống nghịch Ngài
Và duy trì cơn giận,
    Đối với những kẻ thù ghét Ngài.
CHÚA chậm nóng giận và quyền năng vĩ đại,
    CHÚA không hề để kẻ phạm tội thoát khỏi hình phạt.
Cuồng phong bão táp nổi dậy nơi nào Ngài bước đến,
    Mây là bụi do chân Ngài hất lên.
Ngài quở biển, khiến nó khô cạn,
    Ngài làm cho mọi sông ngòi cạn tắt.
Đồng cỏ Ba-san và vườn cây trái trên sườn núi Cạt-mên khô héo,
    Rừng hoa trên dãy núi Li-ban úa tàn.
Ngài xuất hiện các núi rúng động,
    Các đồi tan chảy;
Trước mặt Ngài, đất rung chuyển
    Toàn cầu chấn động, mọi người đều run sợ.
Trước cơn phẫn nộ của Ngài, ai đứng vững nổi?
    Ai chịu nổi sức nóng của cơn giận Ngài?
Cơn thịnh nộ của Ngài trút xuống như lửa,
    Đá tảng cũng phải vỡ tan trước mặt Ngài.
CHÚA là thiện,
    Ngài là thành trì kiên cố trong ngày hoạn nạn,
Ngài chăm sóc những ai nương náu trong Ngài.
    Nhưng Ngài dùng nước lũ dâng tràn tận diệt chỗ của nó.
Những kẻ thù ghét Ngài,
    Ngài xua đuổi vào cõi tối tăm.
Các ngươi mưu đồ gì chống lại CHÚA?
    Ngài sẽ diệt sạch các ngươi!
    Hoạn nạn áp bức không thể nổi dậy lần thứ hai!
10 Trong khi đang bị mắc mớ bùng nhùng như bụi gai,
    Và bị say như kẻ say.
    Chúng sẽ bị thiêu rụi như rơm khô.
11 Từ nơi ngươi sẽ xuất hiện
    Kẻ mưu toan điều ác chống lại CHÚA,
    Kẻ bày mưu lập kế gian manh.

Lời Báo Trước Thứ Nhất

12 CHÚA phán như vầy:

Dù chúng có mạnh mẽ và đông đảo,
    Chúng sẽ bị hủy diệt và tiêu tan.
Ta đã khiến ngươi bị khổ nhục,
    Ta sẽ không để ngươi bị khổ nhục nữa.
13 Giờ đây, Ta sẽ bẻ gãy ách của chúng đang đè trên các ngươi,
    Và bứt đứt dây trói buộc các ngươi.
14 CHÚA truyền lệnh này về quân A-si-ri:
    Danh ngươi sẽ không còn được lưu truyền nữa,
Ta sẽ dẹp bỏ tượng tạc, tượng đúc
    Khỏi miếu thần của ngươi,
Ta sẽ chuẩn bị phần mộ cho ngươi,
    Vì ngươi hèn mạt.
15 Kìa, bàn chân của sứ giả báo tin mừng
    Vượt qua các núi đồi,
    Loan báo “Bình an!”
Hỡi Giu-đa, hãy cử hành các ngày lễ,
    Hãy hoàn thành lời ngươi hứa nguyện,
Vì kẻ độc ác sẽ không còn xâm chiếm ngươi nữa,
    Nó sẽ bị tận diệt.

Lời Báo Trước Thứ Nhì

Hỡi Ni-ni-ve, kẻ tàn phá đang xông thẳng vào ngươi!
    Hãy cố thủ các đồn lũy,
    Canh phòng đường cái quan!
    Hãy chuẩn bị chiến đấu
    Ra sức củng cố toàn quân!
CHÚA sắp khôi phục lại vinh quang của Gia-cốp,
    Phải, vinh quang của Y-sơ-ra-ên,
Vì bọn cướp bóc đã cướp sạch dân Ta
    Và hủy phá các nhành nho của họ.
Các chiến sĩ nó mang khiên đỏ tươi,
    Mặc binh phục đỏ thắm;
Xe chiến mã rực sáng như lửa
    Trong ngày dàn trận,
    Gươm giáo[a] vung lên.
Xe chiến mã chạy loạn xạ qua các đường phố,
    Vòng đi vòng lại trong các quảng trường;
Chúng trông như những ngọn đuốc,
    Phóng đi như chớp.
Các tướng lãnh được triệu tập.
    Họ vấp ngã khi vội vàng chạy đến bên thành lũy.
Họ dựng mái che chống lằn tên mũi giáo.
    Lá chắn phòng thủ được dựng lên.
Các cửa cống chặn nước sông hồ đều bị mở tung,
    Và cung điện bị sụp đổ.
Điều này đã được ấn định,
    Nàng phải bị lột trần và đem đi lưu đày,
Các nữ tỳ của nàng rên rỉ như chim bồ câu,
    Đấm ngực than khóc.
Dân thành Ni-ni-ve trốn chạy
    Như nước vỡ bờ.
Có tiếng quát tháo:
    “Đứng lại! Đứng lại!”
    Nhưng không ai quay lại.
Hãy cướp bạc, cướp vàng,
    Vì kho tàng nó vô tận,
    Mọi thứ bảo vật nhiều vô số.
10 Nó bị tàn phá tan hoang, điêu tàn.
    Ai nấy sợ hãi, gối run lẩy bẩy,
    Người như mềm nhũn ra, mặt mày tái mét.
11 Nào hang sư tử ở đâu,
    Nơi sư tử con được cho ăn,
Nơi sư tử cha và sư tử mẹ tụ về
    Cùng với sư tử con, bình an vô sự.
12 Sư tử xé mồi cho đàn con,
    Vồ mồi cho sư tử cái;
Nó chứa mồi đầy hang,
    Chứa thịt thú vật bị cắn xé đầy ổ.
13 CHÚA Vạn Quân phán:
    Này, Ta chống nghịch ngươi:
Xe chiến mã ngươi, Ta sẽ đốt cháy tan thành mây khói,
    Gươm sẽ ăn nuốt sư tử con của ngươi,
    Ta sẽ dẹp khỏi xứ mồi ngươi tha về,
Không ai còn nghe tiếng
    Của các sứ giả ngươi nữa!

Lời Báo Trước Thứ Ba

Khốn thay cho thành làm đổ máu,
    Toàn mưu chước lừa dối,
Chứa đầy của cướp giật,
    Mồi chất không hề vơi!
Kìa, tiếng roi vun vút,
    Tiếng bánh xe rầm rầm,
Vó ngựa phi dồn dập,
    Xe chiến mã chồm lên lao thẳng tới.
Kỵ binh xông ào đến,
    Gươm vung lấp loáng,
    Giáo phóng như chớp.
Bao nhiêu là thương vong,
    Tử thi chất thành đống,
Xác chết nhiều vô số,
    Chúng đạp lên, vấp ngã!
Vì vô số sự tà dâm của gái điếm quyến rũ,
    Nữ chủ của các phép tà thuật.
Kẻ bán các nước bởi những sự tà dâm mình,
    Và bán các dân thông qua sự tà thuật mình.

CHÚA Vạn Quân phán:

Này, Ta chống nghịch ngươi:
    Ta sẽ kéo váy ngươi lên phủ mặt ngươi,
Cho các dân tộc thấy ngươi lõa lồ,
    Cho các vương quốc thấy ngươi ô nhục.
Ta sẽ ném vật ô uế lên mình ngươi,
    Khiến ngươi bị khinh miệt,
    Bêu ngươi lên cho người ta thấy.
Bấy giờ, mọi kẻ nhìn thấy ngươi sẽ rùng mình, quay đi và nói:
    Ni-ni-ve đổ nát điêu tàn! Ai sẽ than khóc nó?
    Ta tìm đâu cho ngươi những người an ủi?

Lời Báo Trước Thứ Tư

Ngươi có trội hơn Nô-A-môn,
    Thành phố nằm bên bờ sông Ninh,
    Có nước bao quanh,
Có biển làm chiến lũy,
    Nước làm tường thành không?
Cu-sơ[b] và Ai-cập là sức mạnh của nó, quyền lực nó vô hạn.
    Pút[c] và Lu-bim[d] là đồng minh của nó.
10 Thế nhưng Nô-A-môn vẫn bị lưu đày,
    Bị đưa đi làm phu tù.
Con thơ nó vẫn bị ném vào đá tan xác
    Ở khắp các ngả đường góc phố.
Người ta bắt thăm chia nhau hàng quý tộc,
    Mọi kẻ quyền cao của nó đều phải mang xiềng.
11 Ngươi cũng vậy, ngươi cũng sẽ say mèm,
    Mê man bất tỉnh.
Ngươi cũng vậy, ngươi sẽ tìm nơi ẩn núp
    Để trốn khỏi kẻ thù.
12 Mọi thành trì kiên cố của ngươi
    Là những cây vả đầy trái chín đầu mùa;
Chỉ cần rung cây, trái sẽ rụng xuống,
    Rơi ngay vào miệng người ăn!
13 Kìa, quân sĩ trong xứ ngươi là đàn bà!
    Cửa ải đất nước ngươi mở rộng đón quân thù.
    Lửa đã thiêu nuốt các then cài ngang cổng.

Điếu Văn Khóc Ni-ni-ve

14 Hãy kéo nước lên dự trữ phòng khi bị vây hãm!
    Hãy củng cố thành trì!
Hãy nhào nặn đất sét,
    Đạp hồ, chuẩn bị khuôn làm gạch!
15 Dù vậy tại nơi đó, lửa sẽ thiêu nuốt ngươi,
    Gươm sẽ hủy diệt ngươi,
    Ăn nuốt ngươi như cào cào ăn sạch mùa màng.
Hãy tăng cường quân số như cào cào!
    Hãy tăng cường như châu chấu!
16 Ngươi đã tăng thêm số thương gia
    Nhiều hơn sao trên trời.
Nhưng tất cả đều như cào cào
    Dang cánh bay xa.
17 Các quan chức trong triều của ngươi đông như châu chấu,
    Các tướng lãnh của ngươi như đàn cào cào
    Đóng trại trên các tường rào trong ngày giá lạnh.
Khi mặt trời mọc lên, cào cào bay mất.
    Không ai biết chúng bay đi nơi nào.
18 Hoàng đế A-si-ri, những kẻ chăn của ngươi đã ngủ,
    Hàng quý tộc của ngươi đã an giấc ngàn thu!
Dân ngươi tản lạc trên các núi đồi,
    Không ai tập họp chúng về.
19 Vết thương ngươi không phương cứu chữa,
    Vết đòn ngươi thật trầm trọng.
Ai nghe tin ngươi bị thương vong,
    Đều vỗ tay mừng rỡ.
Thật, có ai thoát khỏi sự thống trị
    Tàn ác vô biên của ngươi đâu?

Ha-ba-cúc 1-3

Sứ Điệp Của Tiên Tri Ha-ba-cúc

Đây là sứ điệp CHÚA ban cho tiên tri Ha-ba-cúc qua khải tượng.

Đối Thoại Giữa Tiên Tri Ha-ba-cúc Và CHÚA

Lạy CHÚA, con phải kêu van đến bao giờ
    Ngài mới chịu nghe?
Con phải kêu lên: “Chúa ơi! bạo ngược!” cho đến khi nào
    Ngài mới giải cứu?
Sao Ngài bắt con chứng kiến toàn chuyện bất công?
    Sao Ngài tiếp tục lặng nhìn nỗi khổ đau?
Chung quanh con, người ta dùng bạo lực hủy diệt nhau.
    Người ta kiện tụng tranh giành.
Vì thế, Kinh Luật đành bó tay,
    Không còn ai xét xử công bình nữa.
Vì bọn gian ác áp đảo người công chính,
    Cho nên công lý bị bóp méo.

CHÚA Đáp Lời

Hãy nhìn các dân tộc chung quanh, hãy trố mắt nhìn,
    Hãy kinh ngạc sững sờ,
Vì Ta đang làm một việc ngay trong thời buổi các ngươi,
    Mà nếu có ai thuật lại,
    Các ngươi cũng không ngờ.
Vì này, Ta sẽ khiến dân Ba-by-lôn nổi dậy,
    Một dân hùng hổ hung hăng;
Chúng sẽ băng ngang lục địa rộng thênh thang,
    Xâm chiếm nhà cửa không thuộc về mình.
Chúng đến đâu cũng gieo rắc kinh hoàng khiếp đảm,
    Chúng tự cao tự đại,
    Tự đặt luật lệ cho mình xét xử.
Ngựa chiến chúng phi nhanh hơn loài báo,
    Dữ tợn hơn muông sói săn mồi ban đêm.
Kỵ binh chúng phóng đến từ xa,
    Bay lượn như đại bàng sà xuống vồ mồi.
    Tất cả bọn chúng ùa tới cướp phá bạo tàn,
Chúng nghênh mặt xông lên như gió đông,
    Gom góp tù binh đông như cát.
10 Chúng khinh chê các vua,
    Nhạo cười các lãnh tụ,
Khinh thường mọi thành trì kiên cố,
    Chuyên đắp mô dốc áp sát tường và đánh chiếm các thành.
11 Rồi chúng xoay chiều như gió, kéo đi theo hướng khác;
    Chúng phạm tội tôn sức mạnh mình lên làm thần.

Tiên Tri Kêu Van Lần Thứ Nhì

12 Lạy CHÚA, Ngài há chẳng phải đã tồn tại từ trước vô cùng sao?
    Lạy Đức Chúa Trời của con, Đấng Thánh của con, chúng con sẽ không chết![a]
Lạy CHÚA, Ngài đặt quân thù lên để xét xử!
    Lạy CHÚA là Vầng Đá che chở chúng con,
    Ngài lập chúng nó lên để sửa phạt chúng con!
13 Mắt Chúa thánh sạch quá, không thể nhìn điều ác,
    Ngài không thể nhìn xem cảnh khổ đau.
Sao Ngài cứ lặng nhìn bọn dối gạt,
    Sao Ngài nín lặng khi bọn ác
    Nuốt người công chính hơn chúng?
14 Ngài khiến cho loài người giống như cá dưới biển,
    Như loài bò sát không ai hướng dẫn.
15 Quân Ba-by-lôn thả câu bắt tất cả mọi người,
    Quăng chài kéo họ lên,
Và gom họ lại trong lưới.
    Do đó, chúng vui mừng hớn hở!
16 Vì thế, chúng dâng sinh tế cho chài mình,
    Đốt tế lễ tỏa mùi thơm cho lưới mình,
Vì nhờ những vật ấy, chúng được tiền của dư dật,
    Ăn uống thỏa thuê.
17 Chúng vẫn tiếp tục giũ sạch chài mình,[b]
    Mãi mãi tàn sát các dân tộc không chút xót thương sao?

CHÚA Đáp Lời

Tôi quyết tâm đứng nơi tháp canh,
    Giữ vững vị trí tại đồn gác,
Chờ xem Ngài bảo tôi điều gì,
    Và Ngài nói về lời kêu than của tôi.[c]

CHÚA bảo tôi:

“Ngươi hãy viết xuống khải tượng,
    Ghi khắc rõ ràng trên bảng đá,
    Để người nào chạy ngang qua cũng đọc được.
Vì còn phải chờ đúng thời điểm khải tượng mới ứng nghiệm.
    Nó hối hả chạy đến giai đoạn cuối,
    Nó sẽ thành hiện thực.
Nếu nó dường như chậm trễ, hãy trông chờ nó,
    Vì khải tượng chắc chắn sẽ được thực hiện, không nấn ná, chần chờ.
Xem kìa, kẻ tự cao!
    Linh hồn nó không ngay thẳng,
    Nhưng người công chính sẽ sống bởi đức tin của mình.”

Bọn Cường Quyền Bị Hình Phạt

Phải, rượu[d] dối gạt nó,
    Kẻ tự cao không được nghỉ.
Lòng tham nó rộng mở như âm phủ,
    Như tử thần, nó không hề thỏa mãn.
Nó gom mọi nước về cho mình,
    Thâu tóm mọi dân về cho nó.
Mọi dân, mọi nước ấy sẽ hát ca dao chế giễu,
    Sẽ đặt vè chế nhạo.

Năm Án Phạt

Khốn thay kẻ chất chứa của cải không thuộc về mình,
    Chất lên mình những món đồ cướp được!
    Nó tiếp tục làm như vậy cho đến bao giờ?
Những chủ nợ ngươi sẽ bất ngờ trỗi dậy,
    Họ sẽ thức dậy và làm cho ngươi run sợ,
    Và ngươi sẽ trở thành chiến lợi phẩm của họ!
Vì ngươi đã cướp bóc nhiều dân tộc,
    Nên tất cả những dân tộc ấy[e] sẽ cướp bóc ngươi.
Vì ngươi đã phạm tội làm đổ máu,
    Gây bạo hành trên đất, trong các thành,
    Và sát hại mọi dân cư trong thành.

Phạt Kẻ Gian Manh

Khốn thay cho kẻ kiếm lợi bất nghĩa cho nhà mình,
    Để xây tổ mình trên nơi cao,
    Mong thoát khỏi tai ương!
10 Ngươi bày mưu kế chỉ để chuốc sỉ nhục cho nhà mình:
    Khi ngươi sát hại nhiều dân tộc,
    Ngươi đã đánh mất mạng sống mình!
11 Thật, ngay cả hòn đá nơi vách nhà cũng kêu gào tố cáo ngươi,
    Và gỗ trần nhà cũng đồng thanh đáp lại!

Phạt Kẻ Áp Bức

12 Khốn thay cho kẻ gây đổ máu để xây thành,
    Phạm tội ác để củng cố thành trì!
13 Này, há chẳng phải CHÚA Vạn Quân đã quyết định rằng:
    Các dân tộc làm việc nhọc nhằn để cho lửa thiêu hủy;
    Và các quốc gia lao động mệt mỏi chỉ để phí công sao?
14 Vì khắp đất sẽ đầy dẫy sự nhận biết vinh quang của CHÚA
    Như nước ngập tràn biển.

Phạt Kẻ Luân Lý Đồi Bại

15 Khốn thay cho kẻ ép người lân cận uống rượu,
    Ấn chai vào miệng họ[f] cho đến khi họ say,
    Để có dịp ngắm sự lõa lồ của họ!
16 Ngươi sẽ nhục nhã ê chề thay vì được vinh quang!
    Chính ngươi hãy uống đi, và để lộ cho người ta thấy ngươi không chịu cắt bì!
Đến phiên ngươi sẽ nhận chén từ tay phải CHÚA trao,
    Và vinh quang ngươi sẽ biến thành sỉ nhục.
17 Vì ngươi hủy phá rừng Li-ban, ngươi sẽ bị hủy phá;
    Ngươi sát hại loài cầm thú, làm chúng kinh hãi!
Vì ngươi đã phạm tội làm đổ máu người,
    Gây bạo hành trên đất, trong các thành,
    Và sát hại mọi dân cư trong thành.

Phạt Kẻ Thờ Hình Tượng

18 Ích gì cho một hình tượng do người thợ gọt đẽo,
    Một tượng đúc bằng kim loại? Toàn là thầy dạy chuyện dối gạt!
Ích gì khi người thợ tin cậy vật mình làm ra,
    Những thần tượng câm?
19 Khốn thay cho kẻ nài xin tượng gỗ: “Xin Ngài thức dậy!”
    Hoặc tượng đá câm: “Xin Ngài chỗi dậy!”
Tượng ấy có dạy dỗ được chăng?
    Kìa, tượng mạ vàng, mạ bạc đẹp đẽ,
    Nhưng trong nó chẳng có chút hơi thở!

Tôn Thờ Chúa Hằng Sống

20 Nhưng CHÚA ngự trong đền thánh Ngài.
    Toàn dân trên đất, hãy im lặng trước mặt Ngài!

Lời Cầu Nguyện Của Tiên Tri Ha-ba-cúc

Đây là lời cầu nguyện của tiên tri Ha-ba-cúc.

Lời Cầu Nguyện

Lạy CHÚA, con đã nghe về Ngài,
    Về các công việc Ngài, và con kính sợ CHÚA.
Xin Chúa làm công việc Ngài trong thời đại chúng con,
    Xin Chúa bày tỏ công việc Ngài trong thời đại chúng con;
    Trong cơn giận, xin Chúa nhớ xót thương!

Khải Tượng Về Đức Chúa Trời Toàn Thắng

Đức Chúa Trời đến từ vùng Tê-man,
    Đấng Thánh xuất hiện từ dãy núi Pa-ran.
Vinh quang Ngài rực rỡ cả bầu trời,
Sê-la
    Lời chúc tụng Ngài tràn ngập đất.
Hào quang Ngài chiếu sáng như chớp nhoáng,
    Tia sáng phát ra từ tay Ngài,
    Nơi ẩn giấu quyền năng Ngài.
Ngài sai bệnh tật đi trước Ngài,
    Bảo dịch lệ nối gót Ngài.
Ngài đứng yên, đo lường địa cầu;
    Ngài nhìn dò xét đến nỗi các dân tộc phải sợ run,
Các núi lâu đời phải vỡ tan,
    Các đồi cổ xưa phải lún sâu xuống.
    Đường lối Ngài hằng còn mãi mãi.
Tôi thấy những người sống trong lều ở Cúc-san khổ sở,
    Và những người sống trong lều ở Ma-đi-an run sợ.
Lạy CHÚA, có phải Ngài nổi giận với sông ngòi?
    Các dòng sông có làm Ngài bừng giận,
Hoặc biển cả làm Ngài phẫn nộ,
    Khi Ngài cưỡi ngựa chiến,
    Và xe chiến mã khải hoàn?[g]
Ngài lột trần cây cung,
    Mũi tên là lời thề Ngài phán.
Sê-la
Ngài dùng sông ngòi xẻ đất.
10     Núi đồi rung chuyển khi thấy Ngài;
Mưa trút xuống ào ào như thác đổ.
    Vực sâu gào thét,
    Ngọn sóng dâng cao.
11 Mặt trời, mặt trăng dừng lại nơi chúng ở,
    Khi mũi tên Ngài lướt ngang sáng chói,
    Khi ngọn giáo Ngài lóe lên như chớp.
12 Trong cơn giận, Ngài rảo quanh cõi đất,
    Trong cơn phẫn nộ, Ngài chà đạp các dân tộc.
13 Ngài ra đi giải cứu dân mình,
    Đem sự cứu chuộc đến cho người được Ngài xức dầu.
Ngài đập nát đầu bọn gian ác,
    Phơi trần chúng từ cổ đến chân.
Sê-la
14 Ngài dùng tên của các chiến sĩ bắn thủng đầu bọn chúng,
    Khi chúng ập tới như vũ bão để đánh chúng tôi tan tác,
Khi chúng reo mừng
    Như sẵn sàng ăn nuốt người nghèo trong nơi kín.
15 Ngài cưỡi ngựa đạp trên biển cả,
    Khiến sóng to dậy lên, nổi bọt.

Vững Lòng Tin

16 Vừa nghe xong, toàn thân tôi run rẩy,
    Môi tôi run lập cập,
Xương cốt tôi rã rời,
    Bước chân đi lảo đảo.
Tôi bình tâm chờ ngày hoạn nạn
    Giáng xuống dân xâm chiếm chúng tôi.
17 Dù cây vả ngưng trổ bông,
    Vườn nho không ra trái,
Vườn ô-liu thất mùa,
    Ruộng nương không hạt lúa,
Ràn mất hết chiên dê,
    Chuồng hết sạch bê bò,
18 Tôi vẫn vui mừng trong CHÚA,
    Tôi vẫn hớn hở trong Đức Chúa Trời là Đấng giải cứu tôi.
19 CHÚA Toàn Năng là nguồn sức mạnh của tôi,
    Ngài khiến cho chân tôi vững vàng như chân nai,
    Ngài dẫn tôi đi trên các đỉnh núi.

Chú Thích Sau Cùng

Gởi cho nhạc trưởng, dùng với đàn dây.

New Vietnamese Bible (NVB)

New Vietnamese Bible. Used by permission of VBI (www.nvbible.org)