Print Page Options
Previous Prev Day Next DayNext

Historical

Read the books of the Bible as they were written historically, according to the estimated date of their writing.
Duration: 365 days
Chinese New Version (Traditional) (CNVT)
Version
那鸿书 1-3

有關尼尼微的預言

以下是對尼尼微的宣判,就是伊勒歌斯人那鴻的異象錄。

嫉惡和施行報復的 神

耶和華是嫉惡和施行報復的 神;

耶和華施行報復,並且滿懷烈怒;

耶和華向他的對頭施行報復,

向他的仇敵懷怒。

耶和華不輕易發怒,可是大有能力;

他絕不以有罪的為無罪。

耶和華乘著狂風暴雨而來,

雲彩是他腳下的塵土。

他一斥責海,海就乾了;

他使一切江河枯乾。

巴珊和迦密的樹林枯槁,

黎巴嫩的花卉凋殘。

大山在他面前震動,

小山也都融化;

大地在他面前廢去,

世界和所有住在世上的,也都這樣。

在他盛怒之下,誰能站得住呢?

他的烈怒誰能受得了呢?

他的忿怒像火一般噴出來,

磐石在他面前都崩裂了。

耶和華是良善的;

在患難的時候,他作人的避難所;

信靠他的人,他都認識。

但他必用氾濫的洪水,

盡行毀滅尼尼微之地,

把他的仇敵趕入黑暗之中。

警告尼尼微

尼尼微人哪,

你們對耶和華還有甚麼企圖?

他必盡行毀滅;

患難必不再次來臨。

10 他們像纏結著的荊棘,

像喝醉了的酒徒,

又像枯乾的禾稭,全都被吞滅了。

11 有人從你那裡出來,

就是籌劃奸惡的人,

圖謀惡事攻擊耶和華。

安慰猶大

12 耶和華這樣說:

尼尼微人雖然裝備完整,

人數眾多,

他們仍必被剪除,

這樣就完了。

我既然使你受過苦,

就一定不再叫你受苦了。

13 猶大啊!

現在我必粉碎他在你身上的軛,

打斷你的鎖鍊。

14 尼尼微啊!

耶和華已經向你下了命令:

你的名字必不再傳於後世;

我必從你的神廟中,

除掉雕刻和鑄造的偶像;

我必為你預備墳墓,

因為你沒有存在的價值。

15 看哪!那傳報佳音、宣告和平之人的腳,

已經站在山上,說:

猶大啊!守你的節期,

還你的願吧!

因為那奸惡的人永不會再從你中間經過;

他已被徹底除滅了。(本節在《馬索拉文本》為2:1)

審判尼尼微

尼尼微啊!

那分散邦國的必上來攻擊你,

你要固守堡壘,

嚴防要道,束緊你的腰,

大大增強你的力量。(本節在《馬索拉文本》為2:2)

然而,耶和華必恢復雅各的光榮,

好像以色列的光榮一樣;

因為劫掠的人曾把他們劫掠一空,

又把他們的葡萄枝子毀壞了。

圍攻尼尼微

他勇士的盾牌是紅的,

戰士的衣服是朱紅的。

在他預備出擊的時候,

戰車的鋼鐵閃爍如火,

騎兵(本句希伯來原文意思不大清楚,“騎兵”在《馬索拉文本》作“香柏木”,現參照《七十士譯本》和其他古譯本及古抄本翻譯)疾馳。

戰車在街上狂奔,

在廣場上東奔西馳;

它們看起來像火把,

跑起來像閃電。

亞述王召集他的權臣,

他們跌跌撞撞而來,

急急忙忙走上城牆,

豎起了防禦的擋牌。

河閘都被打開,

宮殿也給摧毀了。

王后赤身被擄去;

她的宮女都哀哭,

聲如鴿子,

各人搥胸痛哭。

尼尼微被劫掠

自古以來,尼尼微一直都像個聚水的池,

但現在居民卻不斷潰逃(全句或參照《七十士譯本》作“尼尼微像個水池,她的水不斷流出”);

雖然有人呼叫:“止住!止住!”

卻沒有回轉的。

你們劫掠銀子,搶奪金子吧!

積蓄的財寶無窮無盡,

珍貴的器皿不可勝數。

10 現在卻空虛、荒涼,一無所有;

人心驚惶,兩膝發抖,

全身疼痛,

面無血色。

尼尼微被毀滅

11 獅子的洞穴在哪裡?

餵養幼獅的地方在哪裡?

公獅、母獅和幼獅不受驚嚇之處,可以閒遊的地方又在哪裡呢?

12 公獅為幼獅撕碎足夠的食物,

為母獅掐死活物;

把獵物塞滿了牠的洞,

把撕碎的填滿了牠的穴。

13 萬軍之耶和華說:

看哪!我必攻擊你,

我要把你的(按照《馬索拉文本》,“你的”作“她的”;現參照其他古譯本翻譯)戰車焚燒成煙,

刀劍必吞滅你的幼獅;

我必從地上除去你的獵物,

你使者的聲音也必不再有人聽見。

尼尼微罪有應得

這流人血的城,有禍了!

全城欺詐,

充滿劫掠;

搶奪的事總不止息。

鞭聲颼颼,

輪聲轔轔,

駿馬奔馳,

戰車顛簸跳動。

騎兵騰躍衝鋒;

刀劍爍爍發亮,

槍矛閃閃生光;

被殺的人眾多,

死屍成堆;

屍體無數,

眾人都被屍體絆倒。

都因妓女多有淫行,

施邪術的美麗女巫,

藉著她的淫行誘惑列國,

藉著她的邪術欺騙萬族。

萬軍之耶和華說:

看哪!我必攻擊你;

我要把你的裙子掀到你的臉上,

使萬國看見你赤身露體,

使列邦看見你的羞恥。

我要把污穢可憎之物拋在你身上,

侮辱你,使你成為眾人觀看的對象。

看見你的都必逃避你,說:

“尼尼微荒涼了;

有誰為她悲哀呢?”

我在哪裡可以找到安慰你的人呢?

挪亞們作前車之鑒

你比挪亞們還強嗎?

挪亞們位於尼羅河流域,

周圍有水環繞;

海是她的屏障,

水作她的牆垣。

古實和埃及,是她無窮的力量,

弗人和路比族,是她的(按照《馬索拉文本》,“她的”作“你的”;現參照《七十士譯本》翻譯)助手。

10 然而她卻被遷徙,

被擄去了;

她的嬰孩在各街頭被摔死;

人們為她的尊貴人抽籤。

她所有的達官貴人都被鎖鍊捆著。

11 至於你,你必喝醉,

必被隱藏;

你必因仇敵的緣故,

尋找避難所。

12 你一切堡壘,如同無花果樹上初熟的果子,

若被搖撼,

就必落在想吃的人口中。

13 看哪!在你裡面的人都是婦女,

你境內的門戶,

都向仇敵敞開;

你的門閂被火燒毀。

14 你要打水,以備圍困,

鞏固你的堡壘,

踹泥踏土,

緊握磚模。

15 在那裡火要燒滅你,

刀劍要除滅你,

吞吃你,好像吞吃蚱蜢一樣,

你只管增多如蚱蜢,

加添像蝗蟲,

16 你增加了你的商人,

多過天上的星辰。

蚱蜢退了殼,就飛去了。

17 你的領袖多如蝗蟲,

你的軍長像一群群的螞蚱;

天涼的時候,停留在籬笆上;

太陽一出,就都飛走了;

沒有人知道牠們在甚麼地方。

哀弔亞述王

18 亞述王啊!你的牧人睡覺,

你的貴族安歇,

你的子民分散在各山上,

沒有人招聚他們。

19 你的創傷無法醫治;

你受的打擊非常嚴重。

聽見你這消息的,

都必向你鼓掌;

因為你不斷行惡,

誰沒有受過害呢?

哈巴谷书 1-3

先知首次疑問

哈巴谷先知所得的默示。

耶和華啊!

我懇求,你不垂聽,

要到幾時呢?

我向你呼叫“有狂暴的事”,你卻不拯救。

你為甚麼使我看見惡行?

有奸惡的事,你為甚麼見而不理?

毀滅和強暴在我面前,

紛爭和相鬥常常發生。

因此律法不能生效(“律法不能生效”原文作“律法鬆懈”),

公理無法彰顯。

因為惡人把義人包圍,所以公理顛倒。

耶和華的回答

你們當看列國,要定睛觀看,就會大大驚奇,

因為在你們的日子,我要作一件事,

即使有人說了出來,你們也不會相信。

就是要興起迦勒底人,那殘忍兇暴的民;

他們遍行全地,佔領別人的家園。

他們恐怖可怕,自以為義,趾高氣揚。

他們的馬比豹更快,比晚上的豺狼更猛。

他們的騎兵奔馳,自遠而來;

他們如鷹飛翔,迅速吞噬。

他們定著臉面向前,齊來行暴,

擄獲戰俘多如塵沙。

10 他們戲弄君王,以掌權的為笑柄;

他們嗤笑一切城堡,築壘攻取;

11 然後掃蕩如風吹過。

他們是有罪的,因他們以自己的勢力為神。

先知第二次的疑問

12 耶和華我的 神,我的聖者啊!

你不是自古就有的嗎?我們不會死的。

耶和華啊!你派他們行審判。

磐石啊!你立他們施懲罰。

13 你的眼目純潔,不看邪惡,

不能坐視奸惡;

為甚麼見行詭詐的人而不理?

惡人吞滅比自己公義的人,你為甚麼緘默呢?

14 你竟使人像海裡的魚,

像無人管轄的爬行的動物。

15 迦勒底人既用鈎把他們釣起來,用網拖走,

用魚網收聚在一處,就歡喜快樂,

16 向自己的網獻祭,對魚網燒香,

因他們藉此收穫豐富,飲食充裕。

17 這樣,他們倒空自己的網,

毫不留情地繼續殺戮列國。

耶和華的回答

我要站在哨崗,立在城樓,

留心看耶和華在我裡面說甚麼,

怎樣使我答覆自己的怨訴。

耶和華回答我說:

“把異象寫下,清楚地記在泥版上,

使讀的人容易明白,

因這異象關乎一定的日期,

很快就要實現,決不徒然;縱有遲延,仍當等候,

因為它一定會來到,絕不耽誤。”

迦勒底人自高自大,心不正直;

然而義人必因信得生(“必因信得生”或譯:“必因他的信實得生”)。

財富(傳統作“酒”,今照死海古卷譯作“財富”)使人奸詐狂傲,不得安寧;

擴張慾望,如同陰間;

又像死亡,永不滿足。

他們招聚萬國,集合萬民,都歸自己。

第一禍

這些國民豈不都用譬喻、諷刺、暗語指著他們說:

“那些濫得他人財物的,

滿載別人抵押品的,有禍了!

他們這樣要到幾時呢?”

你的債主(“你的債主”或譯:“咬你的”)豈不忽然起來?

擾亂你的豈不醒起?

你就成了他們的擄物。

因你搶掠多國,殺人流血,

向全地各城和其中所有居民施行暴力,

所以剩下的人也必搶掠你。

第二禍

你這為自己的家積聚不義之財,

在高處搭窩,以逃避災害的,

有禍了!

10 你剪除多國的民,反害了自己;

你所謀算的,使你的家蒙羞。

11 石頭必從牆裡呼叫,

梁木必在樹中應聲。

第三禍

12 你這用人血做城,憑邪惡立鎮的,

有禍了!

13 眾民勞碌得來的,被火焚燒;

列國辛勞而得的,終歸無有。

這不都出於萬軍之耶和華嗎?

14 認識耶和華之榮耀的知識,必充滿全地,好像眾水遮蓋海洋一樣。

第四禍

15 你這請鄰舍喝酒,卻把毒物混入,

使他醉倒,

為要見他赤裸的,有禍了!

16 你滿有羞辱,沒有尊榮,你也喝到露出下體來吧!

耶和華右手的杯必傳回來給你,使極大的羞辱取代你的尊榮。

17 因你向黎巴嫩使用暴力,殺滅驚嚇野獸;又殺人流血,向全地各城和其中所有居民施行暴力,就必受到報應(“報應”原文作“遮蓋”)。

第五禍

18 雕刻的像有甚麼用處呢?不過是匠人雕刻出來的;

鑄造的像、虛假的教師,有甚麼用處呢?

匠人竟倚靠自己所做,那不能說話的假神。

19 你這對木頭說“起來”,

對啞石說“醒吧”的人,有禍了!

它怎能教導你呢?

看哪!它包金鑲銀,裡面卻全無氣息。

20 然而耶和華在他的聖殿裡,全地當在他面前肅靜。

耶和華的威嚴和權能

哈巴谷先知的禱告,配激動的音調。

耶和華啊!我聽見你的聲音,懼怕你的作為;

求你在這些年間復興,在這些年間彰顯,

發怒的時候以憐憫為懷。

 神由提幔而來,聖者從巴蘭山臨到。(細拉)

他的榮光瀰漫穹蒼,讚美他的聲音響徹大地。

他的輝煌如光,手中四射光芒,就在其中隱藏著能力。

瘟疫在他面前行走,災病在他腳下發出。

他站立,震撼全地;

他觀看,驚散列國。

永在的山崩裂,長存的嶺塌陷;

他的道路存到永遠。

我看見古珊的帳棚遭難,米甸地的帳幕驚惶。

耶和華啊!你騎上你的馬,乘駕得勝的戰車,

難道是惱怒江河、向江河發怒、向海洋洩憤?

你的弓顯露,你的箭上弦。(原文意義不明,這句參考RSV,JB等譯本翻譯)(細拉)

你裂開大地為江河。

10 諸山見你而顫抖,

眾水暴流而過;

深淵發聲,舉手高揚。

11 日月停在本位,

你的箭發射如光;

你的矛閃爍輝耀。

12 你激憤踐踏全地,你懷怒打碎列國。

13 你出來救拔子民,拯救你所膏立的。

你擊打惡人的房頂,

使根基全然顯露(原文作“直到頸項”,這是閃族語言慣用語,意即“到了極點”〔參賽8:8;詩75:5〕;另一可能是“大石”、“磐石”的意思)。(細拉)

14 你用他的槍,刺透他戰士的頭。

他們來如暴風,把我們驅散。

他們的喜好,是暗中吞噬窮人。

15 你乘馬馳騁海上,大水洶湧翻騰。

16 我一聽見,就全身發抖;

因這聲音,我嘴唇震顫。

腐爛侵蝕我骨,我在站立之地戰兢。

我靜候災難之日,犯境的民上來。

信心之歌

17 無花果樹縱不發芽,葡萄樹不結果,

橄欖樹無所出,田裡無收成,

圈內的羊被剪除,棚裡也沒有牛,

18 我卻要因耶和華歡喜,

以救我的 神為樂。

19 主耶和華是我的力量,

他使我的腳快如母鹿的蹄,在高地上行走。

交詩班長,用絲弦的樂器伴奏。

Chinese New Version (Traditional) (CNVT)

Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.