Imprimir Opciones de la página
Anterior Día anterior Día siguienteSiguiente

Historical

Read the books of the Bible as they were written historically, according to the estimated date of their writing.
Duration: 365 days
Revised Chinese Union Version (Traditional Script) Shen Edition (RCU17TS)
Version
撒母耳記下 7-10

拿單傳信息給大衛(A)

王住在自己宮中,耶和華使他平靜,不被四圍的仇敵擾亂。 王對拿單先知說:「你看,我住在香柏木的宮中, 神的約櫃卻停在幔子裏。」 拿單對王說:「你可以完全照你的心意去做,因為耶和華與你同在。」 當夜耶和華的話臨到拿單,說: 「你去對我僕人大衛說:『耶和華如此說:你要建造殿宇給我居住嗎? 自從我領以色列人從埃及上來,直到今日,我未曾住過殿宇,卻在會幕和帳幕中行走。 凡我同以色列人所走的地方,我何曾向以色列任何一個領袖[a],就是我吩咐牧養我百姓以色列的,說過這話:你們為何不給我建造香柏木的殿宇呢?』 現在,你要對我僕人大衛這樣說:『萬軍之耶和華如此說:我從羊圈中將你召來,叫你不再牧放羊羣,立你作我百姓以色列的君王。 你無論往哪裏去,我都與你同在,剪除你所有的仇敵。我必使你得大名,好像世上偉人的名一樣。 10 我必為我百姓以色列選定一個地方,栽植他們,使他們住自己的地方,不再受攪擾;兇惡之子也不像從前那樣苦待他們, 11 並不像我命令士師治理我百姓以色列的日子。我必使你平靜,不受任何仇敵攪擾,並且耶和華應許你,耶和華必為你建立家室。 12 當你壽數滿足、與你祖先同睡的時候,我必使你身所生的後裔接續你;我也必堅定他的國。 13 他必為我的名建造殿宇,我必堅定他國度的王位,直到永遠。 14 我要作他的父,他要作我的子;他若犯了罪,我必用人的杖,用世人的鞭責罰他。 15 但我的慈愛仍不離開他,像離開在你面前所廢的掃羅一樣。 16 你的家和你的國必在你[b]面前永遠堅立,你的王位也必堅定,直到永遠。』」 17 拿單就按這一切話,照這一切異象告訴大衛

大衛的祈禱和感恩(B)

18 於是大衛王進去,坐在耶和華面前,說:「主耶和華啊,我是誰,我的家算甚麼,你竟帶領我到這地步呢? 19 主耶和華啊,這在你眼中還看為小,你又說到你僕人的家將來的情況。主耶和華啊,這豈是人的常理嗎? 20 大衛還有甚麼可以對你說呢?主耶和華啊,你是知道你僕人的。 21 你行這一切大事,使你的僕人明白,是因你應許的緣故,也照着你的心意。 22 因此,主耶和華啊,你本為大;照我們耳中一切所聽見的,沒有可比你的,除你以外再沒有 神。 23 誰像你的百姓以色列呢? 神親自去救贖世上的一國[c],作自己的子民,顯出他的大名;為了你的地,從列國和他們的神明中,在你親自從埃及贖出來的子民面前,為自己行了大而可畏的事[d] 24 你曾堅立你的百姓以色列作你的子民,直到永遠;你—耶和華也作他們的 神。 25 現在,耶和華 神啊,你所應許僕人和僕人家的話,求你堅定,直到永遠;求你照你所說的而行。 26 願人永遠尊你的名為大,說:『萬軍之耶和華是治理以色列的 神。』這樣,你僕人大衛的家必在你面前堅立。 27 萬軍之耶和華—以色列的 神啊,因你啟示你的僕人說:『我必為你建立家室』,所以僕人大膽向你如此祈禱。 28 現在,主耶和華啊,惟有你是 神!你的話是真實的,你也應許將這福氣賜給僕人。 29 現在,求你賜福給你僕人的家,可以永存在你面前。主耶和華啊,因為這是你所應許的。願你的福分永遠賜給你僕人的家,使之蒙福!」

耶和華使大衛得勝(C)

此後,大衛攻打非利士人,制伏了他們。大衛非利士人手中奪取了京城的治理權[e]

他又攻打摩押人,使他們躺臥在地上,用繩來量,量二繩的殺了,量一繩的活着。摩押人就臣服大衛,向他進貢。

利合的兒子瑣巴哈大底謝幼發拉底河去,要奪回他的國權,大衛就攻打他, 俘擄了他的騎兵一千七百人,步兵二萬人。大衛把所有戰馬的蹄筋砍斷,只留下一百輛戰車。 大馬士革亞蘭人來幫助瑣巴哈大底謝大衛殺了亞蘭人二萬二千。 於是大衛大馬士革亞蘭設立軍營,亞蘭人就臣服大衛,向他進貢。大衛無論往哪裏去,耶和華都使他得勝。 大衛奪了哈大底謝臣僕擁有的金盾牌,帶到耶路撒冷 大衛王又從哈大底謝比他比羅他二城奪取了許多的銅。

哈馬陀以聽見大衛擊敗哈大底謝的全軍, 10 就派他兒子約蘭[f]大衛王那裏,向他請安,為他祝福,因他與哈大底謝爭戰,並且擊敗了他;原來哈大底謝陀以常常爭戰。約蘭手裏帶了金銀銅的器皿來。 11 大衛王把這些器皿分別為聖,連同他制伏各國所分別為聖的金銀,獻給耶和華, 12 就是從亞蘭[g]摩押亞捫人、非利士人、亞瑪力人,以及從利合的兒子瑣巴哈大底謝所掠之物。

13 大衛得了名聲。當他回來的時候,在鹽谷擊殺了一萬八千以東[h]人。 14 大衛以東設立軍營;他在全以東設立軍營,以東人就都臣服他。大衛無論往哪裏去,耶和華都使他得勝。

15 大衛作全以色列的王,又向眾百姓秉公行義。 16 洗魯雅的兒子約押作元帥;亞希律的兒子約沙法作史官; 17 亞希突的兒子撒督亞比亞他的兒子亞希米勒作祭司;西萊雅作書記; 18 耶何耶大的兒子比拿雅管轄[i]基利提人和比利提人。大衛的眾子都作祭司。

大衛和米非波設

大衛說:「掃羅家還有剩下的人沒有?我要因約拿單的緣故向他施恩。」 掃羅家有一個僕人名叫洗巴,有人叫他來到大衛那裏。王對他說:「你是洗巴嗎?」他說:「僕人是。」 王說:「掃羅家還有沒有剩下的人?我要照 神的慈愛恩待他。」洗巴對王說:「還有約拿單的一個兒子,雙腿是瘸的。」 王對他說:「他在哪裏?」洗巴對王說:「看哪,他在羅‧底巴亞米利的兒子瑪吉家裏。」 於是大衛王派人去,從羅‧底巴亞米利的兒子瑪吉家裏召了他來。 掃羅的孫子,約拿單的兒子米非波設來到大衛那裏,臉伏於地叩拜。大衛說:「米非波設!」米非波設說:「看哪,僕人在此。」 大衛對他說:「你不要懼怕,我必因你父親約拿單的緣故向你施恩,把你祖父掃羅的一切田地都歸還你,你也可以常與我同席吃飯。」 米非波設叩拜,說:「你的僕人算甚麼,不過如死狗一般,竟蒙你這樣眷顧!」

王召了掃羅的僕人洗巴來,對他說:「我已把屬掃羅和他的一切家產都賜給你主人的兒子了。 10 你、你的眾子和僕人要為你主人的兒子耕種田地,把所收穫的拿來供他食用;你主人的兒子米非波設卻要常與我同席吃飯。」洗巴有十五個兒子和二十個僕人。 11 洗巴對王說:「凡我主我王吩咐僕人的,僕人都必遵行。」於是米非波設與王[j]同席吃飯,如王的兒子一樣。 12 米非波設有一個小兒子,名叫米迦。凡住在洗巴家裏的人都作了米非波設的僕人。 13 米非波設住在耶路撒冷,常與王同席吃飯。他兩腿都是瘸的。

擊敗亞捫人和亞蘭人(D)

10 此後,亞捫人的王死了,他兒子哈嫩接續他作王。 大衛說:「哈嫩的父親拿轄怎樣向我施恩,我也要怎樣向哈嫩施恩。」於是大衛派臣僕為他的父親安慰他。當大衛的臣僕到了亞捫人的境內, 亞捫人的領袖對他們的主哈嫩說:「大衛派人來安慰你,你看他是要尊敬你父親嗎?大衛派臣僕到你這裏,不是為了要窺探偵察,而傾覆這城嗎?」 哈嫩就抓住大衛的臣僕,把他們的鬍鬚剃去一半,又割斷他們下半截的袍子,露出下體,然後放了他們。 有人告訴大衛,他就派人去迎接他們,因為這些人覺得很羞恥。王說:「可以住在耶利哥,等到鬍鬚長出來再回來。」

亞捫人看到大衛憎惡他們,就派人去雇用伯‧利合亞蘭人和瑣巴亞蘭人,步兵二萬,以及瑪迦王的人一千、陀伯人一萬二千。 大衛聽見了,就派約押和所有勇猛的軍隊出去。 亞捫人出來,在城門前擺陣;瑣巴利合亞蘭人、陀伯人,以及瑪迦人另外在郊野擺陣。

約押看見戰陣對着他前後擺列,就把從以色列所有精兵中挑選出來的,擺陣迎戰亞蘭人。 10 他把其餘的兵交在他兄弟亞比篩手裏,亞比篩就擺陣迎戰亞捫人。 11 約押亞比篩說:「亞蘭人若強過我,你就來幫助我;亞捫人若強過你,我就去幫助你。 12 你要剛強,我們要為自己的百姓,為我們 神的城鎮奮勇。願耶和華照他所看為好的去做!」 13 於是,約押和跟隨他的士兵前進攻打亞蘭人;亞蘭人在他面前逃跑。 14 亞捫人見亞蘭人逃跑,他們也在亞比篩面前逃跑進城。約押就離開亞捫人,回耶路撒冷去了。

15 亞蘭人見自己被以色列打敗,就集合起來。 16 哈大底謝派人去,把大河那邊的亞蘭人調來;他們到了希蘭,由哈大底謝的將軍朔法在他們前面率領。 17 有人告訴大衛,他就聚集以色列眾人過約旦河,來到希蘭亞蘭人迎着大衛擺陣,與他打仗。 18 亞蘭人在以色列人面前逃跑。大衛殺了亞蘭七百輛戰車的士兵,四萬騎兵[k],又擊殺亞蘭的將軍朔法,他就死在那裏。 19 哈大底謝屬下的諸王見自己被以色列打敗,就與以色列講和,臣服他們。於是亞蘭人害怕,不再幫助亞捫人了。

Revised Chinese Union Version (Traditional Script) Shen Edition (RCU17TS)

和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.