Print Page Options Listen to Reading
Previous Prev Day Next DayNext

The Daily Audio Bible

This reading plan is provided by Brian Hardin from Daily Audio Bible.
Duration: 731 days

Today's audio is from the CSB. Switch to the CSB to read along with the audio.

Chinese New Version (Simplified) (CNVS)
Version
列王纪上 5-6

所罗门定意建殿(A)

推罗王希兰听见以色列人膏立了所罗门接续他父亲作王,就派遣自己的臣仆来见所罗门;因为希兰一向爱大卫。(本节在《马索拉文本》为5:15) 所罗门也派遣人去见希兰,说: “你知道我的父亲大卫为了四周的战事,在耶和华使敌人都服在他的脚下以前,他不能为耶和华他的 神的名建造殿宇。 但是,现在耶和华我的 神使我四境太平,没有仇敌,也没有灾祸。 所以我有意要为耶和华我的 神的名建造殿宇,正如耶和华曾对我的父亲大卫说:‘你的儿子,就是我要使他接续你坐在王位上的,要为我的名建造殿宇。’ 现在请你命令人从黎巴嫩为我砍伐香柏木;我的仆人要与你的仆人一起工作;至于你的仆人的工资,我必按照你所说的付给你,因为你也知道,我们中间没有人像西顿人那样善于砍伐树木。”

推罗王答应相助(B)

希兰听见了所罗门的话,就十分欢喜,说:“今天耶和华是应当称颂的,因为他赐给了大卫一个有智慧的儿子治理这么众多的人民。” 于是希兰派遣人去见所罗门,说:“你派人来向我所传的消息,我都听到了。关于香柏木和松木的事,你心所愿的,我都照办。 我的仆人要把这些木材从黎巴嫩运下海中;我会把木材扎成木筏,从海上运到你指定我的地方去。我在那里把木材拆开,你就可以运走。你也要成全我的心愿,用粮食供应我家。” 10 于是希兰照所罗门所想要的,供给他香柏木和松木。 11 所罗门也给了希兰麦子四百万公升,纯油四十万公升(按照《马索拉文本》,“四十万公升”作“二十歌珥”,约四千公升;现参照《七十士译本》翻译;参代下2:10),作为他家的食物。所罗门年年都这样供给希兰。 12 耶和华照着他应许所罗门的,把智慧赐给他。希兰与所罗门之间,彼此和平相处,二人互相立约。

征召工人(C)

13 所罗门从以色列众人中征召作苦工的人,这些作苦工的人共有三万, 14 派他们轮班上黎巴嫩山去,每月一万人;他们一个月在黎巴嫩山上,两个月在家里。管理这些作苦工的是亚多尼兰。 15 所罗门有七万个搬运重物的工人,有八万个在山上凿石的石匠。 16 除此以外,所罗门还有三千三百个监管工作的官长,管理作工的人民。 17 王下令,人就开凿出又大又贵重的石头,用凿好的石头作殿的地基。 18 所罗门的工匠、希兰的工匠和迦巴勒人把石头凿好,又预备建造殿宇用的木料和石料。

建造圣殿(D)

以色列人出埃及地以后四百八十年,所罗门作以色列王的第四年西弗月,就是二月,他动工建造耶和华的殿。 所罗门为耶和华所建的殿,长二十七公尺,宽九公尺,高十三公尺半。 殿的前廊长九公尺,和殿的宽度一样,宽四公尺半。 又为殿做了窗架子内宽外窄的窗户。 紧靠殿墙,就是围着外殿和内殿的墙,他又建造平台,围绕殿的四周,做成厢房。 厢房的下层宽两公尺两公寸;中层宽两公尺七公寸;第三层宽三公尺一公寸。他在殿墙外面四周留有暗架,所以梁木不必插入殿墙里。 建殿是用采石场预备好了的石料;所以建殿的时候,在殿里听不到锤子、斧头或任何铁器的声音。 厢房的下层门在殿的右边,人可以从螺旋形梯子上厢房的中层,再从中层上到第三层。 所罗门建殿,建造完成以后,就用香柏木的栋梁和香柏木的木板做殿的天花板。 10 靠着圣殿所建的厢房,每层高两公尺两公寸,都用香柏木的梁木与殿连接。

11 耶和华的话临到所罗门说: 12 “关于你正在建造的这殿,如果你遵行我的律例,实行我的典章,谨守我的一切诫命,并且照着去行,我就必向你实现我应许你父亲大卫的话。 13 我必住在以色列人中间,也必不离弃我的子民以色列。”

圣殿内部的工程与装饰(E)

14 所罗门建殿,并且建造完成。 15 殿内的墙壁,从地面到天花板,都贴上香柏木,殿内的地面,都铺上松木板。 16 又建内殿长九公尺,从地面到天花板,他用香柏木板隔开,成为至圣所。 17 内殿前面的外殿长十八公尺。 18 殿的内部都贴上香柏木,上面刻有匏瓜和初开的花朵,全部都是香柏木,一块石头都看不见。 19 他在殿中预备了内殿,好把耶和华的约柜安放在那里。 20 内殿长九公尺,宽九公尺,高九公尺;内部都贴上精金,用香柏木做的坛也贴上精金。 21 殿的内部所罗门都贴上精金,把金炼挂在内殿的前面,内殿也都贴上精金。 22 他把整个的殿都贴上金子,直到整个的殿都贴完;在内殿的坛,整个都贴上了金子。

23 在内殿,他用橄榄木做了两个基路伯,各高四公尺四公寸。 24 第一个基路伯一边的翅膀长两公尺两公寸,另一边的翅膀也是两公尺两公寸;由这翅膀尖到那翅膀尖共有四公尺四公寸。 25 第二个基路伯的两个翅膀也是四公尺四公寸长。两个基路伯的大小和样式都是一样的。 26 第一个基路伯高四公尺四公寸,第二个基路伯也是一样。 27 他把两个基路伯安放在内殿里面,基路伯的翅膀是张开的;这一个基路伯的一个翅膀接到这边的墙壁,另一个基路伯的一个翅膀接到另一边的墙壁,他们另外的两个翅膀在殿的中间彼此相接。 28 他又把这两个基路伯贴上金子。

29 内殿和外殿周围的墙壁上,他都刻上基路伯、棕树和初开的花朵的雕刻。 30 内殿和外殿的地板上也都贴上金子。 31 内殿的入口,他用橄榄木做了门扇、门楣和五根门柱。 32 他在橄榄木做的两门上,雕刻上基路伯、棕树和初开的花朵。他又在基路伯和棕树上包上了金子。 33 他又照样为外殿的门,用橄榄木做了四根门柱。 34 用松木做的两扇门,这一扇有两叶,是叠合在一起的,那一扇也有两叶,也是叠合在一起的。 35 他又在上面刻上了基路伯、棕树和初开的花朵;又在雕刻上紧贴上金子。 36 他又用凿好了的石头三层,香柏木一层建造内院。

37 所罗门在位第四年西弗月,奠定了耶和华殿的根基。 38 第十一年布勒月,就是八月,圣殿各部分都按照计划完工了。所罗门共用了七年的时间建造圣殿。

使徒行传 7:1-29

司提反的申辩

大祭司说:“真有这些事吗?” 司提反说:“各位父老兄弟请听!我们的祖宗亚伯拉罕,在美索不达米亚,还没有住在哈兰的时候,荣耀的 神向他显现, 对他说:‘你要离开本地本族,到我指示你的地方去。’ 他就离开迦勒底人的地方,住在哈兰。他父亲死后, 神又叫他从那里迁到你们现在所住的地方。 在这里 神并没有赐他产业,连立足之地也没有。但 神应许把这地赐给他和他的后裔为业,虽然那时他还没有儿子。  神就这样说:‘你的后裔必在外地寄居,人要奴役、虐待他们四百年。’  神又说:‘奴役他们的那个国家,我要亲自惩罚。以后,他们要出来,在这地方事奉我。’  神也赐他割礼为约。这样,亚伯拉罕生了以撒,第八天就给他行了割礼。后来,以撒生雅各,雅各生了十二位祖先。

“祖先妒忌约瑟,把他卖到埃及去,然而 神与他同在, 10 救他脱离一切苦难,使他在埃及王法老面前,有智慧、得恩宠。法老立他为首相,管理埃及和法老的全家。 11 后来埃及和迦南全地遭遇饥荒、大灾难,我们的祖先找不到粮食。 12 雅各听见埃及有谷粮,就派我们的祖先去,这是第一次。 13 第二次的时候,约瑟就向哥哥们表露自己的身世,法老才知道约瑟的家世。 14 约瑟就派人去把他父亲雅各和全家七十五人都接来。 15 于是雅各下了埃及。后来他和我们祖先都死了, 16 运到示剑,埋葬在亚伯拉罕用银子向哈抹子孙买来的坟地里。

17 “ 神给亚伯拉罕的应许快要实现的时候,以色列人在埃及人口繁盛增多; 18 但是,到了另一位不认识约瑟的君王兴起统治埃及的时候, 19 他就谋害我们的同胞,虐待我们的祖先,逼他们拋弃自己的婴孩,不容婴孩存活。 20 就在那时候,摩西出生了,他非常俊美,在父亲的家中抚养了三个月。 21 他被拋弃的时候,法老的女儿把他拾起来,当作儿子抚养。 22 摩西学尽了埃及人的一切学问,说话行事都有能力。

23 “到了四十岁,他心中起了一个念头,要去看望自己的同胞以色列人。 24 当他看见有一个人受欺负,就去护卫,为那受屈的抱不平,打死了那个埃及人。 25 他以为同胞们都必知道 神要借着他的手拯救他们,事实上他们却不知道。 26 第二天,有人在打架,摩西就出面调解,说:‘你们是弟兄,为甚么彼此欺负呢?’ 27 那欺负邻舍的把他推开,说:‘谁立了你作我们的领袖和审判官呢? 28 难道你想杀我,像昨天杀那个埃及人一样吗?’ 29 摩西因为这句话,就逃到米甸地寄居,在那里生了两个儿子。

诗篇 127

人的产业都是 神所赐

所罗门朝圣之歌(原文作“往上行之歌”)。

127 如果不是耶和华建造房屋,

建造的人就徒然劳苦;

如果不是耶和华看守城池,

看守的人就徒然警醒。(本节在《马索拉文本》包括细字标题)

你们清早起来,很晚才歇息,

吃劳碌得来的饭,都是徒然;

因为主必使他所爱的安睡。

儿女是耶和华所赐的产业,

腹中的胎儿是他的赏赐。

年轻时所生的儿女,

好象勇士手中的箭。

箭袋装满了箭的人是有福的,

他们在城门口和仇敌说话的时候,

必不至于羞愧。

箴言 16:28-30

28 乖谬的人散播纷争,

搬弄是非的离间亲密的朋友。

29 强暴的人引诱邻舍,

领他走邪恶的道路。

30 瞇着眼睛的,图谋乖谬的事;

紧抿着嘴唇的,作成恶事。

Chinese New Version (Simplified) (CNVS)

Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.