Print Page Options
Previous Prev Day Next DayNext

Chronological

Read the Bible in the chronological order in which its stories and events occurred.
Duration: 365 days
New Vietnamese Bible (NVB)
Version
I-sa 13-17

Lời Tiên Tri Nghịch Ba-by-lôn

13 Lời tiên tri về Ba-by-lôn mà I-sa, con trai A-mốt đã thấy.

Hãy dựng một dấu hiệu trên ngọn núi trọc,
    Hãy cất tiếng kêu gọi chúng,
Hãy vẫy tay cho chúng
    Vào các cổng người sang trọng.
Chính Ta đã truyền lệnh cho những kẻ Ta đã để riêng ra,
    Kêu gọi những người mạnh mẽ của Ta,
    Những kẻ vui mừng trong sự vĩ đại Ta[a] để thi hành cơn giận Ta.
Hãy nghe, có tiếng ồn ào trên các núi
    Như tiếng đám dân đông.
Hãy nghe, có tiếng gào thét từ các vương quốc,
    Tức là các nước tụ họp nhau lại.
CHÚA Vạn Quân tập trung
    Quân đội cho chiến trận.
Chúng đến từ miền đất xa xôi,
    Từ cuối tận phương trời;
CHÚA và vũ khí thịnh nộ của Ngài
    Để hủy diệt cả trái đất.
Hãy than khóc vì ngày của CHÚA đã gần,
    Nó sẽ đến như sự hủy diệt từ Đấng Toàn Năng.
Cho nên mọi tay đều yếu đuối,
    Tất cả lòng người đều tan chảy.
Chúng nó đều kinh hoàng;
    Quằn quại và đau đớn cùng cực
    Chế ngự họ như đàn bà đau đẻ.
Họ nhìn nhau sững sờ,
    Mặt chúng đỏ như ngọn lửa cháy.
Kìa, ngày của CHÚA đang đến,
    Đáng sợ bởi cơn thịnh nộ và giận dữ,
Để làm cho đất hoang tàn
    Và tiêu diệt kẻ tội lỗi khỏi nó.
10 Vì các ngôi sao và chùm sao trên trời
    Sẽ không chiếu sáng,
Mặt trời trở nên tối tăm khi mọc,
    Mặt trăng sẽ không chiếu sáng nữa.
11 Ta sẽ trừng phạt thế giới vì sự độc ác,
    Phạt kẻ ác vì tội lỗi chúng,
Tận diệt sự kiêu ngạo của kẻ kiêu căng
    Và hạ thấp sự cao ngạo của kẻ bạo ngược.
12 Ta sẽ làm cho người ta hiếm hơn vàng ròng,
    Và loài người hiếm hơn vàng Ô-phia.
13 Cho nên, Ta sẽ làm cho các tầng trời run rẩy
    Và lay chuyển đất ra khỏi chỗ nó
Trong cơn thịnh nộ của CHÚA Vạn Quân,
    Vào ngày Ngài giận dữ.
14 Bấy giờ, mỗi người đều như con linh dương bị săn đuổi,
    Như cừu không người chăn.
Ai nấy sẽ trở về với dân tộc mình
    Và chạy trốn về quê hương mình.
15 Kẻ nào người ta tìm thấy sẽ bị đâm,
    Người nào bị bắt sẽ bị giết bằng gươm.
16 Con thơ sẽ bị giày xéo trước mắt họ,
    Nhà sẽ bị cướp và vợ sẽ bị hiếp.
17 Này, Ta sẽ khích động người Mê-đi nghịch cùng họ,
    Là người không quý bạc
    Cũng không thích vàng.
18 Cung của chúng sẽ bắn nát thanh niên,
    Không thương xót trẻ sơ sinh,[b]
    Mắt không thương tiếc trẻ con.
19 Ba-by-lôn, sự huy hoàng của các nước;
    Là sự kiêu căng lộng lẫy của Canh-đê
Sẽ bị Đức Chúa Trời lật đổ
    Như thành Sô-đôm và Gô-mô-rơ.
20 Nó sẽ không bao giờ có người cư ngụ,
    Từ đời nọ đến đời kia sẽ không ai ở đó;
Người Ả-rập sẽ không đóng trại nơi ấy,
    Và người chăn cũng không cho đàn cừu nghỉ ở đó.
21 Nhưng thú rừng sẽ nghỉ ở đó,
    Nhà họ sẽ đầy chim cú.
Đà điểu sẽ ở nơi ấy
    Và dê rừng sẽ nhảy múa ở đó.
22 Lang sói sẽ tru lên trong thành trì chúng,
    Và chó rừng trong các lâu đài lịch sự.
Nhưng thì giờ nó đã đến gần,
    Các ngày nó sẽ không còn lâu.

Sự Phục Hồi Giu-đa

14 CHÚA thương xót Gia-cốp
    Và một lần nữa chọn Y-sơ-ra-ên
    Và lập họ trên xứ sở của họ.
Người ngoại quốc sẽ kết hợp với họ
    Và liên hiệp với nhà Gia-cốp.
Các dân sẽ đem họ
    Về quê hương họ;
Nhà Y-sơ-ra-ên sẽ chiếm hữu các dân
    Làm tôi trai, tớ gái trên đất của CHÚA.
Họ sẽ bắt làm tù binh những kẻ đã bắt họ làm tù binh
    Và cai trị trên những kẻ đã áp bức mình.

Ba-by-lôn Sụp Đổ

Vào ngày CHÚA cho ngươi nghỉ ngơi thoát khỏi cảnh đau khổ, hỗn loạn và nô lệ nhọc nhằn mà ngươi đã chịu, thì ngươi hãy nói lên lời chế nhạo này về vua Ba-by-lôn rằng:

Cách nào kẻ áp bức đã tận cùng,
    Cách nào thành vàng son đã chấm dứt?
CHÚA đã bẻ gãy cây gậy của kẻ ác,
    Cây trượng của kẻ cai trị.
Là kẻ trong cơn thịnh nộ đã đánh đập các dân
    Không ngừng;
Trong cơn giận dữ đã cai trị các nước
    Bằng sự ngược đãi hà khắc.
Cả trái đất nghỉ ngơi và bình an;
    Cất tiếng ca hát.
Cây tùng, cây bách ở Li-ban
    Sẽ hát chúc mừng ngươi rằng:
“Từ khi ngươi[c] nằm xuống,
    Không ai lên chặt chúng ta.”
Âm Phủ[d] phía dưới bị khuấy động
    Để gặp ngươi khi ngươi đến.
Các bóng ma của tất cả các lãnh tụ
    Trái đất cũng bị đánh thức để gặp ngươi.
Tất cả vua của các nước
    Phải đứng dậy khỏi ngai.
10 Tất cả chúng nó
    Sẽ nói với ngươi:
“Ngươi cũng trở nên yếu đuối như chúng ta,
    Ngươi cũng giống chúng ta.”
11 Sự lộng lẫy và tiếng đàn hạc của ngươi
    Bị đem xuống Âm Phủ.
Giòi sẽ làm nệm cho ngươi,
    Sâu bọ sẽ làm mền cho ngươi.
12 Hỡi Sao Mai, con trai của rạng đông,
    Sao ngươi đã từ trời rơi xuống!
Hỡi người đã đánh bại các nước,
    Sao ngươi đã bị đánh ngã xuống đất!
13 Người tự nói trong lòng rằng:
    “Ta sẽ lên trời,
Ta sẽ nhấc ngai ta
    Lên cao hơn các ngôi sao của Đức Chúa Trời.
Ta sẽ ngồi trên núi hội đồng,
    Trên đỉnh núi Sa-phôn.[e]
14 Ta sẽ lên trên đỉnh các tầng mây,
    Làm cho ta giống như Đấng Tối Cao.”
15 Nhưng ngươi bị đem xuống Âm Phủ,
    Sa xuống vực sâu.
16 Những người thấy ngươi sẽ trố mắt nhìn chằm chằm
    Và lấy làm lạ:
“Có phải đây là người đã làm rung chuyển trái đất,
    Đã làm các nước run rẩy không?
17 Là người làm thế giới trở nên sa mạc,
    Lật đổ các thành
    Và không thả các tù binh của họ về nhà, phải chăng?”
18 Tất cả vua các nước, mỗi người đều nằm xuống
    Trong vinh hiển nơi lăng tẩm mình.
19 Nhưng ngươi thì bị ném xa ra khỏi mồ mả,
    Như một cành thối mục;[f]
Ngươi được bao bọc bằng những xác chết,
    Là người bị gươm đâm,
    Bị đẩy xuống các tảng đá của vực sâu,
Như một xác chết bị giày đạp dưới chân.
20     Ngươi sẽ không được chôn với các vua trong lăng tẩm,
Vì ngươi đã hủy diệt nước ngươi
    Và giết hại dân ngươi.
Dòng dõi của kẻ ác
    Sẽ không được nhắc đến đời đời.
21 Hãy chuẩn bị sự chém giết con cháu chúng nó
    Vì tội lỗi cha ông chúng,
Để chúng không thể nổi lên chiếm cứ đất,
    Lập thành trì khắp thế giới.
22 CHÚA Vạn Quân phán:
    “Ta sẽ đứng lên nghịch cùng chúng nó.
Ta sẽ tiêu diệt danh Ba-by-lôn và những kẻ sót lại;
    Con cháu và dòng dõi về sau,”
CHÚA phán như thế.
23 “Ta sẽ biến đất nó thành nơi nhím[g]
    Và thành ao nước
Và sẽ dùng chổi hủy diệt mà quét nó,”
    CHÚA Vạn Quân phán.

Lời Tiên Tri Nghịch A-si-ri

24 CHÚA Vạn Quân đã thề rằng:

“Chắc chắn như điều Ta đã định nên nó sẽ xảy ra;
    Như điều Ta đã chủ tâm thì nó sẽ đứng vững.
25 Ta sẽ đánh tan người A-si-ri trong đất Ta,
    Ta sẽ giày đạp nó trên núi Ta.
Ách nó sẽ rời khỏi dân Ta;[h]
    Gánh nặng nó sẽ được cất khỏi vai chúng nó.”
26 Đây là mục đích Ta đã chủ tâm cho toàn trái đất,
    Đây là cánh tay giương ra trên toàn thể các nước.
27 CHÚA Vạn Quân đã chủ tâm thì ai có thể hủy bỏ được;
    Cánh tay Ngài đã giương ra thì ai có thể thu lại được?

Lời Tiên Tri Nghịch Người Phi-li-tin

28 Vào năm Vua A-cha băng hà, lời tiên tri[i] này đến.

29 Hỡi cả dân Phi-li-tin, chớ vui mừng
    Vì roi đánh ngươi đã gãy.
Vì từ rễ của con rắn đó sẽ sanh ra rắn độc;
    Và trái của nó là con rắn độc[j] bay.
30 Bấy giờ trưởng tử của người nghèo sẽ được nuôi,
    Những người khốn cùng sẽ nằm yên ổn.
Nhưng Ta sẽ giết dòng dõi[k] ngươi bằng đói kém,
    Những kẻ còn sót lại Ta sẽ diệt.
31 Hỡi cổng hãy than khóc! Hỡi thành hãy kêu la!
    Hỡi cả dân Phi-li-tin hãy tan chảy.
Vì từ miền bắc có luồng khói đến
    Và không có ai thối lui trong hàng ngũ chúng.
32 Vậy người sẽ trả lời thế nào
    Cho các sứ giả của một nước?
Rằng: “CHÚA đã lập Si-ôn
    Và những kẻ khốn khổ trong dân Ngài sẽ trú ẩn nơi đó.”

Lời Tiên Tri Nghịch Mô-áp

15 Lời tiên tri về Mô-áp:

Ồ, trong một đêm thành A Mô-áp[l] bị tàn phá,
Ồ, trong một đêm thành Kiệt Mô-áp[m],
    bị hoang tàn.
Đi-bôn đi lên đồi;
    Nó lên các nơi cao để khóc.
    Dân Mô-áp than khóc về Nô-bô và Mê-đê-ba.
Mỗi đầu đều bị sói,
    Râu bị cạo.
Người ta mặc đồ tang chế ngoài phố;
    Trên sân thượng và nơi quảng trường
Mọi người đều than khóc
    Và đầm đìa trong nước mắt.
Hết-bôn và Ê-lê-a-lê đều khóc la,
    Tiếng khóc nghe thấu đến tận Gia-bát.
Vậy nên các lính chiến của Mô-áp đều than khóc,
    Linh hồn chúng run rẩy.
Lòng ta than khóc cho Mô-áp,
    Những người tị nạn của họ chạy đến Xoa,
    Đến Ê-lát-sê-bi-sia.
Khi lên đèo Lu-hít
    Họ vừa trèo lên vừa khóc.
Trên con đường đến Hô-rô-na-im,
    Họ cất tiếng than khóc về sự hủy diệt.
Vì nước ở Nim-rim khô cạn,
    Cỏ khô,
Cỏ non không lên nổi,
    Rau cỏ xanh tươi không còn nữa.
Vì vậy, của cải họ thu được, của báu tích lũy
    Họ đều mang qua suối cây liễu.
Vì tiếng than khóc vang ra tận bờ cõi Mô-áp,
    Tiếng kêu la đến tận Ê-la-im,
    Tiếng kêu la đến tận Bê-e-ê-lim.
Vì nước tại Đi-bôn đầy những máu
    Nhưng Ta còn đem thêm tai họa cho Đi-bôn nữa;
Sư tử sẽ đến với những người Mô-áp thoát nạn,
    Và những người sót lại trong xứ.

16 Hãy gửi cừu con
    Cho người cai trị vùng đất này,
Từ Sê-la qua sa mạc,
    Đến núi con gái Si-ôn.
Các con gái Mô-áp
    Tại khúc sông cạn Ạt-nôn
Sẽ như đàn chim
    Tan tác vỡ tổ.
“Hãy cố vấn,
    Hãy quyết định.
Ngay giữa trưa,
    Hãy làm cho bóng mát như bóng tối nửa đêm.
Xin che giấu những kẻ thoát nạn,
    Xin đừng phản bội kẻ tị nạn.
Xin cho những người Mô-áp thoát nạn ở giữa các người.
    Xin cho họ trú ẩn khỏi mặt kẻ hủy diệt.
Vì kẻ áp bức sẽ không còn nữa,
    Sự hủy diệt đã chấm dứt,
    Những kẻ xâm lược[n] đã biến mất khỏi đất.”
Thế rồi một ngôi sẽ được lập trong tình yêu thương,
    Một người trong trại Đa-vít
    Sẽ ngồi trên ngai với lòng trung tín.
Người sẽ đoán xét, tìm kiếm công bình
    Và nhanh nhẹn thi hành công chính.
Chúng ta đã nghe về sự kiêu ngạo của Mô-áp,
    Nó kiêu ngạo là thể nào!
Nó trịch thượng, kiêu ngạo và láo xược;
    Lời khoe khoang nó không ra gì!
Cho nên dân Mô-áp than khóc;
    Mọi người đều than khóc cho Mô-áp.[o]
Hãy than thở, cực kỳ đau đớn,
    Vì bánh trái nho của Kiệt-ha-rê-sốt.
Vì đồng ruộng của Hết-bôn tiêu điều;
    Vườn nho của Síp-ma cũng vậy.
Vua chúa các nước
    Đã chặt các cành nho[p] tốt,
Mà cành đã từng vươn ra tận Gia-ê-xe,
    Lan ra sa mạc;
Chồi nó đâm ra phía ngoài,
    Ra tận biển.
Cho nên ta khóc như Gia-ê-xe khóc
    Cho vườn nho Síp-ma.
Hỡi Hết-bôn; hỡi Ê-lê-a-lê,
    Ta đổ đầy nước mắt vì các ngươi.
Vì tiếng reo hò trong mùa hái trái
    Và mùa gặt của các ngươi đã không còn.[q]
10 Niềm hân hoan, vui mừng vì đồng ruộng tươi tốt đã bị cất đi;
    Tiếng ca hát, reo hò trong vườn nho không còn nữa.
Không ai đạp nho làm rượu tại máy ép nho.
    Ta đã làm cho tiếng hò reo im lặng.
11 Cho nên lòng Ta vì Mô-áp thổn thức như đàn hạc,
    Tâm ta vì Kiệt-ha-rê-sốt cũng vậy.
12 Lúc ấy dù Mô-áp lên nơi cao
    Thì chỉ mệt mỏi,
Đến Nơi Thánh của nó để cầu nguyện
    Cũng sẽ vô ích.

13 Đây là lời CHÚA đã phán về Mô-áp từ xưa. 14 Nhưng nay CHÚA phán: “Trong ba năm, như số năm thuê một lao động, vinh quang của Mô-áp dù với cả số dân đông đúc, sẽ bị khinh bỉ. Số người sống sót sẽ rất ít và không ra gì!”

Lời Tiên Tri Nghịch Đa Mách

17 Lời tiên tri về Đa-mách:

“Này, Đa-mách sẽ không còn là một thành nữa
    Nhưng sẽ trở nên một đống đổ nát.
Các thành của A-rô-e sẽ bị hoang phế,
    Sẽ là nơi bày cừu nằm nghỉ
    Mà không sợ gì.
Thành lũy của Ép-ra-im sẽ không còn;
    Vương quyền của Đa-mách cũng vậy.
Dân sót của Sy-ri cũng sẽ giống như
    Vinh quang của con dân Y-sơ-ra-ên,”
CHÚA Vạn Quân phán.
“Vào ngày ấy, vinh quang của Gia-cốp sẽ tàn phai,
    Thân xác mập béo sẽ trở nên gầy còm.
Nó sẽ như thợ gặt gom cây lúa
    Và dùng tay gặt bông lúa
Và như người ta mót lúa
    Tại thung lũng Rê-pha-im.
Nhưng lúa sót lại sẽ còn lại
    Như khi người ta rung cây ô-liu,
Hai ba trái còn sót trên đầu cành cao nhất;
    Hoặc bốn năm trái trên cành có trái,”
CHÚA, Đức Chúa Trời
của Y-sơ-ra-ên phán.
Vào ngày ấy, người ta sẽ nghĩ đến Đấng tạo ra mình;
    Mắt họ sẽ nhìn vào Đấng Thánh của Y-sơ-ra-ên.
Họ sẽ không nghĩ đến các bàn thờ
    Là sản phẩm tay mình làm ra;
Họ sẽ không nhìn đến các vật ngón tay mình chế ra,
    Dù là tượng Át-tạc-tê hay là các bàn thờ dâng hương.[r]

Vào ngày ấy, các thành vững chắc của chúng sẽ giống như những nơi bỏ hoang trong rừng hay trên đỉnh núi,[s] là những nơi họ bỏ hoang vì con cái Y-sơ-ra-ên, sự hoang tàn sẽ xảy ra.

10 Vì ngươi đã quên Đức Chúa Trời cứu rỗi của ngươi
    Và không nhớ vầng đá vững chắc của ngươi;
Cho nên dù ngươi trồng vườn cây tươi tốt
    Và cành chiết từ giống ngoại quốc;[t]
11 Dù trong ngày ngươi trồng, ngươi làm cho nó mọc lên,[u]
    Vừa lúc ban mai khi ngươi gieo ngươi làm cho nó nở hoa,
Nhưng trong ngày đau khổ và đau đớn
    Thì mùa màng cũng mất hết.
12 Ôi, nhiều dân gầm thét
    Như biển cả gầm thét.
Ôi, các dân gào lên
    Như sóng[v] lớn gào thét.
13 Các dân lao đi như nhiều sóng nước.
    Nhưng Ngài sẽ quở trách chúng và chúng bỏ chạy xa,
Bị đuổi đi như trấu trong cơn gió ở trên núi;
    Như bụi[w] trong trận bão.
14 Vào buổi tối, kìa, có sự kinh hoàng;
    Trước rạng đông, chúng không còn nữa.
Đây là phần của những kẻ bóc lột chúng ta
    Và là số phận của những kẻ cướp đoạt chúng ta.

New Vietnamese Bible (NVB)

New Vietnamese Bible. Used by permission of VBI (www.nvbible.org)