Print Page Options
Previous Prev Day Next DayNext

Chronological

Read the Bible in the chronological order in which its stories and events occurred.
Duration: 365 days
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS)
Version
以西结书 42-43

圣屋之式度

42 他带我出来向北,到外院,又带我进入圣屋。这圣屋一排顺着空地,一排与北边铺石地之屋相对。 这圣屋长一百肘,宽五十肘,有向北的门。 对着内院那二十肘宽之空地,又对着外院的铺石地,在第三层楼上有楼廊对着楼廊。 在圣屋前有一条夹道,宽十肘,长一百肘。房门都向北。 圣屋因为楼廊占去些地方,所以上层比中下两层窄些。 圣屋有三层,却无柱子,不像外院的屋子有柱子,所以上层比中下两层更窄。 圣屋外,东边有墙,靠着外院,长五十肘。 靠着外院的圣屋长五十肘,殿北面的圣屋长一百肘。 在圣屋以下,东头有进入之处,就是从外院进入之处。

10 向南[a],在内院墙里有圣屋,一排与铺石地之屋相对,一排顺着空地。 11 这圣屋前的夹道与北边圣屋的夹道长宽一样,出入之处与北屋门的样式相同。 12 正在墙前,夹道的东头,有门可以进入,与向南圣屋的门一样。

13 他对我说:“顺着空地的南屋北屋,都是圣屋。亲近耶和华的祭司当在那里吃至圣的物,也当在那里放至圣的物,就是素祭、赎罪祭和赎愆祭,因此处为圣。 14 祭司进去出了圣所的时候,不可直到外院,但要在圣屋放下他们供职的衣服,因为是圣衣。要穿上别的衣服,才可以到属民的外院。”

四围之式度

15 他量完了内殿,就带我出朝东的门,量院的四围。 16 他用量度的竿量四围,量东面,五百肘[b] 17 用竿量北面,五百肘。 18 用竿量南面,五百肘。 19 又转到西面,用竿量五百肘。 20 他量四面,四围有墙,长五百肘,宽五百肘,为要分别圣地与俗地。

耶和华之荣光充盈圣殿

43 以后,他带我到一座门,就是朝东的门。 以色列神的荣光从东而来,他的声音如同多水的声音,地就因他的荣耀发光。 其状如从前他来灭城的时候我所见的异象,那异象如我在迦巴鲁河边所见的异象,我就俯伏在地。 耶和华的荣光从朝东的门照入殿中。 灵将我举起,带入内院,不料,耶和华的荣光充满了殿。

以色列族弃邪行耶和华永居其中

我听见有一位从殿中对我说话,有一人站在我旁边。 他对我说:“人子啊,这是我宝座之地,是我脚掌所踏之地。我要在这里住,在以色列人中,直到永远。以色列家和他们的君王必不再玷污我的圣名,就是行邪淫,在锡安的高处葬埋他们君王的尸首。 使他们的门槛挨近我的门槛,他们的门框挨近我的门框,他们与我中间仅隔一墙,并且行可憎的事,玷污了我的圣名,所以我发怒灭绝他们。 现在他们当从我面前远除邪淫和他们君王的尸首,我就住在他们中间直到永远。

劝以色列人自愧其罪

10 “人子啊,你要将这殿指示以色列家,使他们因自己的罪孽惭愧,也要他们量殿的尺寸。 11 他们若因自己所行的一切事惭愧,你就将殿的规模、样式、出入之处和一切形状、典章、礼仪、法则指示他们,在他们眼前写上,使他们遵照殿的一切规模、典章去做。 12 殿的法则乃是如此:殿在山顶上,四围的全界要称为至圣。这就是殿的法则。

祭坛之尺度

13 “以下量祭坛,是以肘为度(这肘是一肘零一掌)。底座高一肘,边宽一肘,四围起边高一掌,这是坛的座。 14 从底座到下层磴台,高二肘,边宽一肘。从小磴台到大磴台,高四肘,边宽一肘。 15 坛上的供台高四肘,供台的四拐角上都有角。 16 供台长十二肘,宽十二肘,四面见方。 17 磴台长十四肘,宽十四肘,四面见方。四围起边高半肘,底座四围的边宽一肘。台阶朝东。”

献祭之礼仪

18 他对我说:“人子啊,主耶和华如此说:建造祭坛,为要在其上献燔祭洒血,造成的时候典章如下。 19 主耶和华说:你要将一只公牛犊作为赎罪祭,给祭司利未撒督的后裔,就是那亲近我侍奉我的。 20 你要取些公牛的血,抹在坛的四角和磴台的四拐角,并四围所起的边上。你这样洁净坛,坛就洁净了。 21 你又要将那做赎罪祭的公牛犊烧在殿外,圣地之外预定之处。 22 次日,要将无残疾的公山羊献为赎罪祭,要洁净坛,像用公牛犊洁净的一样。 23 洁净了坛,就要将一只无残疾的公牛犊和羊群中一只无残疾的公绵羊, 24 奉到耶和华前。祭司要撒盐在其上,献于耶和华为燔祭。 25 七日内,每日要预备一只公山羊为赎罪祭,也要预备一只公牛犊和羊群中的一只公绵羊,都要没有残疾的。 26 七日祭司洁净坛,坛就洁净了,要这样把坛分别为圣。 27 满了七日,自八日以后,祭司要在坛上献你们的燔祭和平安祭,我必悦纳你们。这是主耶和华说的。”

Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS)

Copyright © 2011 by Global Bible Initiative