Print Page Options
Previous Prev Day Next DayNext

Chronological

Read the Bible in the chronological order in which its stories and events occurred.
Duration: 365 days
Portuguese New Testament: Easy-to-Read Version (VFL)
Version
Cântico dos Cânticos 1-8

Este é o mais bonito dos cânticos, feito por Salomão.[a]

Canta a amada

Encha-me com seus beijos,
    porque o seu amor é mais doce do que o vinho.
O seu aroma[b] é uma delícia!
    E o seu nome[c] é como o melhor dos perfumes.[d]
    Por isso as jovens amam você.
Leve-me com você, fujamos juntos!

Que o rei me leve à sua habitação!

Canta o coro

Ficamos alegres por você e nos lembraremos
    que o amor que você tem é mais doce do que o vinho.

Canta a amada

Com toda a razão as jovens amam você.
Filhas de Jerusalém, eu sou morena, mas bonita.
    Sou morena como as tendas de Quedar e de Salmã.[e]

Não prestem atenção na cor da minha pele
    que o sol tem escurecido.
É que os meus irmãos ficaram chateados comigo
    e me mandaram cuidar das suas vinhas,
    mas não cuidei de mim mesma.[f]

Amor meu, diga para mim aonde leva pastar o seu rebanho.
    Diga para mim aonde o leva para descansar ao meio-dia.
    Se me falar isso, poderei estar ao seu lado.
Não terei que estar procurando por você às escondidas
    entre os rebanhos dos seus amigos,
    como uma mulher coberta com véu.

Canta o amado

Como você não saberia onde me encontrar,
    ainda mais você, que é a mais bonita das mulheres?
Se você não souber isso, siga as pisadas do rebanho
    e leve pastar os seus cabritos,
    junto às tendas dos pastores.

Amada minha, como você chama a atenção dos homens!
    É como uma égua entre os cavalos que puxam as carruagens do faraó.[g]
10 As suas faces ficam bonitas com enfeites,
    e o seu pescoço fica lindo com um colar.
11 Faremos para você uma cadeia de ouro
    incrustada de prata.

Canta a amada

12 Meu perfume[h] vai cobrindo o rei em toda a sua volta
    enquanto descansa ao meu lado em seu leito.[i]

13 Meu amado é como uma bolsa pequena de mirra
    que passa a noite entre os meus peitos.
14 Meu amado é como um ramalhete de flores de hena
    das vinhas de En-Gedi[j].

Canta o amado

15 Amada minha, você é mesmo bonita!
    É realmente muito bonita!
    Os seus olhos são tão lindos como os das pombas.

Canta a amada

16 E você é tão bonito, amor meu!
    É tão encantador!

Canta o amado

O pasto fresco e agradável é o nosso leito!
17     Os cedros são as vigas da nossa casa,
    e o nosso telhado é o cipreste.

Canta a amada

Sou só uma flor de Sarom[k],
    um lírio dos vales[l].

Canta o amado

Amada minha, entre todas as mulheres,
    você é para mim como um lírio entre os espinhos.

Canta a amada

Amor meu, entre todos os homens,
    você é para mim como uma macieira entre as árvores silvestres.

Tenho gostado de descansar debaixo da sua sombra
    e saborear o seu doce fruto.
Com a intenção de plantar sua bandeira de amor sobre mim,
    meu amado me levou à casa do vinho.

Estou debilitada por causa de amar tanto.
    Por isso deem-me de comer passas
    e alimentem-me com maçãs.
Ele coloca um dos seus braços debaixo da minha cabeça
    e com o outro, me abraça.

Canta o amado

Mulheres de Jerusalém, jurem
    pelas gazelas e cervos do campo
que não incomodarão nem acordarão o amor
    até que seja o momento indicado.

Canta a amada

Escutem! É a voz do meu amado!
    Olhem para ele! Lá vem apressado,
saltando entre as montanhas
    e brincando pelos montes.
Parece uma gazela
    ou um cervo jovem.

Olhem para ele ali, escondido atrás da parede,
    olhando pela janela
    e espiando por entre as grades.

10 Meu amado me disse:
“Levante-se, amada minha;
    venha comigo, preciosa.
11 Olhe que já não faz mais frio
    e parou de chover.
12 Nasceram novas flores
    e os pássaros voltaram a cantar[m]!
    O som dos pombos se ouve em nossa terra.
13 A figueira faz com que os seus figos fiquem maduros,
    e as vinhas florescem e espalham a sua fragância.
Levante-se, amada minha;
    venha comigo, preciosa.
14 Pomba minha, que anda nas fendas das rochas
    e nos penhascos das montanhas,
deixe-me ver o seu rosto, deixe-me ouvir a sua voz;
    porque a sua voz é doce e o seu rosto, bonito”.
15 Peguem as raposas,
    as raposas pequenas
que estragam as vinhas,
    porque nossa vinha está agora florescendo.

16 Ele é meu e eu sou sua!
    Ele se alimenta entre as flores da primavera.
17 Enquanto a brisa do dia respira
    e as sombras vão crescendo,[n]
volte, amado meu,
    como gazela ou cervo novo,
    por entre montanhas bem perfumadas.[o]
De noite, na minha cama, procurei pelo meu amado.
    Procurei por ele, mas não podia encontrá-lo!

Pensei: “Me levantarei!
    Percorrerei a cidade!
Pelas ruas e as praças
    procurarei o amor da minha vida!”

Procurei por ele,
    mas não consegui encontrá-lo!
Encontrei os guardas que fazem a ronda pela cidade
    e lhes perguntei se tinham visto o meu amado.

Apenas acabei de falar com eles,
    encontrei o amor da minha vida!
Abracei-o e não o soltei
    até que chegamos à casa da minha mãe,[p]
    à habitação daquela que me gerou.

Canta o amado

Mulheres de Jerusalém,
    jurem pelas gazelas e cervos do campo
que não incomodarão nem acordarão o amor
    até que seja o momento certo.[q]

Canta o coro

Quem é essa mulher que sobe do deserto[r]?
    Ela deixa ao seu passo uma nuvem de fumaça
perfumada de incenso, mirra
    e todo tipo de perfumes importados.[s]

Vejam! É a carruagem[t] de Salomão,
    escoltada por sessenta guerreiros,
    dos mais corajosos de Israel.
Todos são soldados experientes,
    muito habilidosos com a espada.
Levam espadas para se proteger
    dos perigos da noite.

O rei Salomão fez sua carruagem
    com madeira fina do Líbano.
10 As suas colunas as fez de prata,
    a cobertura de fio dourado,
o assento de púrpura.
    Seu interior está decorado com motivos de amor.

11 Mulheres de Sião, saiam
    e vejam o rei Salomão!
Vejam a coroa[u] que a sua mãe colocou nele no dia do seu casamento,
    quando o seu coração pulava de alegria.

Canta o amado

Quão bela é você, amada minha,
    realmente muito bela.
Os seus olhos parecem duas pombas
    por trás do véu.
O seu cabelo é comprido e ondulado;
    cai como um rebanho de cabras
    que descem pelos montes de Gileade.
Os seus dentes são brancos, como ovelhas tosquiadas
    que acabaram de tomar banho.
Todas têm gêmeos,
    não falta nenhuma.
Os seus lábios e a sua boca são lindos,
    como um fio de cor vermelha.
As suas faces, debaixo do seu véu,
    parecem pedaços de romã.
O seu pescoço mantém a cabeça erguida,
    é como a torre de Davi, feita para guardar o armamento.
Na sua cabeça são pendurados
    mil escudos de corajosos soldados.
Os seus seios são como dois cervos gêmeos
    que se alimentam entre as flores da primavera.
Subirei nessas montanhas perfumadas
    de incenso e mirra
enquanto o dia continuar respirando o vento fresco
    e as sombras forem aumentando[v].

Amada minha, tudo em você é lindo!
    Você não tem defeito algum.
Venha comigo, noiva minha,
    desça comigo do Líbano.
Desça depressa do alto do Amana[w],
    do topo do Senir[x] e do Hermom,
das covas dos leões,
    do monte dos leopardos.

Amada minha, você roubou o meu coração;
    roubou o meu coração com um só dos seus olhares,
    com uma só pérola do seu colar.
10 Amada minha,[y] o seu amor é maravilloso!
    É mais doce do que o vinho.
O aroma da sua pele é muito melhor
    do que o aroma que qualquer outra fragância possa ter!
11 Noiva minha, seus lábios sabem a mel;
    há leite e mel debaixo da sua língua.
E a fragância da sua roupa
    é tão doce e fresca[z]!
12 Amada minha, noiva minha,
    você é tão pura como um jardim
no qual ninguém tem entrado ainda[aa];
    como uma fonte que ninguém tem tocado[ab] ainda.
13 O seu corpo é como um jardim cheio de romãs,
    que dão o seu melhor fruto,
    perfumado com flores de hena,
14 nardos e açafrão[ac]
    com cálamo e canela[ad];
com todas as árvores de incenso,
    mirra e aloés;
    com os melhores perfumes.
15 Você é como uma fonte de água fresca
    que desce das montanhas do Líbano.

Canta a amada

16 Acorde, vento norte!
    Venha aqui, vento sul!
Soprem no meu jardim
    e espalhem a sua suave fragância
para que meu amado entre
    e prove dos seus deliciosos frutos.

Canta o amado

Amada minha, noiva minha,
    entrei no meu jardim,
peguei a minha mirra e as minhas especiarias,
    o meu mel do seu favo,
    e tenho bebido do meu néctar e do meu vinho.

Coro

Ó, queridos amigos, comam e bebam,
    fiquem embriagados de amor!

Canta a amada

Eu durmo, mas o meu coração vigia.
    Ouça, meu amado está chamando:
“Abra a porta,
    amada e companheira minha,
    minha pomba, minha amada perfeita.
Abra a porta,
    que a minha cabeça está coberta de orvalho
    e a chuva da noite tem molhado o meu cabelo”.

Eu lhe respondi: “Já tirei a minha roupa,
    terei que vesti-la de novo?
Já lavei os meus pés,
    terei que sujá-los de novo?”

Mas quando percebi
    que meu amado tentava abrir a porta,
    senti uma pena profunda dele.[ae]
Então me levantei para abrir a porta;
    as minhas mãos estavam cobertas de mirra
que escorria pelos meus dedos
    enquanto tentava abrir a porta.
Abri a porta,
    mas ele já tinha ido embora.
Quase morri ao ver
    que ele não estava mais lá.[af]
Procurei por ele, mas não o encontrei;
    chamei por ele mas não respondeu.
Os guardas da cidade me encontraram
    e bateram em mim.
Me feriram
    e tiraram o meu véu.[ag]

Mulheres de Jerusalém,
    prometam-me que se virem o meu amado
    lhe dirão que estou doente de amor.

Coro

Bela entre as belas,
    o que seu amado tem que outros homens não tenham?
O que ele tem que os outros não tenham
    para que nos obrigue a fazer essa promessa?

Canta a amada

10 O meu amado é muito bonito e tem uma linda pele acastanhada como a cor da canela.
    Poderia reconhecê-lo embora ele estivesse entre dez mil homens.
11 A sua cabeça brilha como o ouro puro;
    seu cabelo é ondulado
    e de cor negra como a cor do corvo.
12 Os seus olhos são tranquilos,
    como duas pombas ao lado de uma fonte;
são limpos, lavados em leite,
    combinam bem com ele como se fossem joias.
13 As suas faces são suaves e fragantes,
    os seus lábios são como lírios perfumados.
14 Os seus braços são fortes e bonitos,
    como varas de ouro enfeitadas com pedras preciosas.
Seu tronco é como marfim polido
    coberto com safiras.
15 As suas pernas são como colunas de mármore
    sobre bases de ouro puro.
É alto como o mais majestoso
    cedro do Líbano.
16 Os seus lábios são os mais doces de todos
    e é o homem mais desejado.
Assim é o meu amado, filhas de Jerusalém,
    assim é o meu companheiro.

Coro

Ó, mulher bonita,
    aonde foi o seu amado?
Por qual caminho foi embora?
    Diga para a gente, a fim de que ajudemos você a procurá-lo.

Canta a amada

Meu amado foi ao seu jardim de flores perfumadas.
    Ele foi para descansar nos jardins
    e colher alguns lírios.
Eu pertenço ao meu amado
    e ele me pertence.
Ele descansa entre os lírios.

Canta o amado

Amada minha, é tão bonita como Tirza[ah],
    encantadora como Jerusalém,
majestosa como um exército
    que levanta as suas bandeiras.

Não me olhe,
    porque os seus olhos me perturbam muito.
O seu cabelo é comprido e ondulado,
    cai como um rebanho de cabras
    que descem pelos montes de Gileade.
Os seus dentes são brancos,
    como ovelhas tosquiadas
    que acabaram de tomar banho.
Todas têm gêmeos,
    não falta nenhuma.
Suas faces debaixo do seu véu
    parecem pedaços de romã.

Embora um rei possa ter sessenta rainhas,
    oitenta concubinas e uma infinidade de mulheres,
para mim só existe uma mulher,
    a minha amada perfeita, a minha pomba.
    Ela é a filha favorita da sua mãe.
Quando as jovens a veem… a louvam!
    Até as rainhas e as concubinas a louvam!

Coro

10 Quem é essa mulher
    que surge como a aurora,
bela como a lua, radiante como o sol
    e maravilhosa como as estrelas[ai]?

Canta o amado

11 Desci ao jardim das nogueiras
    para ver as plantas novas do vale,
ver se brotava a videira
    e se floreciam as romãs.
12 De súbito me fez sentir[aj] como um príncipe
    entre as carruagens do meu povo.[ak]
    Eu mesmo não sabia mais quem eu era.

Coro

13 Volte, sulamita[al], volte!
    Volte, pois queremos vê-la!

Canta o amado

Por que olham tão fixamente para a sulamita
    quando ela dança a dança dos campamentos?
Princesa[am], que belos são os seus pés nessas sandálias!
    O seu quadril parece uma joia feita pelo melhor artista.
O seu umbigo é como uma taça
    sempre cheia do melhor vinho.
A sua cintura é como o trigo
    cercado de flores.
Os seus seios são como
    dois cervos gêmeos de uma gazela.
O seu pescoço é comprido e fino
    como uma torre de marfim.
Os seus olhos são claros como as piscinas de Hesbom[an],
    ao lado da entrada de Bate-Rabim[ao].
O seu nariz é tão perfeito como a torre do Líbano,
    que olha diretamente para Damasco.
A sua cabeça é tão bela como o monte Carmelo;
    e o seu cabelo é de cor vermelho-escura, como a cor da seda,
    o rei está preso nas suas tranças.[ap]

Amada minha, você é muito bonita!
    Muito encantadora!
É alta, tão alta como a palmeira.
    E seus seios são como os cachos dessa palmeira.
Gostaria de subir nela
    e me pendurar nos seus ramos.

Que os seus seios sejam cachos de uvas
    e o seu hálito tenha o fresco aroma das maças!
    Os seus beijos são como o vinho.

Canta a amada

Vinho que passa suavemente para o meu amado[aq],

Canta o amado

e passa sobre a minha língua e os meus dentes[ar].

Canta a amada

10 Eu pertenço ao meu amado,
    e ele me deseja!
11 Venha, amor meu, saiamos ao campo
    e passemos a noite entre as plantas de hena[as].
12 Vamos acordar cedo e ir ver as vinhas,
    para ver se já deram novos frutos
e se os botões já brotaram.
    Vejamos se as romãs já floresceram.
    Ali entregarei a você todo o meu amor.

13 Amor meu, cheire o doce aroma das mandrágoras[at]
    e de todos os frutos deliciosos
    que há na nossa porta.
Todos esses frutos maravilhosos, amor meu,
    os tinha guardado para você:
    alguns secos e outros frescos.
Como eu gostaria que você fosse como um irmãozinho meu,
    um bebê da minha mãe.
Se o encontrasse na rua,
    beijaria você e ninguém me desprezaria por isso.

Levaria você para a casa da minha mãe,
    onde você me ensinaria sobre o amor[au];
e ali lhe daria de beber vinho de bom sabor,
    meu doce suco de romã.

Canta a amada

Ele coloca um dos seus braços debaixo da minha cabeça
    e com o outro me abraça.
Mulheres de Jerusalém, jurem
    que não incomodarão o amor, que não o acordarão
    até que seja o momento indicado.

Coro

Quem é essa mulher que sobe do deserto,
    encostada no seu amado?

Canta a amada

Debaixo da macieira acordei você,
    ali onde a sua mãe concebeu você,
    ali onde ela deu à luz.
Leve-me como uma tatuagem gravada no seu coração;
    leve-me como uma tatuagem gravada na sua pele.
O amor é mais forte do que a morte
    e a paixão é mais forte do que o sepulcro[av].
As suas brasas são de fogo,
    como uma chama divina.
Nada pode acabar com o amor,
    nada pode destruí-lo.
Se um homem oferecesse toda a sua fortuna
    para comprar o amor,
    as pessoas o desprezariam.

Coro

Temos uma irmã pequena,
    ainda é uma menina.
Que devemos fazer
    quando os homens começarem a dar em cima dela?

Se ela fosse uma parede,
    construiríamos ao seu redor uma torre de defesa.
E se fosse uma porta,
    a reforçaríamos com barras de aço.

Canta a amada

10 Eu sou uma parede
    e os meus seios são as suas torres.
Quando eu olho os olhos do meu amado,
    me sinto bem.[aw]

11 Salomão tinha uma vinha em Baal-Hamom
    e ordenou a alguns homens que a cuidassem.
Cada homem trazia seu fruto
    que valia mil moedas[ax] de prata.

12 Salomão, pode ficar
    com suas mil moedas de prata;
reparta duzentas moedas com os que trouxeram as uvas,
    mas eu fico com o meu campo de uvas.

Canta o amado

13 Você está ali, sentada no jardim,
    seus amigos ouviram você.
    Deixe-me ouvir a sua voz dizer:

Canta a amada

14 “Venha depressa, amor meu, como gazela,
    como um cervo jovem por entre as montanhas de bom aroma”.

Portuguese New Testament: Easy-to-Read Version (VFL)

© 1999, 2014, 2017 Bible League International