Previous Prev Day Next DayNext

Chronological

Read the Bible in the chronological order in which its stories and events occurred.
Duration: 365 days
Reimer 2001 (REIMER)
Version
Mataeus 4

Donn wort Jesus fomm Jeist enne Wiltnes enenn jeleit, omm daut dee Diewel am doa feseakje sull.

Aus hee nu featich Doag en featich Nacht nich je-aete haud, hungad am.

En dee Diewel kjeem en fesocht am en saed: "Wan du Gott sien Saen best, dan saj doch daut dise Steene sele Broot woare".

Oba hee auntwuad en saed: "Daut steit jeschraewe, 'En Mensch laeft nich bloos fonn Broot auleen, oba derch en jiedat Wuat daut Gott jeraet haft'".

Donn neem dee Diewel am no dee heilje Staut en stald am opp en huage Spets fomm Tempel,

en saed to am: "Wan du Gott sien Saen best, dan hups fonn hia rauf, dan daut steit jeschraewe: 'Hee woat siene Enjel befael jaewe waeajen die, en dee woare die opp aeare Henj droage, daut du diene Feet nich aun en Steen steete woascht'."

Jesus saed to am : "Wada steitet jeschraewe: 'Du saust Gott dien Herr nich oppe Proow stale'."

Donn neem dee Diewel am no en seeha huage Boajch, en wees am aul dee Kjeenichrikje enne Welt met aeare Harlichkjeit,

en saed: "Aul dit woa ekj die jaewe, wan du woascht hia fer mie dol faule, en mie aunbaede".

10 Donn saed Jesus to am "Go, Soton! dan daut steit jeschraewe: 'Du saust Gott dien Herr aunbaede, en am auleen saust du deene'."

11 Donn feleet dee Diewel am, en kjikj! Enjel kjeeme en deende am.

12 Aus hee nu head daut Jehaun faustjenome wea, jinkj hee wajch no Galilaea.

13 Hee feleet Natsaret en kjeem no Kapernaum daut aum See licht, enn dee Ommjaeajent bie Sebulon en Naftalie, en wond doa,

14 dautet erfelt mucht woare waut dee Profeet Jesaja saed:

15 "Daut Launt Sebulon, en daut Launt Naftalie, biem See, aune aundre Sied fom Jordan, daut heidnesche Galilaea;

16 de Mensche dee em Diestre sette ha en dachet Licht jeseene, en dee, dee enn en Launt en Schaute fom Doot sette, es en Licht oppjekome".

17 Fonn donn aun funk Jesus aun to praedje, en to saje: "Doot Busse, dan daut Himelsrikj es jekome".

18 Aus hee besied daen galilaeashe See jinkj, sach hee twee Breeda, Siemoon dee uk Peeta heet, en Aundrees sien Brooda en Nat em See ennen schmiete, dan see weare Fescha.

19 En hee saed to an: "Komt met mie met, en ekj woa junt to Menschefescha moake".

20 See feleete platslich aea Nat en jinje met am met.

21 Aus see fonn doa wieda jinje, sach hee twee aundre Breeda: Joakopp, daen Tsebadaeus sien Saen, en sien Brooda Jehaun, dee met aea Foda enn daut Boot weare, en muake aeare Nats reed, en hee roopt an.

22 En see feleete platslich daut Boot en aea Foda, en jinje met am met.

23 En hee jink derch gauns Galilaea, en lead enn aeare Sienagooge, en praedjd daut Evanjeelium fonn daut Rikj, en heeld aul aeare Krankeite.

24 En dee Berecht fonn am kjeem bott gauns Sierean, en see brochte am aul dee, dee nich Jesunt weare, en feschiedenste Krankheite haude, en soone daen jekwaelt wort, en soone dee met beese Jeiste besaete weare, en soone dee erseenich weare, en soone dee jelaemt weare, en hee heeld an.

25 En fael Follkj fonn Galilaea, en Dekapolis, en Jerusalem, en hinja daem Jordan, foljde am no.

Lukas 4-5

En Jesus, foll fom Heilje Jeist, kjeem fom Jordan trig, en dee Jeist leid am enne Wiltnes enenn,

wua hee featich Doag fom Diewel fesocht wort. Hee aut nusscht dee Doag, en aus dee aewa weare, hungad am.

Donn saed de Diewel to am: "Wan du Gott sien Saen best, dan saj to dis Steen dautet saul Brot senne."

Jesus auntwuad am: "Daut es jeschraewe: En Mensch laeft nich bloos aun Brot."

En hee leid am huach enopp en wees am aule Kjeenichrikje enne gaunse Welt enn eene Moment.

En de Diewel saed to am: "Ekj woa die aul dit jaewe met dee Harlichkjet toop, wiels daut es mie aewajaeft en ekj kaun daut irjent waem jaewe, waem ekj wel;

wan du mie woascht aunbaede, dan es daut aules dient."

En Jesus auntwuad en saed to am: "Daut es jeschraewe: Du saust daem Herr dien Gott aunbaede, en saust am auleen deene".

En hee leid am no Jerusalem en sad am oppem hechste Tempelspets, en saed to am: "Wan du Gott sien Saen best, schmiet die fonn hie rauf,

10 dan daut es jeschraewe, 'Hee woat siene Enjel befael jaewe die to bewoare,

11 en dee woare die opp aera Henj droage, daut du dien Foot nich aun en Steen steete woascht.'"

12 En Jesus auntwuad en saed to am: "Daut es jesajcht: du saust daem Herr, dien Gott nich em groote feseakje."

13 Aus dee Diewel met aul siene Feseakjunge en enj jemoakt haud, feleet hee am bott ne aundre jelaejenheit.

14 En Jesus kjeem trig no Galilaea enn daem Jeist siene Krauft, en Raed fonn am spreed derch dee gaunse jaejent.

15 En hee lead enn aeare Sienagooge, en wort fonn aulamaun feharlicht.

16 En hee kjeem no Natsaret wua hee oppjewosse wea, en soo aus siene Jewanheit wea, jinkj hee aum Saubat enne Sienagoog enenn, en stunnt opp to laese.

17 En am wort daut Buuk Jesaja jejeaft. En hee muak daut Buuk op en funk wua daut jeschraewe steit:

18 "Daem Herr sien Jeist es opp mie, en haft mie ennjesaeajent dee Oame daut Evanjeelium to preadje; hee haft mie jeschekjt dee Jefangne to saje daut see loos jelote sent; en daut dee Blinje seene sele, dee frie to moake dee unjadrekjt sent,

19 en bekaunt to moake daut dit Gott sien aunjenaemet Yoa es."

20 En aus hee daut Buuk haud toojemoakt en trig jejaeft aun daen Deena, sad hee sikj dol; en aulamaun enne Sienagoog haud siene Uage opp am en kjikjt am niel aun.

21 En hee funk aun an to saje: "Fonndoag es dise Schreft erfelt en jun jehea."

22 En aule jeewe am Zeichnes en wunndade sikj aewa dee Jnodje Wead dee hee raed, en saede: "Es dit nich Joosaf sien Saen?"

23 En hee saed to an: "Jie woare mie secha dit Schprechwuat faeahoole: Dokta, heel dieselfst! Waut wie jeheat ha daut du enn Kapernaum deetst, doo uk hia wua du Tus best!"

24 En hee saed: "Enn Woarheit saj ekj ju: en Profeet es enn siene eajne Staut nich aunjenaem.

25 Enn Woarheit saj ekj ju, doa weare fael Waetfruhes enn Iesrael enn Elia siene Tiet, aus dee Himel fa dree Yoa en sas Moonat feschlote wea en doa ne groote Hungaschnoot aewa daut gaunse Launt kjeem,

26 en doch wort Elia no kjeene jeschekjt buta no Sarepta enn Siedoon no ne Fru dee ne Waetfru wea.

27 En doa weare fael utsautsje in Iesrael to daem Profeet Eliesa siene Tiet, en doch nich eena fonn dee wea rein jemoakt buta Naheeman fonn Sierean."

28 Aul dee enne Sienagoog, aus see daut heade, weare foll Oaja,

29 en stunnde opp en schmeete am ut dee Staut erut, en leide am no en steile Aufgrunt fom Boaj opp daen dee Staut jebuet wea, omm daut see am rauf schmiete wudde.

30 Oba hee jinkj medenderch an en jinkj wajch.

31 En hee kjeem no Kapernaum, ne Staut enn Galilaea. Aune Saubata deed hee unjarechte. En see erstaunde sikj aewa sien leare, dan hee raed met Follmacht.

33 Enn dee Sienagoog wea en Maun dee met en onnreina Jeist besaete wea, en schreach met ne luede Stem:

34 : "Ha! waut ha wie met die to doone, Jesus fonn Natsaret; best du jekome onns to fetilje? Ekj weet waea du best: du best Gott sien Heilja."

35 En Jesus beschwicht am en saed: "Sie stel en komm ut am erut". Dee Deewel schmeet daen dol fer aulem en kjeem ut am rut, en deed am nich beschaedje.

36 See erstaunde sikj aula, en saede eena tom aundre: "Waut fonn Wuat es dit? dan met Follmacht en Krauft jebit hee dee onnreine Jeiste, en dee kome rut."

37 Dee Norecht fonn am wort enn dee gaunse ommjaeajent runt jeraet.

38 En hee jinkj ut dee Sienagoog erut en jinkj enn Siemoon sien Hus enenn. En Siemoon siene Schweamutta haud huaget Feeba jekraeaje, en see fruage am waeajen aea.

39 Hee stunnt aewa aea en befool daut Feeba, en daut Feeba feleet aea.

40 Aus de Sonn unjajinkj brochte de Mesche aul dee, dee feschiedenste Krankheite haude no Jesus, en hee laed siene Henj opp an en heeld an.

41 Uk Diewels kjeeme ut fael Mensche rut, schreaje en saede: "Du best Gott sien Saen!" Oba hee bedrood an en leet an nich raede, wiel see wiste daut hee de Christus wea.

42 Auset nu dach wort, feleet hee en jinkj no ne wieste Staed; oba de Mensche sochte am, kjeeme no am en proowde am doa to hoole daut hee nich wudd fonn an wajch gone.

43 En hee saed to an: "Ekj mott uk noch no aundre Staede gone en praedje fonn Gott sien Rikj: dan daut es wuatoo ekj jeschekjt sie."

44 En hee praedjd enn dee Sienagooge enn Judaea.

Nu passead daut aus daut Folkj am drengd Gott sien Wuat to heare, daut hee biem See Jenetsaret stunnt,

en sach twee Boots aum Eewa stone; oba dee Fescha weare jegone en wossche area Nats.

Hee steach enn eent fonn dee Boots enenn daut Siemoon sient wea, en fruach am auf hee wudd en enjkstje fomm Eewa wajch foare; en hee sad sikj dol en deed dee Mensche unjarechte fom Boot.

En aus hee opphead met raede, saed hee to Siemoon: "Foa enopp wua daut deep es, en lot daut Nat erauf Fesch to jriepe"

Siemoon auntwuad en saed: "Meista, wie ha de Nacht aewa jeoabeit en ha nusscht jejraepe; oba opp dien Wuat woa ekj daut Nat rauf lote."

En aus see dit jedone haude, kreaje see ne groote menj Fesch, so daut aeare Nats aunfunge tweitoriete.

En see wonge aeare Poatna dee enn daut aundret Boot weare daut see sulle kome en an halpe. En dee kjeeme en felde beid Boote soo daut dee aunfunje unjatogone.

Aus Siemoon Peeta daut sach, foll hee dol bie Jesus siene Kjneehe en saed: "Go fonn mie wajch, Herr, dan ekj sie en sindja Mensch",

dan hee en dee aundre met am weare erstaunt aewa dee mause Fesch dee see jejraepe haude:

10 uk beid Joakopp en Jehaun, Tsebedaeus siene Saens, dee Poatna weare met Siemoon. En Jesus saed to Siemoon: "Engst die nich, fonn nu aun woascht du Mensche jriepe".

11 En see brochte dee Boots nom Eewa, feleete aules en foljde am no.

12 Nu pasead daut, aus hee enn ne jewesse Staut wea, daut doa en Maun wea met de Utsauts Krankheit; aus hee Jesus sajch foll hee fer am opp sien Jesecht en prachad am en saed: "Herr, wan du welich best, kaunst du mie rein moake".

13 En hee strakjt siene Haunt rut en read am aun, en saed: "Ekj sie welich, sie rein!" En platslich feleet am dee Utsauts.

14 En hee feboot am irjend waem doafonn to saje; 'Oba go en doo die daem Priesta wiese, en doo opfre fa diene Reinjunk soo aus Mooses befool, fa en Zeichnes fa an.'

15 Oba daut Nies fonn am spreed so fael meeha, en fael Mensche kjeeme toop am to heare, en sikj fonn am heele lote fonn aeare Krankheite.

16 Oba hee jinkj auleen enne Wiltnes ennen en baed.

17 En daut pasead aun en jewessa Dach aus hee lead, daut doa Farisaea en Jesatsleare dicht bie saute dee fonn aule Darpa enn Galilaea en Judaea en uk fonn Jeruslaem weare; en Gott siene Krauft wea doa tom heele.

18 En Kjikj! en Maun wort enenn jebrocht dee jelaemt wea; en see fesochte am enenn to brinje omm am fer Jesus hantolaje.

19 Oba aus see enn worde daut see nich enenn kome kunne wiel doa to fael Mensche romm weare, jinje see oppem Dak enopp en leete am enn sien Bad derch daut Teajeldak rauf medemank fer Jesus.

20 Aus hee aea Gloowe sach saed hee to am: "Maun, diene Sind sent die fejaeft!"

21 En dee Schreftjeleade en dee Farisaea dochte bie sikj soo, en saede: "Waea es dis Maun dee soo lastat? Waea kaun Sind fejaewe buta Gott auleen?"

22 Oba aus Jesus aera Jedanke moakjt, auntwuad hee an en saed: "Wuaromm denk jie soont enn june Hoate?

23 Woont es leichta, to saje 'diene Sind sent die fejaeft'; oda to saje, 'Sto opp en go'?

24 Oba daut jie weete kjenne daut dee Menschesaen dee Macht haft opp dise Ead de Sind to fejaewe" - saed hee to daem jelaemde - "Ekj saj die, nem dien Bad en go no dien Hus."

25 En platslich stunt hee opp fer an aule, neem sien Bad en jinkj no sien Hus en feharlicht Gott.

26 En dee Mensche weare aule erstaunt, en ferhalichte Gott en weare met Angst jefelt en saede: "Wie ha fonnndoag wunndaboare Dinj jeseene".

27 No daem jinkj hee erut en sach Leefie, en Takskollakjta enn siene Taksbood sete; en saed to am: "Folj mie no".

28 En hee feleet aules en foljd am no.

29 En Leefie muak fa am en grootet Fast enn sien Hus. En doa weare fael Takskollakta, uk aundre dee sikj met am dolsade.

30 Oba dee Farisaea en Schreftjeleade grumsaujde jeajen siene Jinja doa aewa en saede: "Wuaromm doo jie met Takskollakta en Sinda aete en drinkje?"

31 En Jesus auntwuad en saed to an: "Dee doa Jesunt sent brucke nich daen Dokta, oba de Kranke doone.

32 Ekj sie nich jekome dee Jerachte, oba dee Sinda to roope to Buesse."

33 Donn saede see to am: "Jehaun siene Jinja doone foaken fauste en baede, en soo uk dee Farisaea aere, oba diene aete en drinkje."

34 En Jesus saed to an: "Kje jie daen Briegaum siene Kjinja fausta moake soo lang aus dee Briegaum bie an es?

35 Oba dee Doag woare kome wan dee Briegaum fonn an woat wajchjenome senne, dan woare see enn dee Doag fauste."

36 En hee fetald an en Jlikjnes: "Kjeena nemt en niehet Flekj en neit daut opp en oolet Kjleet enopp, sest riete beid entwei, en daut niehet stemt uk nich met daut oolet.

37 En kjeena jit nieha Wien en oole Wienladasch enenn; wiels dan rit dee niehe Wien dee oole Wienladasch twei, en dee Wien woat utjegote, en dee Wienladasch sent februkt.

38 Oba niehe Wien mott enn niehe Wienladasch enenn jedone.

39 Ea waea oole Wien jedrunke haft wel nich niehe habe; dan hee sajcht dee oola es Goot."

Jehaun 1:15-51

15 Jehaun jeef Zeichnes fonn am, en saed: "Dit es dee, fonn waem ekj saed: No mie kjemt dee, dee aul fer mie wea, dan hee wea eaha aus ekj."

16 Ut siene folle Mot ha wie aule genome Jnod, en wada Jnod.

17 Dan daut Jesats wea derch Mooses jejaeft, oba Jnod en Woarheit kjeeme derch Jesus Christus.

18 Kjeen Mensch haft jemools Gott jeseene; oba sien eentsja Saen, dee biem Foda enne Schoot es, haft onns aules fonn am fetalt.

19 Dit es Jehaun sien Zeichnes daut he jeef aus dee Jude de Priesta en Lewieta fonn Jerusalem schekjte am to froage waea hee wea.

20 Hee bekjand en festreet daut nich, oba bekjand daut hee nich dee Christus wea.

21 En see fruage am: "Waut dan? Best du Elia?" Hee saed: "Nae, ekj sie nich." "Best du dee Profeet?" En hee saed: "Nae."

22 Donn saede see to am: "Waea best du? daut wie daen ne Auntwuut jaewe kjenne dee onns jeschekjt habe. Waut sachst du fonn die selfst?"

23 He saed: "Ekj sie eenem siene Stem dee enne Wiltness schricht: Moakt daen Wajch jlik fa onns Herr! so aus dee Profeet Jesaja saed."

24 Dee waut jschekjt weara, weara fonne Farisaea.

25 En see fruuge am: "Wuaromm deepst du dan, wan du nich Christus, uk nich Elia, uk nich dee Profeet best?

26 Jehaun saed to an: "Ekj deep ju met Wota: oba mank ju steit eena daen jie nich kjanne;

27 dee waut no mie kome woat, oba aul fer mie wea, jaeajen daem ekj nich weat sie daut ekj am de schoo oplees."

28 Dit pasead aula enn Betabara aun jantsied Jordan, wua Jehaun deepe deed.

29 De naeakjste Dach sach Jehaun Jesus no sikj opptoo kome en saed: "Kjikjt! daut es Gott sien Laum, waut de Welt aeare Sinde wajch nemt!

30 Dit es dee, fonn dem ekj saed: No mie kjemt en Maun waut mea Ea haft aus ekj, wiel hee aul doa wea eaha ekj gebuare wea.

31 Ekj kjand am nich, oba ekj kjeem doaromm enn Wota to deepe daut hee to Iesrael sull oppenboa woare."

32 Donn jeef Jehaun Zeichnes en saed: "Ekj sach daen Jeist soo aus ne Duw fomm Himel rauf kome en opp am bliewe.

33 Kjanne deed ekj am nich, oba dee, dee mie schekjt enn Wota to deepe saed to mie: "Opp daen du daen Jeist sitst erauf kome, en opp am bliewe, es dee, dee met daem Heilje Jeist deepe woat.

34 En ekj sach daut, en hab Zeichnes jejaeft, daut dit Gott sien Saen es."

35 De naeakjsta Dach stunnt Jehaun doa met twee fon siene Jinja.

36 Aus hee Jesus sach gone saed hee: "Kjikjt, daut es Gottes Laum!"

37 Aus dee twee Jinja daut heade, jinje see Jesus hinjaraun.

38 Jesus dreid sikj eromm en sach daut see am hinjaraun jinje, en saed to an: "Waut siek jie?" See saede to am: "Meista (daut meent, Leara) wua wonst du?"

39 He saed to an: "Komt, dan woa jie seene". See jinja en sage wua hee bleef, en bleewe daen Dach bie am. Daut wea klok feeha Nomedach.

40 Eena fonn dee beid waut Jehaun haud raede heat, en met am metjinge, wea Aundrees, Siemoon Peta sien Brooda.

41 He funk eascht sien eajne Brooda Siemoon en saed to am: "Wie habe daen Mesias jefunje." Daut meent: daen Christus;

42 En brocht am no Jesus. Aus Jesus am aunkjikjt saed hee: "Du best Siemoon, Joona sien Saen; du saust Peeta heete;" daut meent: en Steen.

43 De naeakjste Dach wull Jesus no Gailaea gone, en funk Filip, en saed to am: "Folj mie no!"

44 Filip wea fonn Betseeda, dee Staut wua uk Aundrees en Peeta haea kaume.

45 Filip funk Natanael en saed to am: "Wie ha daen gefunge fonn daem Mooses em Jesats, uk de Profeete jeschraewe habe, Jesus fonn Natsaret, Joosef sien Saen."

46 En Natanael saed to am: "Kaun doa fonn Natsaret irjent waut Goodet kome?" Filip saed to am: "Komm en see."

47 Jesus sach Natanael no am kome, en saed fonn am: "Kjikjt! en woarhauftje Iesraeliet, enn daem kjeen Faulschet es!"

48 Natanael saed to am: "Fonn wua kjanst du mie?" Jesus saed to am: "Eeha Filip die roopt, sach ekj die es du unja daen Fiejeboom weascht."

49 Natanael saed to am: "Meista, du best de Gottes Saen, du best Israels Kjeenich!"

50 Jesus auntwuud am en saed: "Du jleefst wiel ekj saed daut ekj die unja daen Fiejeboom sach? Du saust jratra Dinje aus daut seene."

51 En hee saed to am: "Enn Woarheit, enn Woarheit saj ekj die, jie woare fonn nu aun dem Himel seene op stone, en Gott siene Enjel erauf en enopp foare opp daen Menschesaen."

Reimer 2001 (REIMER)

Copyright © 2001 by Elmer Reimer