Chronological
杀害耶稣的阴谋(A)
22 除酵节,又叫逾越节,近了。 2 祭司长和文士在想法子怎样杀害耶稣,因他们惧怕百姓。 3 这时,撒但入了那称为加略人犹大的心。他本是十二使徒里的一个。 4 他去跟祭司长和守殿官商量怎样把耶稣交给他们。 5 他们很高兴,就约定给他银子。 6 他应允了,就找机会,要趁众人不在跟前的时候把耶稣交给他们。
预备逾越节的宴席(B)
7 除酵节到了,这一天必须宰逾越节的羔羊。 8 耶稣打发彼得和约翰,说:“你们去为我们预备逾越节的宴席,好让我们吃。” 9 他们问他:“你要我们在哪里预备?” 10 耶稣对他们说:“你们进了城,会有人拿着一罐水迎面而来,你们就跟着他,到他所进的房子里去, 11 对那家的主人说:‘老师问:客房在哪里?我和我的门徒要在那里吃逾越节的宴席。’ 12 他会带你们看一间摆设齐全的楼上大厅,你们就在那里预备。” 13 他们去了,所看到的正如耶稣所说的。他们就预备了逾越节的宴席。
设立主的晚餐(C)
14 时候到了,耶稣坐席,使徒们也和他同坐。 15 耶稣对他们说:“我非常渴望在受害以前和你们吃这逾越节的宴席。 16 我告诉你们,我不再吃这宴席,直到它实现在 神的国里。” 17 耶稣接过杯来,祝谢了,说:“你们拿这杯,大家分着喝。 18 我告诉你们,从今以后,我不再喝这葡萄汁,直等 神的国来到。” 19 他又拿起饼来,祝谢了,就擘开,递给他们,说:“这是我的身体,为你们舍的,你们要如此行,为的是记念我。” 20 饭后他照样拿起杯来,说:“这杯是用我的血所立的新约,为你们流出来的。 21 但是,看哪,那出卖我的人的手跟我一同在桌子上。 22 人子固然要照所预定的离去,但那出卖人子的人有祸了!” 23 于是他们开始互相追问他们中间哪一个会做这事。
争论谁为大
24 门徒中间也起了争论:他们中哪一个可算为大。 25 耶稣对他们说:“外邦人有君王为主治理他们,那掌权管他们的称为恩主。 26 但你们不可这样。你们中间最大的,倒要成为最小的;为领袖的,倒要像服事人的。 27 是谁为大?是坐席的还是服事人的呢?不是坐席的大吗?然而,我在你们中间是如同服事人的。
28 “我在试炼之中,常和我同在的就是你们。 29 我把国赐给你们,正如我父赐给我一样, 30 使你们在我的国里坐在我的席上吃喝,并且坐在宝座上审判以色列十二个支派。”
预言彼得不认主(D)
31 主又说:“西门,西门!撒但要得着你们,好筛你们像筛麦子一样; 32 但我已经为你祈求,使你不至于失了信心。你回头以后,要坚固你的弟兄。” 33 彼得对他说:“主啊,我已准备好要同你坐牢,与你同死。” 34 耶稣说:“彼得,我告诉你,今日鸡还没有叫,你要三次说不认得我。”
钱囊、行囊、刀
35 耶稣又对他们说:“我差你们出去的时候,没有钱囊,没有行囊,没有鞋子,你们缺少什么没有?”他们说:“没有。” 36 耶稣对他们说:“但如今,有钱囊的要带着,有行囊的也一样;没有刀的要卖衣服买刀。 37 我告诉你们,经上写着说:‘他被列在罪犯之中。’这话必须应验在我身上,因为那关于我的事必然成就。” 38 他们说:“主啊,请看!这里有两把刀。”耶稣对他们说:“够了。”
在橄榄山上祷告(E)
39 耶稣出来,照常往橄榄山去,门徒也跟随他。 40 到了那地方,他就对他们说:“你们要祷告,免得陷入试探。” 41 于是他离开他们约有一块石头扔出去那么远,跪下祷告, 42 说:“父啊!你若愿意,求你将这杯撤去;然而,不是照我的意愿,而是要成全你的旨意。” 〔 43 有一位天使从天上显现,加添他的力量。 44 耶稣非常痛苦焦虑,祷告更加恳切,汗如大血点滴在地上。[a]〕 45 祷告完了,他起来,到门徒那里,见他们因为忧愁都睡着了, 46 就对他们说:“你们为什么睡觉呢?起来祷告,免得陷入试探!”
耶稣被捕(F)
47 耶稣还在说话的时候,来了一群人。十二使徒之一名叫犹大的,走在前头,接近耶稣,要亲他。 48 耶稣对他说:“犹大,你用亲吻来出卖人子吗?” 49 左右的人见了要发生的事,就说:“主啊,我们拿刀砍好不好?” 50 其中有一个人把大祭司的仆人砍了一刀,削掉了他的右耳。 51 耶稣回答说:“算了,住手吧!”就摸那人的耳朵,把他治好了。 52 耶稣对那些来抓他的祭司长、守殿官和长老说:“你们带着刀棒出来,如同对付强盗吗? 53 我天天同你们在圣殿里,你们不下手抓我。现在却是你们的时候,黑暗掌权了。”
彼得三次不认主(G)
54 他们拿住耶稣,把他带走,进入大祭司的住宅。彼得远远地跟着。 55 他们在院子中间生了火,一同坐着,彼得也坐在他们当中。 56 有一个使女看见彼得面向火光坐着,就定睛看他,说:“这个人素来也是同那人一起的。” 57 彼得却不承认,说:“你这个女人,我不认得他!” 58 过了一会儿,又有一个人看见他,说:“你也是他们一伙的。”彼得说:“你这个人,我不是!” 59 约过了一小时,又有一个人坚持说:“他实在是同那人一起的,因为他也是加利利人。” 60 彼得说:“你这个人,我不知道你在说什么!”正说话之间,鸡就叫了。 61 主转过身来看彼得,彼得就想起主对他所说的话:“今日鸡叫以前,你要三次不认我。” 62 他就出去痛哭。
戏弄鞭打耶稣(H)
63 看守耶稣的人戏弄他,打他, 64 又蒙着他的眼,问他:“你说预言吧!打你的是谁?” 65 他们还用许多别的话辱骂他。
耶稣在议会受审(I)
66 天一亮,民间的众长老、祭司长和文士都聚集,把耶稣带到他们的议会里, 67 说:“如果你是基督,就告诉我们。”耶稣对他们说:“我若告诉你们,你们也不信; 68 我若问你们,你们也不回答。 69 从今以后,人子要坐在权能者 神的右边。” 70 他们都说:“那么,你是 神的儿子了?”耶稣对他们说:“你们说我是。” 71 他们说:“我们何必再要见证呢?他亲口所说的,我们都亲耳听见了。”
耶稣为门徒洗脚
13 逾越节以前,耶稣知道自己离世归父的时候到了。他一向爱世间属自己的人,就爱他们到底。 2 晚餐的时候,魔鬼已把出卖耶稣的意思放在加略人西门的儿子犹大心里。 3 耶稣知道父已把万有交在他手里,且知道自己是从 神出来的,又要回到 神那里去, 4 就离席站起来,脱了衣服,拿一条手巾束腰, 5 随后把水倒在盆里,开始洗门徒的脚,并用束腰的手巾擦干。 6 到了西门‧彼得跟前,彼得对他说:“主啊,你洗我的脚吗?” 7 耶稣回答他说:“我所做的,你现在不知道,但以后会明白。” 8 彼得对他说:“你绝对不可以洗我的脚!”耶稣回答他:“我若不洗你,你就与我无份了。” 9 西门‧彼得对他说:“主啊,不仅是我的脚,连手和头也要洗!” 10 耶稣对他说:“凡洗过澡的人不需要再洗,只要把脚一洗,全身就干净了。你们是干净的,然而不都是干净的。” 11 耶稣已知道要出卖他的是谁,因此说“你们不都是干净的”。
12 耶稣洗完了他们的脚,就穿上衣服,又坐下,对他们说:“我为你们所做的,你们明白吗? 13 你们称呼我老师,称呼我主,你们说的不错,我本来就是。 14 我是你们的主,你们的老师,尚且洗你们的脚,你们也应当彼此洗脚。 15 我给你们作了榜样,为要你们照着我为你们所做的去做。 16 我实实在在地告诉你们,仆人不大于主人;奉差的人也不大于差他的人。 17 你们既知道这些事,若是去实行就有福了。 18 我不是指着你们众人说的,我知道我所拣选的是谁;但是要应验经上的话:‘吃我饭的人[a]用脚踢我。’ 19 事情还没有发生,我现在先告诉你们,让你们到事情发生的时候好信我就是那位。 20 我实实在在地告诉你们,接纳我所差遣的就是接纳我;接纳我的就是接纳差遣我的那位。”
耶稣预言将被出卖(A)
21 耶稣说了这些话,心里忧愁,于是明确地说:“我实实在在地告诉你们,你们中间有一个人要出卖我。” 22 门徒彼此相看,猜不出他说的是谁。 23 门徒中有一个人,是耶稣所爱的,侧身挨近耶稣的胸怀。 24 西门‧彼得就对这个人示意,要问耶稣是指着谁说的。 25 于是那人紧靠着耶稣的胸膛,问他:“主啊,是谁呢?” 26 耶稣回答:“我蘸一点饼给谁,就是谁。”耶稣就蘸了一点饼,递给加略人西门的儿子犹大。 27 他接[b]了那饼以后,撒但就进入他的心。于是耶稣对他说:“你要做的,快做吧!” 28 同席的人没有一个知道耶稣为什么对他说这话。 29 有人因犹大管钱囊,以为耶稣是对他说“你去买我们过节所需要的东西”,或是叫他拿些什么给穷人。 30 犹大受[c]了那点饼以后立刻出去。那时候是夜间了。
新的命令
31 犹大出去后,耶稣说:“如今人子得了荣耀, 神在人子身上也得了荣耀。 32 如果 神因人子得了荣耀[d], 神也要因自己荣耀人子,并且要立刻荣耀他。 33 孩子们!我与你们同在的时候不多了;你们会找我,但我所去的地方,你们不能去。这话我曾对犹太人说过,现在也照样对你们说。 34 我赐给你们一条新命令,乃是叫你们彼此相爱;我怎样爱你们,你们也要怎样彼此相爱。 35 你们若彼此相爱,众人因此就认出你们是我的门徒了。”
预言彼得不认主(B)
36 西门‧彼得问耶稣:“主啊,你去哪里?”耶稣回答:“我所去的地方,你现在不能跟我去,以后却要跟我去。” 37 彼得对他说:“主啊,为什么我现在不能跟你去?我愿意为你舍命。” 38 耶稣回答:“你愿意为我舍命吗?我实实在在地告诉你,鸡叫以前,你要三次不认我。”
和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.