Chronological
Techel tiˈj junxin mayordomo yaaˈn baˈn
16 Bix e xiˈ tkbaˈn Jesús cye t‑xnakˈatzxin:
―Cxeˈl nkbaˈna jun tumel cyey. At junxin akˈanal tuya jun patrón kˈina, bix e kˈoj texin tuˈn t‑xiˈ tcyeˈyenxin cykilca tkˈinemal tpatrónxin. At jun kˈij oc cykbaˈn cab xjal te tpatrónxin: “Jtey tmayordomo min tzˈajben baˈn. Nuk nbaj tyaaˈn tpwaka,” tz̈ike. 2 Bix e ttxoc jxin kˈina ja mayordomo, bix e xiˈ tkbaˈnxin texin: “¿Ti ttenj tzin nbiˈna nbaj tyaaˈna npwaka? Kˈom tcwenta weya ti ttenj tikˈch weya at tuj tcwenta, cuma ya miˈn tzˈajbentla te n‑akˈanala,” tz̈i tpatrónxin. 3 Bix e cub tbisen mayordomo tiˈj: “¿Ti pjel weya tuˈn witzˈja, cuma qˈuelel tiiˈn npatróna waakˈena? Yaaˈn nakˈl kena ncjoˈna, bix at nchˈixewa oj wakˈa kanl ncotza. 4 Aa, ma tzul tuj ncˈuˈja. Cwel nnincˈuˈna tiˈj tuˈn ttzaj cykˈoˈn xjal xtalbil weya tuj cyja oj tel kˈiˈn waakˈena,” tz̈ixin. 5 Bixsen e ttxocxin cykilcaj xjal jaaˈ otk txaˈ tkˈoˈnxin tpwak tpatrónxin te maan. E xiˈ tkbaˈnxin te tneel cˈasbenel: “¿Jteˈ tey tcˈasben twitz npatróna?” tz̈ixin. 6 Bix e xiˈ tkbaˈn: “Ex wiiˈn weya jun syent bot te aseyt te olivo,” tz̈i. Bix e xiˈ tkbaˈn mayordomo te: “Lu tuˈl lu. Kequey bix tuj ajkelbil kˈoˈnqˈuey juntl uˈj, bix tzˈiˈbacˈax tuj nuk cincuenta bot,” tz̈ixin. 7 Bix e xiˈ tkanen mayordomo te juntl cˈasbenel: “Yaj tey, ¿jteˈ tey tcˈasben?” tz̈ixin. E xiˈ tkbaˈn: “Ex wiiˈn weya jun syent alma triwa,” tz̈i. Bix e xiˈ tkbaˈn mayordomo: “Lu tuˈl lu. Kˈoˈnqˈuex tuj juntl uˈj nuk jun mutxˈ,” tz̈ixin. 8 Tej tbinte kˈina ti otk bint tuˈn mayordomo, e xiˈ tkbaˈnxin: “Jnmayordomiya yaaˈn baˈn, pero amale ot bint jun kaˈ tuˈn wiˈja, pero te junx maj ẍbiˈl, cuma ma cub tbisen tiˈj tuˈn titzˈj yaj,” tz̈ixin―tz̈i Jesús.
Bix e xiˈ tkbaˈntl Jesús cye t‑xnakˈatz:
―Ja tumel lu ma txiˈ nkbaˈna cyey, tuˈn t‑xiˈ nyeecˈana cyey kej xjal yaaˈn lepchec tiˈ Dios mas ncub cybisen ti tten tuˈn cyitzˈj twitz txˈotxˈ cywitzj kej xjal lepchec tiˈ Dios ncub cybisen ti tten tuˈn tbint cyten tiˈ cychunkˈlal tuj cyaˈj. 9 Tisen te mayordomo oc tipen tiˈj tuˈn tajben te cykilcaj at tuj tcwent tuˈn tcaman tuˈn tkˈoj xtalbil mas yaj cyuˈnj cyuya, jaxse juˈx cyey, il tiˈj cˈoquel cyipena tiˈj tuˈn tajben tikˈch cyey tuˈn cyela baˈn te Dios, tuˈntzen oj cybaja twitz txˈotxˈ, cycaman tzuna t‑xel tuˈn Dios tuj cyaˈj.
10 Al ma cuyante tuj jun akˈuntl chˈin, jax juˈx ctcuya tuj jun akˈuntl nim. Bix al miˈn tcuyan tuj jun akˈuntl chˈin, jax mlay tcuyan tuj jun akˈuntl nim. 11 Ka min ma chi ela baˈn tuj jchˈin at cyuyey twitz txˈotxˈ, jeyˈtzen, ¿ti tten tuˈn toc ke tcˈuˈj Dios cyiˈja tuj jnim tuj cyaˈj? 12 Ka min ma chi cuyana tuj j‑akˈuntl nkˈoj tuˈn Dios cyey twitz txˈotxˈ, ¿ctzaalpa tkˈoˈn Dios t‑xel tuj cyaˈj? Min.
13 Mlay tzˈajben jun akˈanal te caˈba patrón. Ka ma tjoy tuˈn tajben te jun patrón, cyjeltzen tkˈoˈn juntl. Bix ka jatz ma takˈa tiib tuya tcab patrón, cyjeltzen tkˈoˈn jtneel. Juˈtzen tten tuya Dios bix kˈinemal. Ka tuya cykil cycˈuˈja ncheˈx lpey tiˈ kˈinemal, mintzentiiˈ cyaja tuˈn cyajbena te Dios―tz̈i Jesús cye t‑xnakˈatzxin.
14 Octzen cybiˈn fariseo cykilcaj e xiˈ tkbaˈn Jesús cye t‑xnakˈatz tiˈj kˈinemal. Ocx takˈ kˈinemal cyexin, bix tuj cywitzxin otk kˈoj kˈinemal cyexin tuˈnj nimxsen ajbenkexin te Dios. Juˈ tzunj, oc cytzeˈnxin ja Jesús. 15 E xiˈ tkbaˈn Jesús cyexin:
―Cywitz xjal nxiˈ cyyeecˈa cyiiba ka baˈn xjalkey. Pero ttzkiˈn Dios ti niyˈ tuj cycˈuˈja. Nchi ela baˈn tuj cywitz xjal, pero twitz Dios ejeeˈy tzuˈkey. 16 Nejl e kˈoj cyey tley Dios bix cyyol tyolel Dios tuˈn cynimante. Bix mas yaj ul Juan Bautista te kbalte jbaˈn tpocbal tuˈn tul tcawbil Dios, bix tuj ajkelbil nchi txquet cykil xjal tuˈn cyocx tuj tcawbilxin. 17 Pero tuj cyanema cycyˈiy jtzin tkbaˈn Dios. Pero mlay chi camana tiˈj tzin tkbaˈn Dios. Cyiw tuˈn t‑xitj twitz cyaˈj bix twitz txˈotxˈ, pero mas cyiw tuˈn tbaj tilel tyol Dios. Tcawbil tyol Dios mlay baj twiˈ, mi nuket chˈin tuˈn tbaj tilel.
Tej tyole Jesús tiˈj paxjlenel
18 Tisen tzunj, tzin cykbaˈna tumel tuˈn tcub cypaˈna cyiiba tuya cyxuˈla, tuˈntzen baˈn cymajey tuya juntl. Pero tzin tkbaˈn tley Dios, ka ma cub cypaˈn cyiiba tuya cyxuˈla bix ka ma chi majey tuya juntl, tzin cybinchaˈna aj pajlel. Jax juˈx ka ma maje jun xinak tuya jun xuuj o cub tpaˈn tiib tuya tchmil, aj pajlel tzin tbinchaˈn―tz̈i Jesús cye fariseo.
Jun xjal kˈina bix Lázaro
19 Bix e xiˈ tkbaˈntl Jesús cye fariseo:
―At junxin xjal kˈina. Oc tiˈjxin nukxsen jaj tisen t‑xbalen rey bix jawnexsen twiˈ. Te jaca kˈij jawnexsen tbel twaxin, bix nuk jaca kˈij tziyˈ tninkˈijxin. 20 Bix at juntlxin xjal mebe te junx maj, Lázaro tbixin. Nimxsen txˈaˈc tiˈjxin. Bix e xiˈ cykˈaˈx xjal jaxin ttzi tjaxin kˈina, tuˈntzen tkˈoj chˈin twaxin. 21 Nim e tajbe Lázaro tuˈn t‑xiˈ twaaˈn nuk tbuchlel tpan kˈina el tzˈak tej nwaaˈnxin, pero nuk el tcˈuˈj tiˈj. Bix yaaˈn nuk oˈcx at takˈ weyaj, sino jax juˈx e pon ke txyan te lkˈbilte twitz txˈaˈc tiˈjxin. 22 Tetzen jun kˈij tej tcyim Lázaro. Bix e xiˈ kˈiˈn cyuˈn ángel jaaˈ taˈ Abraham. Jax juˈx e cyim kˈina, bix e cuˈx maket. 23 Jatz e pone kˈina tuj cynajbil cyimne, bix oc tuj qˈuixcˈaj. Tej t‑xiˈ tcyeˈyenxin, e tilxin Abraham. Nakch tcwaˈ Abraham, bix tcub Lázaro ttxlajxin. 24 Bix e jaw s̈‑in kˈina: “Taat Abraham, najsama, kˈontz chˈin lastim weya. Kbanx chˈin te Lázaro tuˈn ttzaj tiiˈn aˈ weya, ikch nuk tcuˈx tmuˈ twiˈ tkˈab tuj aˈ, tuˈn toc tkˈoˈn tiˈ waakˈa, tuˈn tchewex, cuma nimsxen niyˈx qˈuixcˈaj wuˈna tzalu tuj kˈakˈ,” tz̈i kˈina. 25 Pero aj ttzakˈbeˈn Abraham: “Nchman, cˈulel tuj tcˈuˈja tej ttena iˈtza twitz txˈotxˈ, nuk te tey e cub ttzyuˈna cykilca, pero te Lázaro, nuk jaj kaˈ e kˈoj te. Pero jaˈlewe, te te tuˈn tten tuj tzalajebl. Jatzen tey, tuˈn ttena tuj qˈuixcˈaj. 26 Bix yaaˈn nuk oˈcx jlu, pero jax juˈx at jun jul mintiiˈ tumel jaaˈle npomnina baj t‑xeeˈ tmij jaaˈ etoˈwe, tuˈntzen ka taj jun xjal tzalu tuˈn tpon tuyey, mlay tziyˈx tibaj jul, bix tuˈntzen mlay tziyˈtza tzalu kuyena,” tz̈i Abraham. 27 Bix e xiˈ tkbaˈn kˈina te Abraham: “Nchman, ka juˈ ttena, cxeˈl ncubsaˈna nwitza tey tuˈn t‑xiˈ tsmaˈna Lázaro tja nmana twitz txˈotxˈ, 28 cuma at jweˈ witzˈena, bix waja tuˈn t‑xiˈ tkˈumen cye ti ttenj jaaˈ ntiiniya, tuˈntzen miˈn chi cuˈtz tzalu tuj qˈuixcˈaj,” tz̈ixin. 29 Bix aj ttzakˈbeˈn Abraham: “Min. At tyol Moisés cyuya, bix cyyol cabtl tyolel Dios. Baˈn toc cybiˈn,” tz̈i Abraham. 30 Pero e xiˈ tkbaˈn kˈina: “Pero mlay tzˈoc cybiˈn ke witzˈena tyol Dios. Najsama, chkˈonx jun xjal o cyim cyuya, tuˈntzen toc cybiˈn, tuˈn tcyaj cykˈoˈn cyil,” tz̈i kˈina. 31 Bix aj ttzakˈbeˈn Abraham: “Ka min o tzˈoc cybiˈn alcyej e tkba Moisés bix cyej cabtl tyolel Dios, jax mlay tzˈoc cybiˈn oj tpon juntl te kbalte tyol Dios, amale njawet itzˈj jun cyimne juntl maj, bix npon te kbalte,” tz̈i Abraham―tz̈i Jesús cye fariseo, kej xin nim oc cyachen kˈinemal.
¡Ayxsen tej xjal ncub tkˈoˈn tzpetsabl tuj tbe juntl!
17 Attzen jun kˈij e xiˈ tkbaˈn Jesús cye t‑xnakˈatz:
―Mlay weˈ at ocsabl cˈuˈjbaj tzul tuˈn t‑xiˈ tzpet jun xjal tuj tbe Dios. ¡Pero ay xsunj xjal ncub tkˈoˈn tzpetsabl tuj tbe juntl yaaˈn cyiw tuj tocslabl, tuˈn t‑xiˈ tzpet tuj tbe Dios! 2 Masetlpele baˈn oj tcub yeˈ jun xak al tkul jxjal nkˈon tzpetsabl te juntl, tuˈn t‑xiˈ xeˈt tuj mar, twitzj tuˈnxix t‑xiˈ tuj castiwa tuˈn Dios tuˈnj ncub tkˈoˈn tzpetsabl cyej xjal yaaˈn cyiw tuj cyocslabl. 3 Juˈ tzunj, cˈoquel cycˈuˈja tiˈj tuˈn miˈn txiˈ cytzpetsaˈna jun xjal tuj tbe Dios.
Katzen at jun kˈiˈn tyol Dios tuˈn bix ka ma tzˈoc tbinchaˈn il cyiˈja, cykbanx te tuˈn miˈn binchantl il. Ka ma cyaj tkˈoˈn til, cynajsanqˈuey. 4 Bix ka at jun xjal nbinchan jun kaˈ cyey nim maj, kape wuuk maj tex kˈij, bix ka jaca maj tzin tkbaˈn cyey: “Najsama, najsanqˈuey wila tuˈnj kaˈ n‑oc nbinchaˈna tiˈja,” ka tz̈i juˈwa, il tiˈj cwel cynajsaˈna til jaca maj―tz̈i Jesús cye t‑xnakˈatz.
Ti tten tuˈn toc ke kcˈuˈj tiˈ Dios
5 At juntl kˈij e xiˈ cykbaˈn kej xin smaˈn tuˈn Jesús texin:
―Taat, kˈontz keya tuˈn mas tuˈn toc ke kcˈuˈja tiˈ Dios, tuˈntzen tbint mas kuˈna tuˈn tipemalxin―tz̈ikexin.
6 E xiˈ tkbaˈn Kaaw cyexin:
―Nuket tzˈoc ke cycˈuˈja tiˈ Dios cykilca texin baˈn tbint tuˈn, ikchetle juˈ chˈin cyocslabla tisen jun twitz mostaza, jacˈatzenle t‑xiˈ cykˈumena tej tzeeˈ lu tuˈn tjatz tiiˈn tiib tuyax tlocˈ, tuˈn tcuˈx tawan tiib tuj mar, bix jacˈatzele tbi cyyola―tz̈i Jesús.
Alcyej cbinel tuˈn jun akˈanal
7 E xiˈ tkbaˈn juntl yol cye t‑xnakˈatz:
―Cˈoquel cycˈuˈja tiˈj ja tumel lu tiˈj junxin xjal tuya t‑akˈanalxin. Jaxin cxeˈl tchkˈonte t‑akˈanalxin te cjol ttxˈotxˈxin bix ka te cylel ke tcarnelxin. Oj tpon meltzˈaj t‑akˈanalxin tuj taakˈen tja tpatrónxin, ¿cxeˈlpa tkbaˈn tpatrónxin texin: “Ctoctz tey, bix kequey te waaˈl. Jaˈlex txiˈ nkˈoˈna tway,” tz̈ipa tbel tpatrónxin? 8 Min, yaaˈn juˈwa, sino juˈ cxeˈl tkbaˈnxin te t‑akˈanalxin cyjulu: “Binchama nwaya, bix kˈontza weya. Oj nbaj waaˈna bix oj nbaj wcˈana, baˈntzen twaaˈn tey bix tuˈn tcˈana,” tz̈i tbelxin. 9 Oj nbint tuˈn akˈanal alcye otk tkba tpatrón, ¿ilpa tiˈj cxeˈl tkˈoˈn tpatrónxin chjonte texin tuˈnj otk bint tuˈnxin? Min. 10 Jaxse juˈx cyey t‑akˈanal Dios, oj tbint cyuˈna alcyej ckbajel cyey, mlay chi ayona tiˈj tuˈn tkˈoj jun chjonte cyey, sino cxeˈl cykbaˈna: “Nuk akˈanal koˈya. Mintiiˈ il tiˈj tuˈn tkˈoj chjonte keya, cuma o bint kuˈna nuk jaj il tiˈj tuˈn tbint kuˈna,” tz̈i cybela―tz̈i Jesús cye t‑xnakˈatz.
Copyright © 2000 by Wycliffe Bible Translators International