Chronological
Premier livre
La Loi de l’Eternel, source du bonheur
1 Heureux l’homme ╵qui ne marche pas ╵selon les conseils ╵des méchants,
qui ne va pas se tenir ╵sur le chemin des pécheurs,
qui ne s’assied pas ╵en la compagnie ╵de ces gens qui se moquent de Dieu.
2 Toute sa joie il la met ╵dans la Loi de l’Eternel
qu’il médite jour et nuit.
3 Il prospère comme un arbre ╵implanté près d’un cours d’eau ;
il donne toujours son fruit ╵lorsqu’en revient la saison.
Son feuillage est toujours vert ;
tout ce qu’il fait réussit.
4 Tel n’est pas le cas ╵des méchants :
ils sont pareils à la paille[a] ╵éparpillée par le vent.
5 Aussi, lors du jugement, ╵ils ne subsisteront pas,
et nul pécheur ne se maintiendra ╵parmi la communauté des justes.
6 Oui car l’Eternel prend en compte ╵la voie suivie par les justes[b] ;
mais le sentier des méchants ╵les mène à la ruine.
L’intronisation du Roi
2 Pourquoi tant d’effervescence ╵parmi les nations ?
Et pourquoi les peuples ╵trament-ils ces complots inutiles ?
2 Pourquoi les rois de la terre ╵se sont-ils tous soulevés
et les grands conspirent-ils ensemble
contre l’Eternel ╵et contre l’homme qui a reçu ╵l’onction de sa part[c] ?
3 Ils s’écrient :
« Faisons sauter tous leurs liens
et jetons au loin leurs chaînes ! »
4 Mais il rit, celui qui siège ╵sur son trône dans les cieux. ╵Le Seigneur se moque d’eux.
5 Dans sa colère il leur parle,
dans sa fureur il les épouvante,
en leur tenant ce discours :
6 « Moi, j’ai établi ╵mon Roi par l’onction
sur Sion, ma montagne sainte. »
7 Je publierai le décret ╵qu’a promulgué l’Eternel.
Il m’a dit : « Tu es mon Fils ;
aujourd’hui, ╵je fais de toi mon enfant[d].
8 Demande-moi : Que veux-tu ? ╵Je te donne en patrimoine ╵tous les peuples de la terre ;
et le monde, ╵jusqu’en ses confins lointains, ╵sera ta propriété.
9 Avec un sceptre de fer, ╵tu les soumettras[e] ;
comme des vases d’argile, ╵tu les briseras. »
10 C’est pourquoi, rois de la terre, ╵montrez-vous intelligents,
vous qui exercez ╵le gouvernement ╵en ce monde, ╵laissez-vous donc avertir !
11 Servez l’Eternel ╵avec crainte !
Et, tout en tremblant, ╵exultez de joie !
12 Au Fils, rendez votre hommage[f], ╵pour éviter qu’il s’irrite
et que vous périssiez tous ╵dans la voie que vous suivez.
En un instant, sa colère ╵contre vous peut s’enflammer.
Oui, heureux sont tous les hommes ╵qui, en lui, cherchent refuge !
Qui peut vivre avec Dieu ?
15 Psaume de David.
Eternel, qui pourra séjourner ╵dans ton sanctuaire ?
Et qui donc peut demeurer ╵sur ta montagne sacrée[a] ?
2 L’homme à la conduite intègre : ╵il pratique la justice,
et il dit la vérité ╵qu’il pense au fond de son cœur[b],
3 il ne calomnie pas son prochain,
il ne lui fait aucun mal,
et il ne s’associe pas ╵à ce qui déprécierait ses proches.
4 Il méprise l’homme vil,
mais il honore celui ╵qui craint l’Eternel.
Il tient toujours ses serments ╵même s’il doit en pâtir.
5 Il ne prête pas ╵de l’argent à intérêt[c],
il refuse qu’on l’achète ╵pour condamner l’innocent.
Qui se conduit de la sorte ╵rien ne pourra l’ébranler.
Mon Dieu, pourquoi m’as-tu abandonné ?
22 Au chef de chœur. Psaume de David, à chanter sur la mélodie de « Biche de l’aurore ».
2 Mon Dieu, mon Dieu, ╵pourquoi m’as-tu abandonné[a] ?
Tu restes loin, ╵tu ne viens pas me secourir ╵malgré toutes mes plaintes.
3 Mon Dieu, le jour, j’appelle, ╵mais tu ne réponds pas.
La nuit, je crie, ╵sans trouver de repos.
4 Pourtant, tu es le Saint
qui sièges sur ton trône, ╵au milieu des louanges d’Israël.
5 En toi déjà, ╵nos pères se confiaient,
oui, ils comptaient sur toi, ╵et tu les délivrais.
6 Lorsqu’ils criaient à toi, ╵ils étaient délivrés,
lorsqu’ils comptaient sur toi, ╵ils n’étaient pas déçus.
7 Mais moi je suis un ver[b], ╵je ne suis plus un homme,
tout le monde m’insulte, ╵le peuple me méprise,
8 ceux qui me voient ╵se rient de moi.
Tous, ils ricanent, ╵en secouant la tête[c] :
9 « Il se confie en l’Eternel ?
Eh bien, que maintenant ╵l’Eternel le délivre !
Puisqu’il trouve en lui son plaisir, ╵qu’il le libère donc[d] ! »
10 Toi, tu m’as fait sortir ╵du ventre maternel,
tu m’as mis en sécurité ╵sur le sein de ma mère.
11 Dès mon jeune âge, ╵j’ai été placé sous ta garde.
Dès avant ma naissance, ╵tu es mon Dieu.
12 Ne reste pas si loin de moi ╵car le danger est proche,
et il n’y a personne ╵qui vienne pour m’aider.
13 De nombreux taureaux m’environnent :
ces fortes bêtes du Basan[e] ╵sont tout autour de moi.
14 Ils ouvrent largement ╵leurs gueules contre moi,
ils sont comme un lion ╵qui rugit et déchire.
15 Je suis comme une eau qui s’écoule
et tous mes os sont disloqués.
Mon cœur est pareil à la cire,
on dirait qu’il se fond en moi.
16 Ma force est desséchée ╵comme un tesson d’argile,
ma langue colle à mon palais[f],
tu me fais retourner ╵à la poussière de la mort.
17 Des hordes de chiens m’environnent,
la meute des méchants m’assaille.
Ils ont percé[g] mes mains, mes pieds,
18 je pourrais compter tous mes os ;
ils me regardent, ils me toisent,
19 ils se partagent mes habits
et tirent au sort ma tunique[h].
20 Mais toi, ô Eternel, ╵ne reste pas si loin !
O toi, ma force, ╵viens en hâte à mon aide !
21 Délivre ma vie de l’épée !
Protège-moi ╵de la fureur des chiens !
22 Délivre-moi ╵de la gueule du lion !
Préserve-moi ╵des cornes des taureaux !
Oui, tu m’as répondu !
23 Je proclamerai à mes frères ╵quel Dieu tu es,
je te louerai ╵dans l’assemblée[i].
24 Vous tous qui craignez l’Eternel, ╵célébrez-le !
Descendants de Jacob, ╵glorifiez-le !
Descendants d’Israël, ╵redoutez-le !
25 Il n’a ni mépris ni dédain ╵pour le pauvre dans l’affliction,
il n’a pas détourné ╵son regard loin de lui.
Non ! il a écouté ╵l’appel à l’aide ╵qu’il lui lançait.
26 Grâce à toi, je te loue ╵dans la grande assemblée,
j’accomplirai mes vœux ╵devant ceux ╵qui te craignent.
27 Que les malheureux mangent, ╵et qu’ils soient rassasiés !
Oui, qu’ils louent l’Eternel, ╵ceux qui vivent pour lui !
Que votre vie dure toujours !
28 Aux confins de la terre, ╵tous les peuples du monde ╵se souviendront de l’Eternel. ╵Tous, ils se tourneront vers lui,
et toutes les peuplades ╵se prosterneront devant lui.
29 Car l’Eternel est roi,
et il domine sur les peuples.
30 Tous les grands de la terre ╵mangeront et l’adoreront,
et ceux qui s’en vont vers la tombe,
ceux dont la vie décline, ╵se prosterneront devant lui.
31 Leur postérité, à son tour, ╵servira l’Eternel
et parlera de lui ╵à la génération ╵qui viendra après elle.
32 Ils proclameront sa justice
et ils annonceront ╵au peuple qui va naître ╵ce qu’a fait l’Eternel.
L’Eternel est mon berger
23 Psaume de David.
L’Eternel est mon berger[j].
Je ne manquerai de rien.
2 Grâce à lui, je me repose ╵dans des prairies verdoyantes,
et c’est lui qui me conduit ╵au bord des eaux calmes.
3 Il me revigore,
et, pour l’honneur de son nom,
il me conduit sur le droit chemin.
4 Si je devais traverser ╵la vallée où règnent ╵d’épaisses ténèbres,
je ne craindrais aucun mal, ╵car tu es auprès de moi :
ta houlette me conduit ╵et ton bâton me protège.
5 Pour moi, tu dresses une table[k]
aux yeux de mes ennemis,
tu oins d’huile parfumée ma tête[l],
tu fais déborder ma coupe.
6 Oui, toute ma vie,
ta bonté et ton amour me poursuivront
et je pourrai retourner[m] ╵au sanctuaire de l’Eternel
tant que je vivrai[n].
L’Eternel entre dans son sanctuaire
24 Psaume de David.
La terre et ses richesses ╵appartiennent à l’Eternel.
L’univers est à lui ╵avec ceux qui l’habitent[o].
2 C’est lui qui a fondé ╵la terre sur les mers,
qui l’a établie fermement ╵au-dessus des cours d’eau.
3 Qui pourra accéder ╵au mont de l’Eternel ?
Qui pourra se tenir ╵dans sa demeure sainte ?
4 L’innocent aux mains nettes ╵et qui a le cœur pur,
qui ne se tourne pas ╵vers le mensonge[p],
et qui ne jure pas ╵pour tromper son prochain.
5 Celui qui vit ainsi ╵sera béni par l’Eternel,
il obtiendra justice ╵de son Dieu qui le sauve.
6 O Eternel, tel est le peuple ╵qui se tourne vers toi
et qui s’attache à toi, ╵Dieu de Jacob[q].
Pause
7 Relevez vos frontons, ╵ô portes[r], haussez-vous, ╵vous, portes éternelles,
pour que le Roi glorieux ╵y fasse son entrée !
8 Qui est ce Roi glorieux ?
C’est l’Eternel, ╵le Fort et le Vaillant,
oui, l’Eternel, ╵vaillant dans les combats.
9 Relevez vos frontons, ╵ô portes, haussez-vous, ╵vous, portes éternelles,
pour que le Roi glorieux ╵y fasse son entrée !
10 Qui est ce Roi glorieux ?
Le Seigneur des armées célestes,
c’est lui le Roi glorieux.
Pause
Applaudissez Dieu
47 Au chef de chœur. Un psaume des Qoréites[a].
2 Vous, tous les peuples, ╵battez des mains !
Poussez vers Dieu ╵des cris de joie !
3 Car l’Eternel, ╵lui, le Très-Haut, ╵est redoutable,
c’est le grand Roi ╵du monde entier.
4 Il nous soumet ╵bien des peuplades,
beaucoup de peuples ╵nous sont assujettis.
5 Il a choisi ╵pour notre part ╵un territoire
qui fait la gloire ╵de tout Jacob ╵son bien-aimé.
Pause
6 Dieu est monté[b] ╵parmi les cris de joie,
il est monté ╵au son du cor[c], ╵lui, l’Eternel.
7 Chantez à Dieu ! Chantez !
Chantez pour notre roi !
Oui, chantez-le !
8 Car Dieu est Roi ╵du monde entier.
Chantez pour lui ╵un beau cantique !
9 C’est Dieu qui règne ╵sur tous les peuples.
Sur son saint trône, il siège.
10 Les chefs des peuples ╵se réunissent :
ils sont ton peuple, ╵Dieu d’Abraham[d] !
Ils sont à Dieu, ╵tous les puissants[e] ╵de cette terre,
car il est élevé ╵au plus haut point.
Le triomphe du Dieu victorieux
68 Au chef de chœur. Psaume de David. A chanter. Cantique.
2 Que Dieu se lève ! ╵Et voici : ses adversaires ╵sont dispersés !
Ses ennemis ╵fuient devant lui[a].
3 Tu les dissipes[b] ╵comme une fumée se dissipe,
comme la cire ╵qui fond au feu !
Ainsi périssent devant Dieu ╵tous les méchants.
4 Alors les justes ╵se réjouiront,
et ils seront ╵dans l’allégresse devant Dieu.
Oui, ils seront remplis de joie.
5 Chantez à Dieu ! ╵Louez-le par vos chants !
Frayez la voie ╵de celui qui chevauche les nuées[c] !
Son nom est « l’Eternel ».
Exultez de joie devant lui !
6 Il est le père ╵des orphelins, ╵le défenseur des veuves.
Oui, tel est Dieu ╵dans sa sainte demeure.
7 Dieu accorde aux gens seuls ╵une famille.
Il donne aux prisonniers ╵de sortir libres, dans la joie.
Seuls les rebelles ╵sont confinés ╵dans un désert aride.
8 O notre Dieu, ╵quand tu sortis ╵en tête de ton peuple[d],
quand tu marchas ╵dans le désert,
Pause
9 la terre alors trembla[e], ╵le ciel fondit en eau, ╵devant Dieu, le Dieu du mont Sinaï,
devant Dieu, le Dieu d’Israël.
10 Tu répandis, ô Dieu, ╵une pluie bienfaisante
pour affermir le peuple[f] ╵qui t’appartient ╵alors qu’il était épuisé.
11 Ton peuple habite dans le lieu
que tu as préparé, ╵ô Dieu, dans ta bonté,
pour que les pauvres s’y installent.
12 Le Seigneur dit un mot,
et aussitôt les messagères ╵d’une bonne nouvelle ╵font une armée nombreuse[g].
13 Les rois des armées ennemies
s’enfuient et c’est la débandade.
Celles qui sont restées ╵à la maison
partagent le butin.
14 Allez-vous rester au repos ╵auprès des bergeries[h] ?
Les ailes de la colombe sont argentées
et son plumage est jaune d’or[i].
15 Lorsque le Tout-Puissant ╵y dispersa les rois,
il neigeait sur le mont Tsalmôn[j].
16 Vous, montagnes sublimes, ╵monts du Basan[k],
monts aux cimes nombreuses, ╵monts du Basan,
17 pourquoi jalousez-vous, ╵monts aux cimes nombreuses,
le mont choisi par Dieu ╵pour résidence[l] ?
Néanmoins l’Eternel ╵y habitera pour toujours.
18 Les chars de Dieu ╵sont innombrables,
il y en a des milliers ╵et des milliers[m],
et l’Eternel ╵est parmi eux.
Il est venu ╵du Sinaï ╵jusqu’à son sanctuaire[n].
19 Tu es monté sur la hauteur, ╵tu as emmené des captifs.
Et tu as prélevé des dons[o] ╵parmi les hommes,
et même parmi les rebelles, ╵pour ta demeure, ╵Eternel Dieu.
20 Béni soit le Seigneur ╵jour après jour,
car il nous prend en charge, ╵ce Dieu qui est notre sauveur.
Pause
21 Dieu est pour nous ╵un Dieu qui sauve !
L’Eternel, le Seigneur, ╵peut nous délivrer de la mort.
22 Mais Dieu fracassera ╵le crâne de ses ennemis,
la tête chevelue ╵des hommes dont la conduite est coupable.
23 Le Seigneur a déclaré : des monts du Basan, ╵je les ramènerai,
je les ramènerai ╵des profondeurs marines,
24 afin que tu baignes tes pieds ╵dans le sang de ses ennemis,
et que tes chiens ╵prennent leur part à la curée.
25 On voit arriver ton cortège, ô Dieu,
oui, le cortège ╵de mon Dieu, mon Roi, ╵dans le lieu saint[p].
26 Les chanteurs sont en tête, ╵les musiciens en queue,
ils viennent au milieu ╵de jeunes filles, ╵battant du tambourin.
27 Bénissez Dieu ╵dans vos rassemblements,
bénissez le Seigneur, ╵vous, issus d’Israël[q] !
28 En tête marche Benjamin, ╵le plus petit,
puis les chefs de Juda, ╵avec leurs grandes troupes,
les chefs de Zabulon ╵et ceux de Nephtali[r].
29 Ton Dieu a décidé ╵de te prodiguer de la force[s].
Veuille accomplir avec puissance, ╵ô Dieu, ╵tes œuvres envers nous,
30 depuis ton sanctuaire ╵qui domine Jérusalem !
Des rois t’y apporteront leurs présents.
31 Menace-le, ╵le crocodile ╵qui se tapit parmi les joncs,
de même que le troupeau des taureaux, ╵avec les veaux des peuples,
et qu’ils viennent se prosterner ╵en offrant leurs lingots d’argent.
Disperse-les, ces peuples ╵aimant la guerre !
32 De nobles messagers[t] ╵arrivent de l’Egypte,
les Ethiopiens accourent, ╵les mains tendues vers Dieu.
33 Royaumes de la terre, ╵chantez à Dieu !
Louez le Seigneur par vos chants !
Pause
34 Oui, chantez en l’honneur ╵de celui qui chevauche dans les cieux, ╵les cieux antiques,
et qui fait résonner sa voix, ╵une voix éclatante.
35 Proclamez de Dieu la puissance !
Il est majestueux ╵au-dessus d’Israël,
et sa puissance éclate ╵dans les nuées.
36 Que tu es redoutable, ô Dieu, ╵depuis ton sanctuaire !
Lui, il est le Dieu d’Israël ╵et il donne à son peuple ╵force et puissance.
Béni soit Dieu !
La Bible Du Semeur (The Bible of the Sower) Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.