Chronological
Si mon peuple m’écoutait…
81 Au chef de chœur. A chanter avec accompagnement de la harpe de Gath[a]. Psaume d’Asaph[b].
2 Lancez des cris d’allégresse ╵vers Dieu notre force !
Acclamez joyeusement ╵le Dieu de Jacob !
3 Entonnez un chant, ╵faites résonner le tambourin,
pincez la lyre harmonieuse, ╵jouez sur le luth !
4 Embouchez le cor ╵au début du mois,
à la pleine lune, ╵au grand jour de fête[c] !
5 C’est la loi pour Israël,
c’est une ordonnance ╵du Dieu de Jacob,
6 et c’est un décret ╵qu’il établit pour Joseph
quand il attaqua ╵le pays d’Egypte.
J’entends un langage ╵que je ne connaissais pas :
7 « J’ai déchargé ses épaules ╵du fardeau
et ses mains sont libérées ╵de la corvée des corbeilles. »
8 Tu étais dans la détresse : ╵tu as appelé, ╵alors je t’ai délivré,
je t’ai répondu, ╵caché au sein du tonnerre,
et je t’ai mis à l’épreuve ╵près des eaux de Meriba[d].
Pause
9 Ecoute, ô mon peuple, ╵je t’avertirai.
Ah, si seulement ╵tu m’écoutais, Israël !
10 Tu n’auras chez toi ╵aucun autre Dieu,
tu n’adoreras ╵aucun des dieux étrangers !
11 Je suis l’Eternel, ton Dieu,
qui t’ai fait sortir d’Egypte[e].
Ouvre largement ta bouche, ╵je la remplirai.
12 Mais mon peuple ╵n’a pas écouté ma voix,
Israël n’a pas voulu de moi.
13 Alors je les ai laissé aller ╵selon leur cœur obstiné,
ils n’ont fait que suivre ╵leurs propres idées.
14 Si mon peuple m’écoutait,
et si Israël marchait ╵sur les voies que j’ai prescrites,
15 je ferais en un instant ╵plier tous ses ennemis,
et je tournerais ma main ╵contre ceux qui les oppriment.
16 Et ceux qui haïssent l’Eternel ╵lui seraient assujettis,
le temps de leur soumission ╵durerait toujours.
17 Je nourrirais Israël ╵de fleur de froment,
et je le rassasierais ╵du miel d’abeilles sauvages[f].
Prière d’un homme près de la mort
88 Un psaume des Qoréites[a]. Cantique à chanter avec accompagnement de flûtes[b]. Au chef de chœur. Une méditation[c] d’Hémân[d] l’Ezrahite.
2 Eternel Dieu, toi qui me sauves,
je crie à toi, ╵pendant le jour, pendant la nuit, ╵en ta présence.
3 Que ma prière ╵parvienne jusqu’à toi !
Veuille prêter attention à mes cris !
4 Car je suis rassasié de maux,
et je suis tout près de la mort.
5 Déjà je suis compté ╵parmi ceux qui s’en vont ╵dans le tombeau.
Je ressemble à un homme
qui a perdu ses forces.
6 C’est au milieu des morts ╵que j’ai ma place,
comme ceux qui, ╵mortellement blessés, ╵sont couchés dans la tombe,
que tu as oubliés
et dont tu ne t’occupes plus.
7 Tu m’as jeté ╵dans un gouffre sans fond,
dans les fonds ténébreux.
8 Ta fureur me tenaille,
les flots de ta colère ╵ont déferlé sur moi.
Pause
9 Tu as fait s’éloigner de moi mes proches,
tu as fait de moi un objet d’horreur pour eux.
Je suis emprisonné, ╵je ne peux m’en sortir.
10 Mes yeux sont épuisés ╵à force d’affliction.
Je t’invoque, Eternel, ╵tout au long de mes jours,
je tends les mains vers toi.
11 Feras-tu des prodiges ╵pour ceux qui ne sont plus ?
Verra-t-on se lever ╵les morts pour te louer ?
Pause
12 Parle-t-on dans la tombe ╵de ton amour ?
De ta fidélité ╵dans le séjour des morts ?
13 Connaît-on tes prodiges ╵là où sont les ténèbres,
et ta justice ╵au pays de l’oubli ?
14 Pour moi, ô Eternel, ╵je crie à toi,
je te présente ma prière ╵chaque matin.
15 Pourquoi, ô Eternel, ╵me rejeter,
me refuser ton attention ?
16 Car je suis affligé, ╵près de la mort ╵depuis que je suis jeune ;
j’endure les terreurs ╵que tu m’imposes. ╵Je suis désemparé.
17 Les flots de ta colère ╵ont déferlé sur moi,
je suis anéanti ╵par les angoisses ╵qui me viennent de toi.
18 Comme des eaux qui me submergent,
de toutes parts, ╵elles m’assaillent tous les jours.
19 Tu as fait s’éloigner de moi ╵tous mes amis, mes compagnons !
Ma seule compagnie ╵est celle des ténèbres.
Il est bon de louer l’Eternel
92 Psaume à chanter le jour du sabbat.
2 Il est bon de louer l’Eternel,
de te célébrer ╵par des chants, ╵ô Très-Haut !
3 Et de proclamer, ╵dès le point du jour, ╵ton amour,
tout au long des nuits, ╵ta fidélité,
4 sur la cithare à dix cordes[a],
sur le luth et sur la lyre[b].
5 Ce que tu fais, Eternel, ╵me remplit de joie
et j’acclamerai
les ouvrages de tes mains.
6 Que tes œuvres sont grandioses, ╵Eternel !
Que tes pensées sont profondes !
7 L’insensé n’y connaît rien,
le sot ne peut les comprendre.
8 Si les malfaisants ╵croissent comme l’herbe,
si tous les méchants ╵sont si florissants,
c’est pour périr à jamais.
9 Mais toi, tu es tout là-haut,
Eternel, ╵pour toujours.
10 Car voici tes ennemis, ╵Eternel,
car voici tes ennemis périssent,
et tous ceux qui font le mal ╵seront dispersés !
11 Mais tu me remplis de force, ╵je suis comme un buffle,
je me suis enduit ╵d’huile fraîche.
12 Je regarde tous mes détracteurs,
j’entends tous mes adversaires ╵qui s’emploient au mal.
13 Car les justes poussent ╵comme le palmier,
ils grandissent ╵comme un cèdre du Liban[c].
14 Bien plantés ╵dans la demeure de l’Eternel,
ils fleurissent ╵sur les parvis du temple, ╵de notre Dieu.
15 Ils seront féconds ╵jusqu’en leur vieillesse
et ils resteront ╵pleins de sève et de vigueur,
16 ils proclameront ╵combien l’Eternel est droit :
il est mon rocher, ╵on ne trouve en lui ╵aucune injustice.
L’Eternel règne depuis toujours et pour toujours
93 L’Eternel règne. ╵Il est vêtu de majesté.
Il est revêtu et ceint de puissance.
C’est pourquoi le monde est fermement établi, ╵il ne vacille pas.
2 Dès l’origine, ╵ton trône est ferme,
oui, tu existes ╵depuis toujours[d] !
3 O Eternel, les fleuves font entendre,
les fleuves font entendre leur grand bruit,
les fleuves font entendre ╵leur grondement.
4 Plus que le bruit des grandes eaux,
plus puissant que les flots des mers,
l’Eternel est puissant ╵dans les hauteurs !
5 Tes stipulations sont tout à fait sûres ;
la sainteté ╵caractérise ta demeure,
ô Eternel, ╵pour tous les temps.
La Bible Du Semeur (The Bible of the Sower) Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.