Print Page Options
Previous Prev Day Next DayNext

Bible in 90 Days

An intensive Bible reading plan that walks through the entire Bible in 90 days.
Duration: 88 days
La Biblia de las Américas (LBLA)
Version
Levítico 14:33-26:26

Cuarentena de casas infectadas

33 Habló también el Señor a Moisés y a Aarón, diciendo: 34 Cuando entréis en la tierra de Canaán(A), que os doy en posesión, y ponga yo una marca de lepra sobre una casa en la tierra de vuestra posesión, 35 el dueño de la casa irá y le avisará al sacerdote[a]: «Algo así como la marca de la lepra ha aparecido en mi casa(B)». 36 El sacerdote entonces ordenará que desocupen la casa antes de que él[b] entre para examinar la marca, a fin de que nada se contamine en la casa; y después el sacerdote entrará y examinará la casa. 37 Examinará la marca, y si la marca sobre las paredes de la casa tiene depresiones verdosas o rojizas, y parece más profunda que la superficie[c], 38 el sacerdote saldrá[d] a la puerta de la casa, y cerrará la casa por siete días. 39 Y al séptimo día el sacerdote regresará y la inspeccionará[e]. Si la marca se ha extendido en las paredes de la casa, 40 el sacerdote les ordenará quitar las piedras que tienen la marca y arrojarlas a un lugar inmundo fuera de la ciudad. 41 Y hará raspar toda la casa por dentro, y arrojarán fuera de la ciudad, a un lugar inmundo, el polvo[f] que raspen. 42 Luego tomarán otras piedras y reemplazarán aquellas[g] piedras; y él tomará otra mezcla y volverá a recubrir la casa.

43 Sin embargo, si la marca vuelve a aparecer en la casa después de que él haya quitado las piedras y raspado la casa, y después de haberla recubierto con mezcla, 44 el sacerdote entrará y la examinará[h]. Si ve que la marca se ha extendido en la casa, será una lepra maligna en la casa; es inmunda(C). 45 Derribará, pues, la casa, sus piedras, sus maderas y todo el emplaste de la casa, y los llevará fuera de la ciudad a un lugar inmundo(D). 46 Además, cualquiera que entre a la casa durante el tiempo que él la cerró, quedará inmundo hasta el atardecer(E). 47 También, el que duerma en la casa lavará sus ropas, y el que coma en la casa lavará sus ropas.

48 Pero si el sacerdote entra y la examina[i], y la marca no se ha extendido en la casa después de que la casa fue recubierta, el sacerdote declarará la casa limpia, porque la marca no ha vuelto a aparecer[j]. 49 Entonces, para purificar la casa, tomará dos avecillas, madera de cedro, un cordón escarlata e hisopo(F), 50 y degollará una de las avecillas[k] en una vasija de barro sobre agua corriente. 51 Después tomará la madera de cedro, el hisopo(G) y el cordón escarlata, junto con la avecilla viva, y los mojará en la sangre de la avecilla muerta[l] y en el agua corriente, y rociará la casa siete veces. 52 Así purificará la casa con la sangre de la avecilla y con el agua corriente, junto con la avecilla viva, con la madera de cedro, con el hisopo y con el cordón escarlata. 53 Sin embargo, a la avecilla viva la dejará ir en libertad, fuera de la ciudad, hacia el campo abierto. Así hará expiación por la casa, y quedará purificada.

54 Esta es la ley acerca de toda infección[m] de lepra, o de tiña(H); 55 y para la ropa o la casa con lepra(I), 56 para una hinchazón, una erupción o una mancha blanca lustrosa(J), 57 para enseñar cuándo son inmundas[n] y cuándo son limpias[o]. Esta es la ley sobre la lepra.

Purificación de impurezas físicas

15 Habló el Señor a Moisés y a Aarón, diciendo: Hablad a los hijos de Israel y decidles: «Cuando cualquier hombre tenga flujo[p] de su cuerpo[q], su flujo será inmundo[r](K). Esta será, por tanto, su inmundicia en su flujo: será su inmundicia, ya sea que su cuerpo permita su flujo[s] o que su cuerpo obstruya su flujo. Toda cama sobre la cual se acueste la persona con flujo quedará inmunda, y todo sobre lo que se siente quedará inmundo. Además, cualquiera que toque su cama lavará su ropa, se bañará en agua y quedará inmundo hasta el atardecer; y cualquiera que se siente en aquello sobre lo cual el hombre con el flujo ha estado sentado, lavará su ropa, se bañará en agua y quedará inmundo hasta el atardecer. También, cualquiera que toque a la persona[t] con el flujo lavará su ropa, se bañará en agua y quedará inmundo hasta el atardecer. O si el hombre con el flujo escupe sobre uno que es limpio, este también lavará su ropa, se bañará en agua y quedará inmundo hasta el atardecer. Y toda montura sobre la cual cabalgue la persona con el flujo quedará inmunda. 10 Todo el que toque cualquiera de las cosas que han estado debajo de él quedará inmundo hasta el atardecer, y el que las lleve lavará su ropa, se bañará en agua y quedará inmundo hasta el atardecer. 11 Asimismo, a quien toque el que tiene el flujo sin haberse lavado las manos con agua, lavará su ropa, se bañará en agua y quedará inmundo hasta el atardecer. 12 Sin embargo, una vasija de barro que toque la persona con el flujo será quebrada(L), y toda vasija de madera será lavada con agua.

13 »Cuando el hombre con el flujo quede limpio de su flujo, contará para sí siete días para su purificación; entonces lavará su ropa, bañará su cuerpo en agua corriente[u] y quedará limpio(M). 14 Y al octavo día tomará para sí dos tórtolas o dos pichones, y vendrá delante del Señor a la entrada de la tienda de reunión y los dará al sacerdote(N); 15 y el sacerdote los ofrecerá, uno como ofrenda por el pecado y el otro como holocausto(O). Así el sacerdote hará expiación por él delante del Señor a causa de su flujo(P).

16 »Y si un hombre tiene[v] emisión de semen, bañará todo su cuerpo en agua y quedará inmundo hasta el atardecer(Q). 17 En cuanto a cualquier vestidura o piel sobre la cual haya emisión de semen, será lavada con agua y quedará inmunda hasta el atardecer. 18 Si un hombre se acuesta con una mujer(R) y hay emisión de semen, ambos se bañarán en agua y quedarán inmundos hasta el atardecer.

19 »Cuando una mujer tenga flujo, si el flujo en su cuerpo es sangre, ella permanecerá en su impureza menstrual por siete días(S); y cualquiera que la toque quedará inmundo hasta el atardecer. 20 También todo aquello sobre lo que ella se acueste durante su impureza menstrual quedará inmundo, y todo aquello sobre lo que ella se siente quedará inmundo. 21 Cualquiera que toque su cama lavará su ropa, se bañará en agua y quedará inmundo hasta el atardecer. 22 Y todo el que toque cualquier cosa sobre la que ella se siente, lavará su ropa, se bañará en agua y quedará inmundo hasta el atardecer. 23 Sea que esté sobre la cama o sobre aquello en lo cual ella se haya sentado, el que lo toque quedará inmundo hasta el atardecer. 24 Y si un hombre se acuesta con ella(T) y su impureza menstrual lo mancha[w], quedará inmundo por siete días, y toda cama sobre la que él se acueste quedará inmunda.

25 »Si una mujer tiene un flujo de sangre por muchos días(U), no en el período de su impureza menstrual, o si tiene un flujo después de ese período[x], todos los días de su flujo impuro continuará como en los días de su impureza menstrual; es inmunda. 26 Toda cama sobre la cual ella se acueste durante los días de su flujo será para ella como la cama durante su menstruación[y], y todo sobre lo que ella se siente quedará inmundo, como la impureza de su impureza menstrual. 27 Cualquiera que toque esas cosas quedará inmundo; lavará su ropa, se bañará en agua y quedará inmundo hasta el atardecer. 28 Cuando ella quede limpia de su flujo, contará[z] siete días; después quedará limpia. 29 Al octavo día ella tomará consigo dos tórtolas o dos pichones, y los traerá al sacerdote a la entrada de la tienda de reunión. 30 El sacerdote ofrecerá uno de ellos como ofrenda por el pecado y el otro como holocausto(V). Así hará expiación el sacerdote por ella delante del Señor a causa de su flujo impuro».

31 Así mantendréis a los hijos de Israel separados de sus impurezas, para que no mueran en sus impurezas por haber contaminado mi tabernáculo[aa](W) que está entre ellos. 32 Esta es la ley para el que tiene flujo y para el hombre que tiene una emisión de semen[ab], contaminándose por él, 33 y para la mujer que está enferma por causa de su impureza menstrual, para el que tenga un flujo, sea hombre o mujer, y para el hombre que se acueste con una mujer inmunda.

El día de la expiación

16 El Señor habló a Moisés después de la muerte de los hijos de Aarón, cuando se acercaron a la presencia del Señor y murieron(X). Dijo el Señor a Moisés: Di a tu hermano Aarón que no en todo tiempo entre en el lugar santo detrás[ac] del velo(Y), delante del propiciatorio[ad] que está sobre el arca, no sea que muera; porque yo apareceré en la nube sobre el propiciatorio[ae](Z). Aarón podrá entrar en el lugar santo con esto: con un novillo para ofrenda por el pecado[af](AA) y un carnero para holocausto. Se vestirá con la túnica sagrada de lino, y los calzoncillos de lino estarán sobre sus carnes, y se ceñirá con el cinturón de lino y se cubrirá con la tiara de lino(AB) (estas son vestiduras sagradas). Lavará, pues, su cuerpo[ag] con agua y se vestirá con ellas(AC). Y tomará de la congregación de los hijos de Israel dos machos cabríos para ofrenda por el pecado(AD) y un carnero para holocausto. Entonces Aarón ofrecerá el novillo como ofrenda por el pecado, que es por sí mismo, para hacer expiación por sí mismo y por su casa(AE). Y tomará los dos machos cabríos y los presentará delante del Señor a la entrada de la tienda de reunión. Y echará suertes Aarón sobre los dos machos cabríos, una suerte por el Señor, y otra suerte para el macho cabrío expiatorio[ah]. Aarón ofrecerá el macho cabrío sobre el cual haya caído la suerte para el Señor, haciéndolo ofrenda por el pecado. 10 Pero el macho cabrío sobre el cual cayó la suerte para el macho cabrío expiatorio[ai], será presentado vivo delante del Señor para hacer expiación sobre él(AF), para enviarlo como macho cabrío expiatorio[aj] al desierto.

11 Entonces Aarón ofrecerá el novillo de la ofrenda por el pecado, que es por sí mismo(AG), y hará expiación por sí mismo y por su casa(AH), y degollará el novillo de la ofrenda por el pecado hecha[ak] por sí mismo. 12 Y tomará un incensario(AI) lleno de brasas de fuego de sobre el altar que está delante del Señor, y dos puñados[al] de incienso aromático molido(AJ), y lo llevará detrás[am] del velo. 13 Pondrá el incienso sobre el fuego delante del Señor, para que la nube del incienso cubra el propiciatorio que está sobre el arca del testimonio, no sea que Aarón muera(AK). 14 Tomará además de la sangre del novillo(AL) y la rociará con su dedo en el lado oriental del propiciatorio; también delante del propiciatorio rociará con su dedo siete veces de la sangre(AM).

15 Después degollará el macho cabrío de la ofrenda por el pecado que es por el pueblo, y llevará su sangre detrás[an] del velo(AN) y hará con ella[ao] como hizo con la sangre del novillo, y la rociará sobre el propiciatorio y delante del propiciatorio. 16 Hará, pues, expiación por el lugar santo a causa de las impurezas de los hijos de Israel y a causa de sus transgresiones(AO), por todos sus pecados; así hará también con la tienda de reunión que permanece con ellos en medio de sus impurezas. 17 Cuando Aarón entre a hacer expiación en el lugar santo, nadie estará en la tienda de reunión hasta que él salga, para que haga expiación por sí mismo, por su casa y por toda la asamblea de Israel. 18 Entonces saldrá al altar que está delante del Señor y hará expiación por él, y tomará de la sangre del novillo y de la sangre del macho cabrío y la pondrá en los cuernos del altar(AP) por todos los lados. 19 Y rociará sobre él de la sangre siete veces con su dedo(AQ), y lo limpiará, y lo santificará de las impurezas de los hijos de Israel.

20 Cuando acabe de hacer expiación por el lugar santo, la tienda de reunión y el altar, presentará el macho cabrío vivo. 21 Después Aarón pondrá ambas manos sobre la cabeza del macho cabrío y confesará sobre él todas las iniquidades de los hijos de Israel(AR) y todas sus transgresiones, todos sus pecados, y poniéndolos sobre la cabeza del macho cabrío, lo enviará al desierto por medio[ap] de un hombre preparado para esto. 22 El macho cabrío llevará sobre sí todas sus iniquidades a una tierra solitaria[aq]; y el hombre soltará el macho cabrío en el desierto.

23 Entonces Aarón entrará en la tienda de reunión y se quitará las vestiduras de lino(AS) que se había puesto al entrar en el lugar santo, y las dejará allí. 24 Lavará su cuerpo[ar] con agua(AT) en un lugar sagrado, se pondrá sus vestidos, y saldrá y ofrecerá su holocausto(AU) y el holocausto del pueblo, y hará expiación por sí mismo y por el pueblo. 25 Luego quemará en el altar la grasa de la ofrenda por el pecado. 26 Y el que soltó el macho cabrío como macho cabrío expiatorio[as], lavará sus ropas y lavará su cuerpo[at] con agua(AV), y después entrará en el campamento. 27 Pero el novillo de la ofrenda por el pecado y el macho cabrío de la ofrenda por el pecado, cuya sangre fue llevada dentro del lugar santo para hacer expiación, serán llevados fuera del campamento, y quemarán en el fuego su piel, su carne y su estiércol(AW). 28 Y el que los queme lavará sus ropas y lavará su cuerpo con agua(AX), y después entrará en el campamento.

29 Y esto os será un estatuto perpetuo: en el mes séptimo, a los diez días del mes(AY), humillaréis vuestras almas y no haréis obra alguna(AZ), ni el nativo ni el forastero que reside entre vosotros; 30 porque en este día se[au] hará expiación por vosotros para que seáis limpios; seréis limpios de todos vuestros pecados(BA) delante del Señor. 31 Os será día de reposo, de descanso solemne, para que humilléis vuestras almas; es estatuto perpetuo(BB). 32 Así el sacerdote que es ungido y ordenado[av] para ministrar como sacerdote en lugar de su padre hará expiación: se pondrá las vestiduras de lino, las vestiduras sagradas(BC), 33 y hará expiación por el santo santuario; hará expiación también por la tienda de reunión y por el altar. Hará expiación además por los sacerdotes(BD) y por todo el pueblo de la asamblea. 34 Tendréis esto por estatuto perpetuo para hacer expiación por los hijos de Israel, por todos sus pecados, una vez cada año(BE). Tal como el Señor lo ordenó a Moisés, así lo hizo.

Más leyes sobre sacrificios

17 Entonces habló el Señor a Moisés, diciendo: Habla a Aarón y a sus hijos, y a todos los hijos de Israel, y diles: «Esto es lo que el Señor ha ordenado, diciendo: Cualquier hombre de la casa de Israel que degüelle un buey, un cordero o una cabra en el campamento, o el que lo degüelle fuera del campamento, sin llevarlo a la puerta de la tienda de reunión para presentarlo como una ofrenda al Señor(BF), delante del tabernáculo[aw] del Señor, ese hombre será culpable de la sangre[ax]. Ha derramado sangre y ese hombre será cortado de entre su pueblo[ay]. Esto es para que los hijos de Israel traigan los sacrificios que sacrificaban en campo abierto, los traigan al Señor a la puerta de la tienda de reunión, al sacerdote, y los sacrifiquen como sacrificios de las ofrendas de paz al Señor. Y el sacerdote rociará la sangre sobre el altar del Señor a la puerta de la tienda de reunión, y quemará la grasa como aroma agradable al Señor(BG). Y ya no sacrificarán sus sacrificios a los demonios[az](BH) con los cuales se prostituyen. Esto les será estatuto perpetuo por todas sus generaciones».

Entonces les dirás: «Cualquier hombre de la casa de Israel, o de los forasteros que residen entre ellos, que ofrezca holocausto o sacrificio, y no lo traiga a la entrada de la tienda de reunión para ofrecerlo[ba] al Señor, ese hombre también será cortado de su pueblo(BI).

Ley acerca de la sangre

10 »Si cualquier hombre de la casa de Israel, o de los forasteros que residen entre ellos, come sangre, yo pondré mi rostro contra esa persona que coma sangre(BJ), y la cortaré de entre su pueblo(BK). 11 Porque la vida[bb] de la carne está en la sangre(BL), y yo os la he dado sobre el altar para hacer expiación por vuestras almas; porque es la sangre, por razón de la vida[bc], la que hace expiación(BM)». 12 Por tanto dije a los hijos de Israel: «Ninguna persona entre vosotros comerá sangre; tampoco comerá sangre ningún forastero que reside entre vosotros». 13 Y cuando algún hombre de los hijos de Israel o de los forasteros que residen entre ellos, que al cazar capture un animal o un ave que sea permitido comer, derramará su sangre y la cubrirá con tierra(BN).

14 Porque en cuanto a la vida[bd] de toda carne, su sangre es su vida[be](BO). Por tanto, dije a los hijos de Israel: No comeréis la sangre de ninguna carne, porque la vida[bf] de toda carne es su sangre; cualquiera que la coma será exterminado[bg]. 15 Y cuando alguna persona, sea nativo o forastero, coma de un animal muerto, o que haya sido despedazado por fieras(BP), lavará sus vestidos y se bañará en agua, y quedará inmundo hasta el atardecer; entonces será limpio. 16 Pero si no los lava o no baña su cuerpo, llevará su culpa[bh](BQ).

Leyes sobre el incesto y otras inmoralidades

18 Y el Señor habló a Moisés, diciendo: Habla a los hijos de Israel y diles: «Yo soy el Señor vuestro Dios(BR). No haréis como hacen en[bi] la tierra de Egipto(BS) en la cual morasteis, ni haréis como hacen en[bj] la tierra de Canaán adonde yo os llevo(BT); no andaréis en sus estatutos. Habréis de cumplir mis leyes[bk] y guardaréis mis estatutos para vivir según[bl] ellos; yo soy el Señor vuestro Dios(BU). Por tanto, guardaréis mis estatutos y mis leyes, por los cuales el hombre vivirá si los cumple; yo soy el Señor(BV).

»Ninguno de vosotros se acercará a una parienta cercana suya[bm] para descubrir su desnudez; yo soy el Señor. No descubrirás la desnudez de tu padre(BW), o[bn] la desnudez de tu madre. Es tu madre, no descubrirás su desnudez. No descubrirás la desnudez de la mujer de tu padre; es la desnudez de tu padre(BX). La desnudez de tu hermana, sea hija de tu padre o de tu madre, nacida en casa o nacida fuera, su desnudez no descubrirás(BY). 10 La desnudez de la hija de tu hijo, o de la hija de tu hija, su desnudez no descubrirás; porque su desnudez es la tuya[bo]. 11 La desnudez de la hija de la mujer de tu padre, engendrada de tu padre, su desnudez no descubrirás; tu hermana es. 12 No descubrirás la desnudez de la hermana de tu padre; parienta de tu padre es(BZ). 13 No descubrirás la desnudez de la hermana de tu madre; parienta de tu madre es. 14 No descubrirás la desnudez del hermano de tu padre; no te acercarás a su mujer(CA), tu tía es. 15 No descubrirás la desnudez de tu nuera(CB); es mujer de tu hijo, no descubrirás su desnudez. 16 No descubrirás la desnudez de la mujer de tu hermano(CC); es la desnudez de tu hermano. 17 No descubrirás la desnudez de una mujer y la de su hija, ni tomarás la hija de su hijo ni la hija de su hija para descubrir su desnudez; son parientas. Es aborrecible[bp](CD). 18 No tomarás mujer juntamente con su hermana[bq], para que sea rival suya, descubriendo su desnudez mientras esta viva.

19 »Y no te acercarás a una mujer(CE) para descubrir su desnudez durante su impureza menstrual(CF). 20 No te acostarás con la mujer de tu prójimo(CG), contaminándote con ella. 21 Tampoco darás hijo tuyo para ofrecerlo[br] a Moloc(CH), ni profanarás el nombre de tu Dios(CI); yo soy el Señor. 22 No te acostarás con varón como los que se acuestan con mujer; es una abominación(CJ). 23 No te ayuntarás con ningún animal, contaminándote con él, ni mujer alguna se pondrá delante de un animal para ayuntarse con él; es una perversión[bs](CK).

24 »No os contaminéis con ninguna de estas cosas, porque por todas estas cosas se han contaminado las naciones que voy a echar de delante de vosotros(CL). 25 Porque esta[bt] tierra se ha corrompido, por tanto, he castigado su iniquidad(CM) sobre ella, y la tierra ha vomitado a sus moradores(CN). 26 Pero en cuanto a vosotros, guardaréis mis estatutos y mis leyes y no haréis ninguna de estas abominaciones, ni el nativo ni el forastero que reside entre vosotros 27 (porque los hombres de esta[bu] tierra que fueron antes de vosotros han hecho todas estas abominaciones, y la tierra se ha contaminado), 28 no sea que la tierra os vomite por haberla contaminado, como vomitó a la nación que estuvo antes de vosotros. 29 Porque todo el que haga cualquiera de estas abominaciones, aquellas personas que las hagan, serán cortadas de entre su pueblo[bv]. 30 Por tanto, guardaréis mi ordenanza(CO), no practicando ninguna de las costumbres abominables que se practicaron antes de vosotros, para que no os contaminéis con ellas; yo soy el Señor vuestro Dios(CP)».

Varias leyes y ordenanzas

19 Entonces habló el Señor a Moisés, diciendo: Habla a toda la congregación de los hijos de Israel y diles: «Seréis santos porque yo, el Señor vuestro Dios, soy santo(CQ). Cada uno de vosotros ha de reverenciar[bw] a su madre y a su padre(CR). Y guardaréis mis días de reposo(CS); yo soy el Señor vuestro Dios(CT). No os volváis a los ídolos(CU), ni hagáis para vosotros dioses de fundición(CV); yo soy el Señor vuestro Dios.

»Cuando ofrezcáis sacrificio de ofrendas de paz al Señor, ofrecedlo de tal manera que seáis aceptos. Será comido el mismo día que lo ofrezcáis y al día siguiente; pero lo que quede hasta el tercer día será quemado en el fuego. Y si se come algo de él en el tercer día, es una abominación; no será acepto. Y todo el que lo coma llevará su iniquidad, porque ha profanado lo santo del Señor; y esa persona será cortada de entre su pueblo[bx].

»Cuando siegues[by] la mies de tu[bz] tierra, no segarás hasta los últimos rincones de tu campo, ni espigarás el sobrante de tu mies(CW). 10 Tampoco rebuscarás tu viña, ni recogerás el fruto caído de tu viña; lo dejarás para el pobre y para el forastero. Yo soy el Señor vuestro Dios.

11 »No hurtaréis, ni engañaréis, ni os mentiréis unos a otros(CX). 12 Y no juraréis en falso por mi nombre(CY), profanando así el nombre de tu Dios(CZ); yo soy el Señor.

13 »No oprimirás a tu prójimo, ni le robarás(DA). El salario de un jornalero no ha de quedar contigo toda la noche hasta la mañana(DB). 14 No maldecirás al sordo, ni pondrás tropiezo delante del ciego(DC), sino que tendrás temor de[ca] tu Dios; yo soy el Señor.

15 »No harás injusticia en el juicio(DD); no favorecerás al pobre ni complacerás al rico[cb], sino que con justicia juzgarás a tu prójimo. 16 No andarás de calumniador entre tu pueblo[cc](DE); no harás nada[cd] contra la vida[ce] de tu prójimo(DF); yo soy el Señor.

17 »No odiarás a tu compatriota[cf] en tu corazón(DG); podrás ciertamente reprender a tu prójimo(DH), pero no incurrirás en pecado a causa de él. 18 No te vengarás(DI), ni guardarás rencor a los hijos de tu pueblo(DJ), sino que amarás a tu prójimo como a ti mismo(DK); yo soy el Señor.

19 »Mis estatutos guardaréis. No ayuntarás dos clases distintas de tu ganado; no sembrarás tu campo con dos clases de semilla(DL), ni te pondrás un vestido con mezcla de dos clases de material. 20 Si un hombre se acuesta con una mujer que sea sierva adquirida para otro hombre, pero que no haya sido redimida ni se le haya dado su libertad, habrá castigo; sin embargo no se les dará muerte, porque ella no era libre(DM). 21 Y él traerá al Señor su ofrenda por la culpa a la entrada de la tienda de reunión; traerá un carnero como ofrenda por la culpa(DN). 22 Y el sacerdote hará expiación por él con el carnero de la ofrenda por la culpa, delante del Señor, por el pecado que ha cometido; y el pecado que ha cometido le será perdonado.

23 »Cuando entréis en la tierra y plantéis toda clase de árboles frutales[cg], tendréis por prohibido[ch] su fruto. Por tres años os será prohibido[ci]; no se comerá. 24 Pero en el cuarto año todo su fruto os será santo, una ofrenda de alabanza al Señor. 25 Mas en el quinto año comeréis de su fruto, para que os aumente su rendimiento; yo soy el Señor vuestro Dios.

26 »No comeréis cosa alguna con su[cj] sangre(DO), ni seréis adivinos ni agoreros(DP). 27 No cortaréis en forma circular los extremos de vuestra cabellera[ck], ni dañaréis[cl] los bordes de vuestra[cm] barba(DQ). 28 No haréis sajaduras en vuestro cuerpo[cn] por un muerto[co], ni os haréis tatuajes; yo soy el Señor.

29 »No degradarás[cp] a tu hija haciendo que se prostituya[cq](DR), para que la tierra no se entregue a la prostitución ni[cr] se llene de corrupción. 30 Mis días de reposo guardaréis(DS) y tendréis mi santuario en reverencia(DT); yo soy el Señor.

31 »No os volváis a los médium ni a los espiritistas[cs](DU), ni los busquéis para ser contaminados por ellos. Yo soy el Señor vuestro Dios.

32 »Delante de las canas[ct] te pondrás en pie; honrarás al anciano[cu](DV), y a tu Dios temerás[cv]; yo soy el Señor.

33 »Cuando un extranjero[cw] resida con vosotros en vuestra tierra, no lo maltrataréis(DW). 34 El extranjero que resida con vosotros os será como uno nacido[cx] entre vosotros, y lo amarás como a ti mismo(DX), porque extranjeros fuisteis vosotros en la tierra de Egipto; yo soy el Señor vuestro Dios.

35 »No haréis injusticia en los juicios[cy], ni en las medidas de peso ni de capacidad(DY). 36 Tendréis balanzas justas, pesas justas, un efa[cz] justo y un hin[da] justo(DZ). Yo soy el Señor vuestro Dios que os saqué de la tierra de Egipto. 37 Así pues, observaréis todos mis estatutos y todas mis ordenanzas, y los cumpliréis[db]; yo soy el Señor».

Penas por actos de inmoralidad

20 Y el Señor habló a Moisés, diciendo: Dirás también a los hijos de Israel: «Cualquier hombre de los hijos de Israel, o de los extranjeros[dc] que residen en Israel, que dé alguno de sus hijos[dd] a Moloc, ciertamente se le dará muerte(EA); el pueblo de la tierra lo matará a pedradas(EB). Yo pondré mi rostro contra ese hombre y lo cortaré de entre su pueblo, porque ha dado de sus hijos[de] a Moloc, contaminando así mi santuario(EC) y profanando mi santo nombre(ED). Pero si el pueblo de la tierra cierra sus ojos con respecto a[df] ese hombre, cuando él ofrezca alguno de sus hijos[dg] a Moloc, para no darle muerte, entonces yo mismo pondré mi rostro contra ese hombre y contra su familia; y lo cortaré de entre su pueblo, a él y a todos los que con él se prostituyan, fornicando en pos de Moloc.

»En cuanto a la persona que vaya a los médium o a los espiritistas[dh](EE), para prostituirse en pos de ellos, también pondré mi rostro contra esa persona y la cortaré de entre su pueblo. Santificaos, pues, y sed santos(EF), porque yo soy el Señor vuestro Dios. Guardad mis estatutos y cumplidlos. Yo soy el Señor que os santifico(EG).

»Todo aquel que maldiga a su padre o a su madre, ciertamente se le dará muerte(EH); ha maldecido a su padre o a su madre, su culpa de sangre sea sobre él.

10 »Si un hombre comete adulterio con la mujer de otro hombre, (que cometa adulterio con la mujer de su prójimo(EI)), el adúltero y la adúltera ciertamente han de morir. 11 Si alguno se acuesta con la mujer de su padre, ha descubierto la desnudez de su padre(EJ); ciertamente han de morir los dos; su culpa de sangre sea sobre ellos. 12 Si alguno se acuesta con su nuera(EK), ciertamente han de morir los dos, han cometido grave perversión[di]; su culpa de sangre sea sobre ellos. 13 Si alguno se acuesta con varón como los que se acuestan con mujer(EL), los dos han cometido abominación; ciertamente han de morir. Su culpa de sangre sea sobre ellos. 14 Si alguno toma a una mujer y a la madre de ella[dj](EM), es una inmoralidad; él y ellas serán quemados para que no haya inmoralidad entre vosotros. 15 Si alguno se ayunta con un animal(EN), ciertamente se le dará muerte; también mataréis al animal. 16 Si alguna mujer se llega a un animal para ayuntarse con él, matarás a la mujer y al animal; ciertamente han de morir. Su culpa de sangre sea sobre ellos.

17 »Si alguno toma a su hermana, hija de su padre o hija de su madre, viendo la desnudez de ella, y ella ve la desnudez de él, es cosa abominable; serán exterminados[dk] a la vista de los hijos de su pueblo. Él ha descubierto la desnudez de su hermana(EO), lleva su culpa. 18 Si alguno se acuesta con mujer menstruosa[dl] y descubre su desnudez(EP), ha descubierto su flujo, y ella ha puesto al descubierto el flujo de su sangre; por tanto, ambos serán cortados de entre su pueblo. 19 No descubrirás tampoco la desnudez de la hermana de tu madre, ni la de la hermana de tu padre, porque el que lo haga ha desnudado a su pariente carnal[dm](EQ), ellos llevarán su culpa. 20 Si alguno se acuesta con la mujer de su tío, ha descubierto la desnudez de su tío(ER); ellos llevarán su pecado. Sin hijos morirán. 21 Si alguno toma a la mujer de su hermano, es cosa aborrecible[dn]; ha descubierto la desnudez de su hermano(ES). Serán sin hijos.

22 »Guardad, por tanto, todos mis estatutos y todas mis ordenanzas, y cumplidlos, a fin de que no os vomite la tierra a la cual os llevo para morar en ella(ET). 23 Además, no andéis en las costumbres de la nación que yo echaré de delante de vosotros(EU); porque ellos hicieron todas estas cosas, yo los aborrecí(EV). 24 Por eso os he dicho: “Vosotros poseeréis su tierra, y yo mismo os la daré para que la poseáis, una tierra que mana leche y miel(EW)”. Yo soy el Señor vuestro Dios, que os he apartado de los pueblos(EX). 25 Vosotros haréis una distinción entre el animal limpio y el inmundo, entre el ave limpia y la inmunda; no hagáis, pues, vuestras almas abominables por causa de animal o de ave o de cosa alguna que se arrastra sobre la tierra[do], los cuales yo he apartado de[dp] vosotros por inmundos(EY). 26 Me seréis, pues, santos, porque yo, el Señor, soy santo, y os he apartado de los pueblos(EZ) para que seáis míos.

27 »Si hay médium o espiritista entre ellos(FA), hombre o mujer, ciertamente han de morir; serán apedreados; su culpa de sangre sea sobre ellos».

Leyes para el sacerdocio

21 El Señor dijo a Moisés: Habla a los sacerdotes, los hijos de Aarón, y diles: «Ninguno se contamine con persona muerta entre su pueblo[dq](FB), salvo por sus parientes más cercanos, su madre, su padre, su hijo, su hija o su hermano(FC), o por su hermana virgen, que está cerca de él, por no haber tenido marido; por ella puede contaminarse. No se contaminará como pariente por matrimonio[dr] entre su pueblo, pues se profanaría. No se harán tonsura en la cabeza(FD), ni se rasurarán los bordes de la barba(FE), ni se harán sajaduras en su carne(FF). Serán santos a su Dios y no profanarán el nombre de su Dios(FG), porque presentarán las ofrendas encendidas al[ds] Señor(FH), el alimento de su Dios; por tanto, serán santos. No tomarán mujer que haya sido profanada como ramera[dt], ni tomarán mujer divorciada de su marido(FI); porque el sacerdote[du] es santo a su Dios. Lo consagrarás, pues, porque él ofrece el alimento de tu Dios(FJ); será santo para ti; porque yo, el Señor que os santifico, soy santo. Y la hija de un sacerdote, si se profana como ramera[dv], a su padre profana(FK); en el fuego será quemada.

10 »Y el que sea sumo sacerdote entre sus hermanos, sobre cuya cabeza haya sido derramado el aceite de la unción y que haya sido consagrado[dw] para llevar las vestiduras, no descubrirá su cabeza ni rasgará sus vestiduras(FL), 11 ni se acercará a ningún muerto(FM), ni aun por su padre o por su madre se contaminará; 12 no saldrá del santuario ni profanará el santuario de su Dios(FN), porque la consagración del aceite de la unción de su Dios está sobre él(FO); yo soy el Señor. 13 Tomará por mujer a una virgen[dx]. 14 De estas no tomará: viuda, divorciada o una profanada como ramera[dy], sino que tomará por mujer a una virgen de su propio pueblo(FP), 15 para que no profane a su descendencia[dz] entre su pueblo; porque yo soy el Señor que lo santifico».

16 Entonces habló el Señor a Moisés, diciendo: 17 Habla a Aarón y dile[ea]: «Ningún hombre de tu descendencia[eb], por todas sus generaciones, que tenga algún defecto se acercará para ofrecer el alimento de su Dios(FQ). 18 Porque ninguno que tenga defecto se acercará(FR): ni ciego, ni cojo, ni uno que tenga el rostro desfigurado[ec], o extremidad deformada, 19 ni hombre que tenga pie quebrado o mano quebrada, 20 ni jorobado, ni enano, ni uno que tenga defecto[ed] en un[ee] ojo, o sarna[ef], o postillas, ni castrado[eg](FS). 21 Ningún hombre de la descendencia[eh] del sacerdote Aarón que tenga defecto se acercará para ofrecer las ofrendas encendidas del Señor; porque tiene defecto no se acercará para ofrecer el alimento de su Dios(FT). 22 Podrá comer el alimento de su Dios(FU), tanto de las cosas santísimas como de las sagradas, 23 solo que no ha de entrar hasta el[ei] velo o acercarse al altar, porque tiene defecto, para que no profane mis santuarios[ej]; porque yo soy el Señor que los santifico». 24 Así habló Moisés a Aarón, a sus hijos y a todos los hijos de Israel.

Leyes sobre la pureza sacerdotal

22 Habló el Señor a Moisés, diciendo: Di a Aarón y a sus hijos que tengan cuidado con las cosas sagradas que los hijos de Israel me consagran, para que no profanen mi santo nombre; yo soy el Señor. Diles: «Si alguno de entre vuestros descendientes[ek] en todas vuestras generaciones, se acerca a las cosas sagradas que los hijos de Israel consagran al Señor, estando inmundo[el](FV), esa persona será cortada de mi presencia. Yo soy el Señor. Ningún varón de los descendientes[em] de Aarón que sea leproso, o que tenga flujo, podrá comer de las cosas sagradas hasta que sea limpio(FW). Y si alguno toca alguna cosa contaminada[en] por un cadáver(FX), o si un hombre tiene una emisión seminal(FY), si alguno toca ciertos animales[eo](FZ) por los cuales se pueda contaminar, o a cualquier hombre que lo contamine, cualquiera que sea su inmundicia, la persona[ep] que toque a cualquiera de estos quedará inmunda hasta el atardecer; no comerá de las cosas sagradas a menos que haya lavado su cuerpo[eq] con agua. Cuando el sol se ponga quedará limpio, y después comerá de las cosas sagradas, porque son su alimento[er](GA). No comerá animal que muera o sea despedazado por fieras, contaminándose por ello(GB); yo soy el Señor. Guardarán, pues, mi ordenanza(GC) para que no se carguen de pecado por ello, y mueran porque la profanen; yo soy el Señor que los santifico(GD).

10 »Ningún extraño[es] comerá cosa sagrada(GE); ni huésped del sacerdote, ni jornalero comerán cosa sagrada. 11 Pero si un sacerdote compra con su dinero un esclavo[et] como propiedad suya, este sí puede comer de ella, y también los nacidos en su casa podrán comer de su alimento(GF). 12 Y si la hija del sacerdote se casa con un extraño[eu], ella no comerá de la ofrenda[ev] de las cosas sagradas. 13 Pero si la hija del sacerdote queda viuda o se divorcia, y no tiene hijo y regresa a la casa de su padre como en su juventud, podrá comer del alimento de su padre; pero ningún extraño[ew] comerá de él(GG). 14 Y si un hombre come inadvertidamente cosa sagrada, entonces añadirá a ella una quinta parte(GH) y restituirá la cosa sagrada al sacerdote. 15 Los sacerdotes no profanarán las cosas sagradas que los hijos de Israel(GI) ofrecen al Señor, 16 causándoles así sufrir castigo por la culpa[ex] al comer sus cosas sagradas; porque yo soy el Señor que los santifico(GJ)».

Animales para el sacrificio

17 Y el Señor habló a Moisés, diciendo: 18 Habla a Aarón y a sus hijos y a todos los hijos de Israel, y diles: «Cualquier hombre de la casa de Israel o de los forasteros en Israel, que presente su ofrenda, ya sea de sus ofrendas votivas[ey] o de sus ofrendas voluntarias, las cuales presenta al Señor como holocausto(GK), 19 para que os sea aceptada, esta debe ser macho sin defecto(GL) del ganado, de los corderos o de las cabras. 20 Lo que tenga defecto, no ofreceréis, porque no os será aceptado(GM). 21 Cuando alguno ofrezca sacrificio de ofrenda de paz al Señor para cumplir un voto especial[ez] o como ofrenda voluntaria, del ganado o del rebaño(GN), tiene que ser sin defecto para ser aceptado; no habrá imperfección en él. 22 Los que estén ciegos, quebrados, mutilados, o con llagas purulentas, sarna o roña, no los ofreceréis al Señor, ni haréis de ellos una ofrenda encendida sobre el altar al Señor. 23 En cuanto al buey o carnero que tenga un miembro deformado o atrofiado, podréis presentarlo como ofrenda voluntaria, pero por voto no será aceptado. 24 También cualquier animal con sus testículos magullados, aplastados(GO), rasgados o cortados, no lo ofreceréis al Señor ni lo sacrificaréis[fa] en vuestra tierra; 25 tampoco aceptaréis tales animales de mano de un extranjero por ofrenda como alimento para vuestro Dios(GP); porque su corrupción está en ellos, tienen defecto y no os serán aceptados».

26 Y habló el Señor a Moisés, diciendo: 27 Cuando nazca un ternero, un cordero o un cabrito, quedará[fb] siete días con[fc] su madre, y desde el octavo día(GQ) en adelante será aceptable como sacrificio de ofrenda encendida al Señor. 28 Mas, ya sea vaca u oveja, no mataréis a ella y a su cría(GR) en el mismo día. 29 Y cuando ofrezcáis sacrificio de acción de gracias(GS) al Señor, lo sacrificaréis para que seáis aceptados. 30 Lo comeréis en el mismo día, no dejaréis nada de él para la mañana siguiente; yo soy el Señor. 31 Así, pues, guardaréis mis mandamientos y los cumpliréis(GT); yo soy el Señor. 32 No profanaréis mi santo nombre, sino que seré santificado entre los hijos de Israel; yo soy el Señor que os santifico, 33 que os saqué de la tierra de Egipto(GU) para ser vuestro Dios; yo soy el Señor.

Leyes de las fiestas religiosas

23 (GV)Habló el Señor a Moisés, diciendo: Habla a los hijos de Israel y diles: «Las fiestas señaladas[fd] del Señor(GW), que vosotros habréis de proclamar como santas convocaciones(GX), son estas[fe]: Seis días se trabajará, pero el séptimo día será día de completo reposo(GY), santa convocación en que no haréis trabajo alguno; es día de reposo al Señor dondequiera que habitéis[ff].

»Estas son las fiestas señaladas por el Señor, santas convocaciones que vosotros proclamaréis(GZ) en las fechas señaladas para ellas: (HA)En el mes primero, el día catorce del mes, al anochecer[fg], es la Pascua del Señor. El día quince del mismo mes es la fiesta de los panes sin levadura para el Señor; por siete días comeréis pan sin levadura(HB). En el primer día tendréis una santa convocación; no haréis ningún trabajo servil(HC). Y durante siete días presentaréis al Señor una ofrenda encendida. El séptimo día es santa convocación; no haréis ningún trabajo servil».

Entonces habló el Señor a Moisés, diciendo: 10 Habla a los hijos de Israel y diles: «Cuando entréis en la tierra que yo os daré, y seguéis su mies, entonces traeréis al sacerdote una gavilla de las primicias de vuestra cosecha(HD). 11 Y él mecerá la gavilla delante del Señor, a fin de que seáis aceptados; el día siguiente al día de reposo el sacerdote la mecerá. 12 El mismo día en que meciereis la gavilla, ofreceréis un cordero de un año sin defecto como holocausto al Señor. 13 La ofrenda de cereal será de dos décimas de un efa[fh] de flor de harina(HE) mezclada con aceite, ofrenda encendida para el Señor, como aroma agradable, con su libación, un cuarto de hin[fi] de vino. 14 Hasta ese mismo día, hasta que hayáis traído la ofrenda de vuestro Dios(HF), no comeréis pan, ni grano tostado, ni espiga tierna. Estatuto perpetuo será para todas vuestras generaciones dondequiera que habitéis.

15 »(HG)Contaréis desde el día que sigue al día de reposo, desde el día en que trajisteis la gavilla de la ofrenda mecida; contaréis siete semanas completas. 16 Contaréis cincuenta días hasta el día siguiente al séptimo día de reposo; entonces presentaréis una ofrenda de espiga tierna al Señor(HH). 17 Traeréis de vuestras moradas dos panes para ofrenda mecida, hechos de dos décimas de un efa; serán de flor de harina, amasados con levadura, como primeros frutos al Señor(HI). 18 Junto con el pan presentaréis siete corderos de un año sin defecto, un novillo del ganado y dos carneros; serán holocausto al Señor, junto con sus ofrendas de cereal y sus libaciones, una ofrenda encendida como aroma agradable al Señor. 19 Ofreceréis también un macho cabrío(HJ) como ofrenda por el pecado y dos corderos de un año como sacrificio de las ofrendas de paz. 20 Entonces el sacerdote los mecerá junto con el pan de los primeros frutos y los dos corderos, como ofrenda mecida delante del Señor; serán cosa sagrada del Señor para el sacerdote. 21 En este mismo día haréis también una proclamación; habréis de tener una santa convocación(HK). No haréis ningún trabajo servil(HL). Estatuto perpetuo será para todas vuestras generaciones dondequiera que habitéis.

22 »Cuando seguéis la mies de vuestra tierra, no segaréis hasta el último rincón de ella ni espigaréis el sobrante de vuestra mies; los dejaréis para el pobre y para el forastero. Yo soy el Señor vuestro Dios(HM)».

23 Otra vez el Señor habló a Moisés, diciendo: 24 Habla a los hijos de Israel y diles[fj]: «En el séptimo mes, el primer día del mes, tendréis día de reposo, un memorial al son de trompetas, una santa convocación(HN). 25 No haréis ningún trabajo servil(HO), pero presentaréis una ofrenda encendida al Señor».

26 (HP)Y el Señor habló a Moisés, diciendo: 27 A los diez días de este séptimo mes será el día de expiación(HQ); será santa convocación para vosotros, y humillaréis vuestras almas(HR) y presentaréis una ofrenda encendida al Señor. 28 Tampoco haréis ningún trabajo en este día, porque es día de expiación(HS), para hacer expiación por vosotros(HT) delante del Señor vuestro Dios. 29 Si alguna persona[fk] no se humilla en este mismo día, será cortada de su pueblo[fl](HU). 30 Y a cualquier persona que haga trabajo alguno en este mismo día, a esa persona la exterminaré de entre su pueblo. 31 No haréis, pues, trabajo alguno. Estatuto perpetuo será para vuestras generaciones dondequiera que habitéis. 32 Será día de completo reposo para vosotros, y humillaréis vuestras almas; a los nueve días del mes por la tarde, de una tarde a otra tarde, guardaréis vuestro reposo.

33 Y el Señor habló a Moisés, diciendo: 34 Habla a los hijos de Israel, y diles[fm]: «El día quince de este mes séptimo(HV) es la fiesta de los tabernáculos[fn](HW); se celebrará al Señor por siete días. 35 El primer día es santa convocación; no haréis ninguna clase de trabajo servil(HX). 36 Durante siete días presentaréis al Señor una ofrenda encendida(HY). El octavo día tendréis una santa convocación, y presentaréis al Señor una ofrenda encendida; es asamblea solemne(HZ). No haréis trabajo servil.

37 »Estas son las fiestas señaladas[fo] del Señor que proclamaréis como santas convocaciones(IA), para presentar ofrendas encendidas al Señor, holocaustos y ofrendas de cereal, sacrificios y libaciones, cada asunto en su propio día(IB), 38 además de las ofrendas de los días de reposo del Señor, además de vuestros dones, y además de todos vuestros votos y ofrendas[fp] voluntarias que deis al Señor.

39 »[fq]El día quince del séptimo mes, cuando hayáis recogido el fruto de la tierra(IC), celebraréis la fiesta del Señor por siete días, con reposo[fr] en el primer día y reposo[fs] en el octavo día. 40 Y el primer día tomaréis para vosotros frutos de árboles hermosos, hojas de palmera y ramas de árboles frondosos, y sauces de río; y os alegraréis delante del Señor vuestro Dios por siete días. 41 Así la celebraréis como fiesta al Señor por siete días en el año. Será estatuto perpetuo para todas vuestras generaciones; la celebraréis en el séptimo mes. 42 Habitaréis en tabernáculos[ft] por siete días(ID); todo nativo de Israel vivirá en tabernáculos[fu], 43 para que vuestras generaciones(IE) sepan que yo hice habitar en tabernáculos[fv] a los hijos de Israel cuando los saqué de la tierra de Egipto. Yo soy el Señor vuestro Dios». 44 Así declaró Moisés a los hijos de Israel las fiestas señaladas del Señor(IF).

Las lámparas y los panes del santuario

24 Entonces habló el Señor a Moisés, diciendo: (IG)Manda a los hijos de Israel que te traigan aceite puro de olivas machacadas para el alumbrado, para hacer arder[fw] la lámpara continuamente. Fuera del velo del testimonio, en la tienda de reunión, Aarón las dispondrá para que ardan desde el anochecer hasta la mañana delante del Señor continuamente; será estatuto perpetuo para todas vuestras generaciones. Mantendrá las lámparas en orden en el candelabro de oro puro(IH), continuamente delante del Señor.

Tomarás flor de harina y con ella cocerás doce tortas(II); en cada torta habrá dos décimas de efa[fx]. Y las colocarás en dos hileras, seis en cada hilera, sobre la mesa de oro puro(IJ) delante del Señor. Y en cada hilera pondrás incienso puro, para que sea porción memorial del pan(IK), una ofrenda encendida para el Señor. Cada día de reposo(IL), continuamente(IM), se[fy] pondrá en orden delante del Señor; es un pacto eterno para[fz] los hijos de Israel. Y será para Aarón y para sus hijos(IN), y lo comerán en un lugar santo; porque lo tendrá como cosa muy sagrada de las ofrendas encendidas para el Señor, por derecho perpetuo[ga].

Castigo del blasfemo

10 El hijo de una mujer israelita, cuyo padre era egipcio, salió entre los hijos de Israel; y el hijo de la israelita y un hombre de Israel lucharon en el campamento. 11 Y el hijo de la israelita blasfemó el Nombre(IO), y maldijo. Entonces lo llevaron a Moisés. (El nombre de su madre era Selomit, hija de Dibri, de la tribu de Dan.) 12 Y lo pusieron en la cárcel[gb], hasta que se les aclarara la palabra[gc] del Señor(IP).

13 Entonces habló el Señor a Moisés, diciendo: 14 Saca fuera del campamento al que maldijo, y que todos los que lo oyeron pongan las manos sobre su cabeza(IQ), y que toda la congregación lo apedree(IR). 15 Y hablarás a los hijos de Israel, diciendo: «Si alguien maldice a su Dios, llevará su pecado(IS). 16 Además, el que blasfeme el nombre del Señor, ciertamente ha de morir; toda la congregación ciertamente lo apedreará. Tanto el forastero como el nativo, cuando blasfeme el Nombre, ha de morir(IT).

17 »Si un hombre quita la vida[gd] a cualquier ser humano, ciertamente ha de morir(IU). 18 Y el que quite la vida[ge] a un animal lo restituirá(IV), vida por vida. 19 Si un hombre hiere[gf] a su prójimo, según hizo, así se le hará: 20 fractura por fractura, ojo por ojo, diente por diente(IW); según la lesión[gg] que haya hecho a otro, así se le hará[gh]. 21 El que mate[gi] un animal, lo restituirá, pero el que mate[gj] a un hombre, ha de morir(IX). 22 Habrá una misma ley[gk] para vosotros; será tanto para el forastero como para el nativo(IY); porque yo soy el Señor vuestro Dios». 23 Moisés entonces habló a los hijos de Israel, y ellos sacaron fuera del campamento al que había maldecido, y lo apedrearon. Los hijos de Israel hicieron tal como el Señor había mandado a Moisés.

25 Entonces el Señor habló a Moisés en el monte Sinaí, diciendo: Habla a los hijos de Israel, y diles: «Cuando entréis a la tierra que yo os daré, la tierra guardará reposo para el Señor. Seis años sembrarás la tierra(IZ), seis años podarás tu viña y recogerás sus frutos, pero el séptimo año la tierra tendrá completo descanso(JA), un reposo para el Señor; no sembrarás tu campo ni podarás tu viña. Lo que nazca espontáneamente después de tu cosecha no lo segarás, y las uvas de los sarmientos de tu viñedo no recogerás; la tierra tendrá un año de reposo. Y el fruto del reposo de la tierra os servirá de alimento(JB): a ti, a tus siervos, a tus siervas, a tu jornalero y al extranjero, a los que residen contigo. También a tu ganado y a los animales que están en tu tierra, todas sus cosechas les servirán de alimento.

»Contarás también siete semanas de años para ti, siete veces siete años, para que tengas el tiempo de siete semanas de años, es decir, cuarenta y nueve años. Entonces tocarás fuertemente el cuerno de carnero el décimo día del séptimo mes; en el día de la expiación(JC) tocaréis el cuerno por toda la tierra. 10 Así consagraréis el quincuagésimo año y proclamaréis libertad(JD) en[gl] la tierra para todos sus habitantes. Será de jubileo para vosotros, y[gm] cada uno de vosotros volverá a su posesión(JE), y[gn] cada uno de vosotros volverá a su familia. 11 Tendréis el quincuagésimo año como año de jubileo: no sembraréis, ni segaréis lo que nazca espontáneamente, ni vendimiaréis sus viñas sin podar. 12 Porque es jubileo, os será santo. De lo que produzca el[go] campo, comeréis.

13 »En este año de jubileo cada uno de vosotros volverá a su propia posesión(JF). 14 Asimismo, si vendéis algo a vuestro[gp] prójimo, o compráis algo de la mano de vuestro[gq] prójimo, no os hagáis mal uno a otro(JG). 15 Conforme al número de años después del jubileo, comprarás de tu prójimo, y él te venderá conforme al número de años de cosecha. 16 Si son muchos los años[gr], aumentarás su precio(JH), y si son pocos los años, disminuirás su precio; porque es un número de cosechas lo que te está vendiendo. 17 Así que no os hagáis mal uno a otro(JI), sino temed[gs] a vuestro Dios; porque yo soy el Señor vuestro Dios.

18 »Cumpliréis, pues, mis estatutos y guardaréis mis leyes[gt], para ejecutarlos, para que habitéis seguros en la tierra(JJ). 19 Entonces la tierra dará su fruto, comeréis hasta que os saciéis[gu] y habitaréis en ella con seguridad. 20 Pero si decís: “¿Qué vamos a comer el séptimo año si[gv] no sembramos ni recogemos nuestras cosechas(JK)?”, 21 yo entonces os enviaré[gw] mi bendición(JL) en el sexto año, de modo que producirá fruto para tres años. 22 Cuando estéis sembrando en el octavo año, todavía podréis comer cosas de la cosecha anterior(JM), comiendo de ellas hasta el noveno año cuando venga la[gx] nueva cosecha.

23 »Además, la tierra no se venderá en forma permanente, pues la tierra es mía(JN); porque vosotros sois solo forasteros y peregrinos para conmigo(JO). 24 Así que a toda tierra en posesión vuestra, otorgaréis el derecho de ser redimida. 25 Si uno de tus hermanos llega a ser tan pobre que tiene que vender parte de su posesión, su pariente más cercano[gy] vendrá y redimirá(JP) lo que su hermano haya vendido. 26 Y en caso de que un hombre no tenga redentor[gz], pero consiga[ha] los medios suficientes para su redención, 27 entonces computará los años(JQ) desde la[hb] venta y devolverá el resto al hombre a quien había vendido la tierra[hc], y así volverá a su posesión. 28 Pero si no ha hallado medios suficientes[hd] para recobrarla por sí mismo, entonces lo que ha vendido permanecerá en manos del[he] comprador hasta el año de jubileo; pero en el jubileo saldrá de su poder, y el vendedor[hf] volverá a su posesión(JR).

29 »Si un hombre vende una casa de vivienda en una ciudad amurallada, su derecho a redimirla es válido hasta que se cumpla un año de su venta; su derecho de redención dura todo un año. 30 Pero si no se la redimen en el espacio de un año, la casa que está en la ciudad amurallada pasará para siempre a su comprador por todas sus generaciones; no saldrá de su poder en el jubileo. 31 Mas las casas de las aldeas que no tienen muro alrededor, serán consideradas como[hg] campo abierto; tienen derechos de redención, y son recuperadas[hh] en el jubileo. 32 En cuanto a las ciudades de los levitas(JS), ellos[hi] tienen un derecho permanente de redención para las casas de las ciudades que son propiedad suya. 33 Así que lo que pertenece a[hj] los levitas se puede redimir, y una casa de su propiedad vendida en[hk] la ciudad es recuperada[hl] en el jubileo, porque las casas de las ciudades de los levitas son propiedad suya entre los hijos de Israel. 34 Pero las tierras de pasto de sus ciudades(JT) no se venderán porque son propiedad suya para siempre.

35 »En caso de que un hermano tuyo empobrezca y sus medios para contigo decaigan[hm], tú lo sustentarás como a un forastero o peregrino, para que viva contigo(JU). 36 No tomes interés y usura de él(JV), mas teme a tu Dios, para que tu hermano viva contigo. 37 No le darás tu dinero a interés, ni tus víveres a ganancia. 38 Yo soy el Señor vuestro Dios, que os saqué de la tierra de Egipto(JW) para daros la tierra de Canaán y para ser vuestro Dios(JX).

39 »(JY)Y si un hermano tuyo llega a ser tan pobre para contigo que se vende a ti, no lo someterás a trabajo de esclavo. 40 Estará contigo como jornalero, como si fuera un peregrino; él servirá contigo hasta el año de jubileo(JZ). 41 Entonces saldrá libre de ti, él y sus hijos con él, y volverá a su familia, para que pueda regresar a la propiedad de sus padres. 42 Porque ellos son mis siervos, los cuales saqué de la tierra de Egipto; no serán vendidos en venta de esclavos. 43 No te enseñorearás de él con severidad(KA), más bien, teme a tu Dios. 44 En cuanto a los esclavos y esclavas que puedes tener de las naciones paganas que os rodean, de ellos podréis adquirir esclavos y esclavas. 45 También podréis adquirirlos de los hijos de los extranjeros que residen con vosotros, y de sus familias que están con vosotros, que hayan sido engendradas en vuestra tierra; estos también pueden ser posesión vuestra. 46 Aun podréis dejarlos en herencia a vuestros hijos después de vosotros, como posesión; os podréis servir de ellos como esclavos para siempre. Pero en cuanto a vuestros hermanos, los hijos de Israel, no os enseñorearéis unos de otros con severidad(KB).

47 »Si aumentan los bienes[hn] del forastero o del peregrino que mora contigo, y si empobrece tu hermano que está con él, y se vende al forastero que mora contigo, o se vende a los descendientes de la familia de un forastero, 48 él tendrá derecho de redención después de ser vendido; uno de sus hermanos podrá redimirlo; 49 o su tío o el hijo de su tío podrán redimirlo; o un pariente cercano de su familia podrá redimirlo; o si prospera[ho], él mismo podrá redimirse(KC). 50 Entonces él, con su comprador, calculará desde el año en que se vendió a él hasta el año de jubileo, y el precio de su venta corresponderá al número de años. Los días que estará con él serán como los días de un jornalero. 51 Si aún le quedan muchos años, devolverá parte de su precio de compra en proporción a ellos(KD) para su propia redención; 52 y si quedan pocos años hasta el año de jubileo, así los calculará con él. En proporción a los años devolverá la cantidad de su redención. 53 Lo tratará[hp] como quien trabaja a jornal año por año; no se enseñoreará de él con severidad(KE) delante de sus ojos. 54 Aunque no sea redimido por estos medios[hq], todavía saldrá libre en el año de jubileo(KF), él y sus hijos con él. 55 Pues los hijos de Israel son mis siervos; siervos míos son, a quienes saqué de la tierra de Egipto. Yo soy el Señor vuestro Dios.

Bendiciones de la obediencia

26 »No os haréis ídolos(KG), ni os levantaréis imagen tallada(KH) ni pilares sagrados(KI), ni pondréis en vuestra tierra piedra grabada(KJ) para inclinaros ante[hr] ella; porque yo soy el Señor vuestro Dios. Guardaréis mis días de reposo(KK), y tendréis en reverencia mi santuario; yo soy el Señor. (KL)Si andáis en mis estatutos y guardáis mis mandamientos para ponerlos por obra, yo os daré lluvias en su tiempo(KM), de manera que la tierra dará sus productos, y los árboles del campo darán su fruto. Ciertamente, vuestra trilla os durará hasta la vendimia, y la vendimia hasta el tiempo de la siembra. Comeréis, pues, vuestro pan hasta que os saciéis[hs](KN) y habitaréis seguros en vuestra tierra(KO). Daré también paz en la tierra(KP), para que durmáis sin que nadie os atemorice(KQ). Asimismo eliminaré bestias dañinas de vuestra[ht] tierra(KR), y no pasará espada por vuestra tierra(KS). Y vosotros perseguiréis a vuestros enemigos y caerán a espada delante de vosotros; cinco de vosotros perseguirán a cien(KT), y cien de vosotros perseguirán a diez mil, y vuestros enemigos caerán a espada delante de vosotros. Me volveré hacia vosotros y os haré fecundos y os multiplicaré(KU) y confirmaré mi pacto con vosotros(KV). 10 Y comeréis de las provisiones almacenadas y tendréis que sacar lo almacenado para guardar lo nuevo(KW). 11 Además, haré mi morada[hu] en medio de vosotros(KX), y mi alma no os aborrecerá. 12 Andaré entre vosotros y seré vuestro Dios(KY), y vosotros seréis mi pueblo. 13 Yo soy el Señor vuestro Dios, que os saqué de la tierra de Egipto para que no fuerais esclavos(KZ) de ellos; rompí las varas de vuestro yugo(LA) y os hice andar erguidos.

Resultados de la desobediencia

14 »(LB)Pero si no me obedecéis y no ponéis por obra todos estos mandamientos, 15 si despreciáis(LC) mis estatutos y si aborrece vuestra alma mis ordenanzas para no poner por obra todos mis mandamientos, quebrantando así mi pacto(LD), 16 yo, por mi parte, os haré esto: Pondré sobre vosotros terror súbito(LE), tisis y fiebre que consuman los ojos y hagan languidecer el alma(LF). En vano sembraréis vuestra semilla, pues vuestros enemigos la comerán(LG). 17 Fijaré mi rostro contra vosotros, para que seáis derrotados delante de vuestros enemigos; los que os aborrecen os dominarán(LH) y huiréis sin que nadie os persiga(LI). 18 Y si aun con todas estas cosas no me obedecéis, entonces os castigaré siete veces más por vuestros pecados(LJ). 19 También quebrantaré el orgullo de vuestro poderío(LK), y haré vuestros cielos como hierro y vuestra tierra como bronce. 20 Y vuestras fuerzas se consumirán en vano, porque vuestra tierra no dará su producto y los árboles de la tierra no darán su fruto(LL).

21 »Y si procedéis[hv] con hostilidad contra mí(LM) y no queréis obedecerme, aumentaré la plaga sobre vosotros siete veces conforme a vuestros pecados(LN). 22 Soltaré entre vosotros las fieras del campo que os privarán de vuestros hijos(LO), destruirán vuestro ganado y os reducirán en número de manera que vuestros caminos queden desiertos(LP).

23 »Y si con estas cosas no os enmendáis ante mí, sino que procedéis con hostilidad contra mí(LQ), 24 entonces yo procederé[hw] con hostilidad contra vosotros(LR); y yo mismo os heriré siete veces por vuestros pecados(LS). 25 Y traeré sobre vosotros una espada que ejecutará venganza(LT) a causa del pacto; y cuando os reunáis en vuestras ciudades, enviaré pestilencia entre vosotros(LU), para que seáis entregados en manos del enemigo. 26 Cuando yo os quite el sustento[hx] del pan(LV), diez mujeres cocerán vuestro pan en un horno, y os darán vuestro pan en cantidades medidas[hy], de modo que comeréis y no os saciaréis(LW).

La Biblia de las Américas (LBLA)

Copyright © 1986, 1995, 1997 by The Lockman Foundation