Print Page Options
Previous Prev Day Next DayNext

Bible in 90 Days

An intensive Bible reading plan that walks through the entire Bible in 90 days.
Duration: 88 days
La Biblia de las Américas (LBLA)
Version
Éxodo 1:1-15:18

Opresión de los israelitas en Egipto

Estos son los nombres de los hijos de Israel que fueron a Egipto con Jacob(A); cada uno fue con[a] su familia: Rubén, Simeón, Leví y Judá; Isacar, Zabulón y Benjamín; Dan, Neftalí, Gad y Aser. Todas las personas[b] que descendieron[c] de Jacob fueron setenta[d] almas(B). Pero José estaba ya en Egipto. Y murió José(C), y todos sus hermanos, y toda aquella generación. Pero los hijos de Israel fueron fecundos y aumentaron mucho[e], y se multiplicaron y llegaron a ser poderosos[f] en gran manera(D), y la tierra se llenó de ellos.

Y se levantó sobre Egipto un nuevo rey que no había conocido a José(E); y dijo a su pueblo: He aquí, el pueblo de los hijos de Israel es más numeroso y más fuerte que nosotros(F). 10 Procedamos, pues, astutamente con él no sea que se multiplique(G), y en caso de guerra[g], se una también con los que nos odian y pelee contra nosotros y se vaya[h] de la tierra. 11 Entonces pusieron sobre ellos capataces[i] para oprimirlos(H) con duros trabajos[j](I). Y edificaron para Faraón las ciudades de almacenaje(J), Pitón y Ramsés(K). 12 Pero cuanto más los oprimían, más se multiplicaban(L) y más se extendían[k], de manera que los egipcios llegaron a temer a los hijos de Israel. 13 Los egipcios, pues, obligaron a los hijos de Israel a trabajar duramente(M), 14 y les amargaron la vida con dura servidumbre(N) en hacer barro[l] y ladrillos y en toda clase de trabajo del campo; todos sus trabajos se los imponían[m] con rigor.

15 Y el rey de Egipto habló a las parteras de las hebreas, una de las cuales se llamaba Sifra, y la otra Puá, 16 y les dijo: Cuando estéis asistiendo a las hebreas a dar a luz, y las veáis sobre el lecho del parto[n], si es un hijo, le daréis muerte(O), pero si es una hija, entonces vivirá. 17 Pero las parteras temían[o] a Dios(P), y no hicieron como el rey de Egipto les había mandado[p](Q), sino que dejaron con vida a los niños. 18 El rey de Egipto hizo llamar a las parteras y les dijo: ¿Por qué habéis hecho esto, y habéis dejado con vida a los niños? 19 Respondieron las parteras a Faraón: Porque las mujeres hebreas no son como las egipcias, pues son robustas y dan a luz antes que la partera llegue a ellas. 20 Y Dios favoreció(R) a las parteras; y el pueblo se multiplicó(S) y llegó a ser muy poderoso[q]. 21 Y sucedió que por haber las parteras temido[r] a Dios(T), Él prosperó sus[s] familias[t](U). 22 Entonces Faraón ordenó a todo su pueblo, diciendo: Todo hijo que nazca[u](V) lo echaréis al Nilo(W), y a toda hija la dejaréis con vida.

Nacimiento de Moisés

Un hombre de la casa de Leví(X) fue y tomó por mujer a una hija de Leví. Y la mujer concibió y dio a luz un hijo; y viendo que era hermoso[v], lo escondió por tres meses(Y). Pero no pudiendo ocultarlo por más tiempo, tomó una cestilla de juncos[w](Z) y la calafateó con asfalto y brea. Entonces puso al niño en ella, y la colocó entre los juncos a la orilla del Nilo(AA). Y la[x] hermana(AB) del niño se puso a lo lejos para ver[y] qué le sucedería[z]. Y la hija de Faraón bajó a bañarse al Nilo(AC), y mientras sus doncellas se paseaban por la ribera del río, vio la cestilla entre los juncos y mandó a una criada suya para que la trajera.

Moisés en casa de Faraón

Al abrirla, vio[aa] al niño, y he aquí, el niño lloraba. Y le tuvo compasión, y dijo: Este es uno de los niños de los hebreos. Entonces la[ab] hermana del niño dijo a la hija de Faraón: ¿Quieres que vaya y te llame una nodriza de las hebreas para que te críe al niño? Y la hija de Faraón le respondió: , ve. Y la muchacha fue y llamó a la madre del niño. Y la hija de Faraón le dijo: Llévate a este niño y críamelo, y yo te daré tu salario. Y la mujer tomó al niño y lo crió. 10 Cuando el niño creció, ella lo llevó a la hija de Faraón, y vino a ser hijo suyo(AD); y le puso por nombre Moisés[ac], diciendo: Pues lo he sacado de las aguas.

Moisés huye a Madián

11 Y aconteció que en aquellos días, crecido ya Moisés(AE), salió a donde sus hermanos y vio sus duros trabajos[ad](AF); y vio a un egipcio golpeando a un hebreo, a uno de sus hermanos(AG). 12 Entonces miró alrededor[ae] y cuando vio que no había nadie, mató al egipcio(AH) y lo escondió en la arena. 13 Y al día siguiente salió y vio a[af] dos hebreos que reñían, y dijo al culpable[ag]: ¿Por qué golpeas a tu compañero(AI)? 14 Y él respondió: ¿Quién te ha puesto de príncipe[ah] o de juez sobre nosotros? ¿Estás pensando[ai] matarme como mataste al egipcio(AJ)? Entonces Moisés tuvo miedo, y dijo: Ciertamente se ha divulgado el asunto. 15 Cuando Faraón se enteró del[aj] asunto, trató de matar a Moisés; pero Moisés huyó de la presencia de Faraón y se fue a vivir a[ak] la tierra de Madián(AK), y allí se sentó junto a un pozo(AL).

16 Y el sacerdote de Madián(AM) tenía siete hijas, las cuales fueron a sacar agua y llenaron las pilas para dar de beber al rebaño de su padre(AN). 17 Entonces vinieron unos[al] pastores y las echaron de allí, pero Moisés se levantó y las defendió, y dio de beber a su rebaño(AO). 18 Cuando ellas volvieron a Reuel, su padre(AP), él dijo: ¿Por qué habéis vuelto[am] tan pronto hoy? 19 Respondieron ellas: Un egipcio nos ha librado de mano de los pastores; y además, nos sacó agua y dio de beber al rebaño. 20 Y él dijo a sus hijas: ¿Y dónde está? ¿Por qué habéis dejado al hombre? Invitadlo a que coma algo[an]. 21 Moisés accedió a morar con aquel hombre(AQ), y él dio su hija Séfora(AR) a Moisés. 22 Y ella dio a luz un hijo(AS), y Moisés le puso por nombre Gersón[ao], porque dijo: Peregrino[ap] soy en tierra extranjera(AT).

Dios oye a Israel

23 Y aconteció que pasado mucho tiempo[aq], murió el rey de Egipto. Y los hijos de Israel gemían a causa de la servidumbre(AU), y clamaron; y su clamor, a causa de su servidumbre, subió a Dios(AV). 24 Oyó Dios su gemido, y se acordó Dios de su pacto(AW) con Abraham, Isaac y Jacob(AX). 25 Y miró Dios a los hijos de Israel, y Dios los tuvo en cuenta[ar](AY).

Moisés y la zarza ardiendo

Y Moisés apacentaba el rebaño de Jetro su suegro, sacerdote de Madián(AZ); y condujo el rebaño hacia el lado occidental[as] del desierto, y llegó a Horeb(BA), el monte de Dios(BB). Y se le apareció el ángel del Señor(BC) en una llama de fuego, en medio de una[at] zarza(BD); y Moisés miró, y he aquí, la zarza ardía en fuego, y la zarza no se consumía. Entonces dijo Moisés: Me acercaré[au] ahora para ver esta maravilla[av]: por qué la zarza no se quema(BE). Cuando el Señor vio que él se acercaba[aw] para mirar, Dios lo llamó de en medio de la zarza(BF), y dijo: ¡Moisés, Moisés! Y él respondió: Heme aquí. Entonces Él dijo: No te acerques aquí; quítate las sandalias de los pies, porque el lugar donde estás parado es tierra santa(BG). Y añadió: Yo soy el Dios de tu padre, el Dios de Abraham, el Dios de Isaac y el Dios de Jacob(BH). Entonces Moisés cubrió su rostro, porque tenía temor de mirar a Dios(BI).

Misión de Moisés

Y el Señor dijo: Ciertamente he visto la aflicción de mi pueblo que está en Egipto, y he escuchado su clamor a causa de sus capataces[ax], pues estoy consciente de sus sufrimientos(BJ). Y he descendido para librarlos de mano de los egipcios(BK), y para sacarlos[ay] de aquella tierra a una tierra buena y espaciosa, a una tierra que mana leche y miel(BL), al lugar de los cananeos, de los hititas, de los amorreos, de los ferezeos, de los heveos y de los jebuseos(BM). Y ahora, he aquí, el clamor de los hijos de Israel ha llegado hasta mí(BN), y además he visto la opresión con que los egipcios los oprimen. 10 Ahora pues, ven y te enviaré a Faraón, para que saques a mi pueblo, los hijos de Israel, de Egipto(BO). 11 Pero Moisés dijo a Dios: ¿Quién soy yo(BP) para ir a Faraón, y sacar a los hijos de Israel de Egipto? 12 Y Él dijo: Ciertamente yo estaré contigo(BQ), y la señal para ti de que soy yo el que te ha enviado será esta: cuando hayas sacado al pueblo de Egipto(BR) adoraréis[az] a Dios en este monte(BS).

El nombre de Dios

13 Entonces dijo Moisés a Dios: He aquí, si voy a los hijos de Israel, y les digo: «El Dios de vuestros padres me ha enviado a vosotros», tal vez me digan: «¿Cuál es su nombre?», ¿qué les responderé? 14 Y dijo Dios a Moisés: YO SOY[ba] EL QUE SOY[bb](BT). Y añadió: Así dirás a los hijos de Israel: «YO SOY[bc] me ha enviado a vosotros». 15 Dijo además Dios a Moisés: Así dirás a los hijos de Israel: «El Señor, el Dios de vuestros padres, el Dios de Abraham, el Dios de Isaac y el Dios de Jacob, me ha enviado a vosotros(BU)». Este es mi nombre para siempre, y con él se hará memoria de mí[bd] de generación en generación(BV).

Instrucciones de Dios a Moisés

16 Ve y reúne a los ancianos de Israel(BW), y diles: «El Señor, el Dios de vuestros padres, el Dios de Abraham, de Isaac y de Jacob, se me ha aparecido(BX), diciendo: “Ciertamente os he visitado y he visto lo que se os ha hecho en Egipto(BY). 17 Y he dicho: Os sacaré de la aflicción de Egipto a la tierra del cananeo, del hitita, del amorreo, del ferezeo, del heveo y del jebuseo(BZ), a una tierra que mana leche y miel(CA)”». 18 Y ellos escucharán tu voz(CB); y tú irás con los ancianos de Israel al rey de Egipto(CC), y le diréis: «El Señor, el Dios de los hebreos, nos ha salido al encuentro. Ahora pues, permite que vayamos tres días de camino al desierto para ofrecer sacrificios al Señor nuestro Dios(CD)». 19 Pero yo sé que el rey de Egipto no os dejará ir(CE), si no es por la fuerza[be](CF). 20 Pero yo extenderé mi mano y heriré a Egipto(CG) con todos los prodigios que haré en medio de él(CH), y después de esto, os dejará ir(CI). 21 Y daré a este pueblo gracia ante los ojos de los egipcios; y sucederá que cuando os vayáis, no os iréis con las manos vacías(CJ), 22 sino que cada mujer pedirá a su vecina y a la que vive en su casa objetos de plata, objetos de oro y vestidos(CK); y los pondréis sobre vuestros hijos y sobre vuestras hijas. Así despojaréis a los egipcios(CL).

Dios da poderes a Moisés

Moisés respondió, y dijo: ¿Y si no me creen, ni escuchan mi voz(CM)? Porque quizá digan: «No se te ha aparecido el Señor(CN)». Y el Señor le dijo: ¿Qué es eso que tienes en la mano? Y él respondió: Una vara(CO). Entonces Él dijo: Echala en tierra. Y él la echó en tierra y se convirtió en una serpiente(CP); y Moisés huyó de ella. Pero el Señor dijo a Moisés: Extiende tu mano y agárrala por la cola. Y él extendió la mano, la agarró, y se volvió vara en su mano[bf]. Por esto creerán que se te ha aparecido el Señor, el Dios de sus padres, el Dios de Abraham, el Dios de Isaac y el Dios de Jacob(CQ). Y añadió el Señor: Ahora mete la mano en tu seno. Y él metió la mano en su seno, y cuando la sacó, he aquí, su mano estaba leprosa, blanca como la nieve(CR). Entonces Él dijo: Vuelve a meter la mano en tu seno. Y él volvió a meter la mano en su seno, y cuando la sacó de su seno, he aquí, se había vuelto como el resto de su carne(CS). Y acontecerá que si no te creen, ni obedecen el testimonio[bg] de la primera señal, quizá crean el testimonio[bh] de la segunda[bi] señal. Y sucederá que si todavía no creen estas dos señales, ni escuchan tu voz, entonces sacarás agua del Nilo y la derramarás sobre la tierra seca; y el agua que saques del Nilo se convertirá en sangre sobre la tierra seca(CT).

10 Entonces Moisés dijo al Señor: Por favor, Señor, nunca he sido hombre elocuente[bj](CU), ni ayer ni en tiempos pasados, ni aun después de[bk] que has hablado a tu siervo; porque soy tardo[bl] en el habla y torpe[bm] de lengua. 11 Y el Señor le dijo: ¿Quién ha hecho la boca del hombre? ¿O quién hace al hombre mudo o sordo, con vista o ciego(CV)? ¿No soy yo, el Señor? 12 Ahora pues, ve, y yo estaré con tu boca(CW), y te enseñaré lo que has de hablar(CX). 13 Pero él dijo: Te ruego, Señor, envía ahora el mensaje por medio de quien tú quieras[bn]. 14 Entonces se encendió la ira del Señor contra Moisés, y le dijo: ¿No está allí tu hermano Aarón, el levita? Yo sé que él habla bien[bo]. Y además, he aquí, él sale a recibirte(CY); al verte, se alegrará en su corazón. 15 Y tú le hablarás, y pondrás las palabras en su boca; y yo estaré con tu boca y con su boca y os enseñaré lo que habéis de hacer(CZ). 16 Además, él hablará por ti al pueblo(DA); y[bp] él te servirá como boca y tú serás para él como Dios. 17 Y tomarás en tu mano esta vara(DB) con la cual harás las señales(DC).

Moisés regresa a Egipto

18 Moisés se fue y volvió a casa de su suegro Jetro[bq](DD), y le dijo: Te ruego que me dejes ir para volver a mis hermanos que están en Egipto, y ver si aún viven. Y Jetro dijo a Moisés: Ve en paz. 19 Y el Señor dijo a Moisés en Madián: Ve, vuelve a Egipto, porque han muerto todos los hombres que buscaban tu vida(DE). 20 Moisés tomó su mujer y sus hijos(DF), los montó sobre un asno y volvió a la tierra de Egipto. Tomó también Moisés la vara de Dios en su mano(DG). 21 Y el Señor dijo a Moisés: Cuando vuelvas[br] a Egipto, mira que hagas delante de Faraón todas las maravillas que he puesto en tu mano(DH); pero yo endureceré su corazón de modo que no dejará ir al pueblo(DI). 22 Entonces dirás a Faraón: «Así dice el Señor: “Israel es mi hijo, mi primogénito(DJ). 23 Y te he dicho: ‘Deja ir a mi hijo para que me sirva(DK)’, pero te has negado a dejarlo ir. He aquí, mataré a tu hijo, a tu primogénito(DL)”».

24 Y aconteció que en una posada en el camino, el Señor le salió al encuentro y quiso matarlo(DM). 25 Entonces Séfora tomó un pedernal, cortó el prepucio de su hijo(DN) y lo echó a los pies de Moisés[bs], y dijo: Tú eres, ciertamente, un esposo de sangre para mí. 26 Y Dios lo dejó[bt]. Ella había dicho entonces: Eres esposo de sangre, a causa de[bu] la circuncisión.

27 Y el Señor dijo a Aarón(DO): Ve al encuentro de Moisés en el desierto. Y él fue y le salió al encuentro en el monte de Dios(DP), y lo besó. 28 Y contó Moisés a Aarón todas las palabras del Señor con las cuales le enviaba, y todas las señales que le había mandado hacer(DQ). 29 Entonces fueron Moisés y Aarón y reunieron a todos los ancianos de los hijos de Israel(DR); 30 y Aarón habló todas las palabras que Dios había hablado a Moisés(DS). Este hizo entonces las señales en presencia del pueblo(DT), 31 y el pueblo creyó(DU). Y al oír que el Señor había visitado a los hijos de Israel y había visto su aflicción(DV), se postraron y adoraron(DW).

Moisés y Aarón ante Faraón

Después Moisés y Aarón fueron y dijeron a Faraón: Así dice el Señor, Dios de Israel(DX): «Deja ir a mi pueblo para que me celebre fiesta en el desierto(DY)». Pero Faraón dijo: ¿Quién es el Señor(DZ) para que yo escuche su voz y deje ir a Israel? No conozco al Señor, y además, no dejaré ir a Israel(EA). Entonces ellos dijeron: El Dios de los hebreos nos ha salido al encuentro. Déjanos ir, te rogamos, camino de tres días al desierto para ofrecer sacrificios al Señor nuestro Dios(EB), no sea que venga sobre nosotros con pestilencia o con espada. Pero el rey de Egipto les dijo: Moisés y Aarón, ¿por qué apartáis[bv] al pueblo de sus trabajos? Volved[bw] a vuestras labores[bx](EC). Y añadió Faraón: Mirad, el pueblo de la tierra es ahora mucho(ED), ¡y vosotros queréis que ellos cesen en sus labores[by]!

Orden despótica de Faraón

Aquel mismo día, dio órdenes Faraón a los capataces[bz] que estaban sobre el pueblo(EE), y a sus jefes(EF), diciendo: Ya no daréis, como antes, paja al pueblo para hacer ladrillos; que vayan ellos y recojan paja por sí mismos. Pero exigiréis de[ca] ellos la misma cantidad de ladrillos que hacían antes; no la disminuyáis en lo más mínimo. Porque son perezosos[cb], por eso claman, diciendo: «Déjanos ir a ofrecer sacrificios a nuestro Dios(EG)». Recárguese el trabajo sobre estos[cc] hombres, para que estén ocupados en él y no presten atención a palabras falsas.

10 Salieron, pues, los capataces del pueblo y sus jefes y hablaron al pueblo(EH), diciendo: Así dice Faraón: «No os daré paja. 11 Id vosotros mismos y recoged paja donde la halléis; pero vuestra tarea no será disminuida en lo más mínimo». 12 Entonces el pueblo se dispersó por toda la tierra de Egipto para recoger rastrojos en lugar de paja. 13 Y los capataces los apremiaban, diciendo: Acabad vuestras tareas, vuestra tarea diaria[cd], como cuando teníais[ce] paja. 14 Y azotaban a los jefes de los hijos de Israel que los capataces de Faraón habían puesto sobre ellos(EI), diciéndoles(EJ): ¿Por qué no habéis terminado, ni ayer ni hoy, la cantidad de ladrillos requerida como antes?

Queja de los jefes hebreos

15 Entonces los jefes de los hijos de Israel fueron y clamaron a Faraón, diciendo: ¿Por qué tratas así a tus siervos? 16 No se da paja a tus siervos, sin embargo siguen diciéndonos: «Haced ladrillos». Y he aquí, tus siervos son azotados; pero la culpa es de tu pueblo. 17 Mas él dijo: Sois perezosos[cf], muy perezosos(EK); por eso decís: «Déjanos ir a ofrecer sacrificios al Señor». 18 Ahora pues, id y trabajad; pero no se os dará paja, sin embargo, debéis entregar la misma cantidad de ladrillos. 19 Los jefes de los hijos de Israel se dieron cuenta de que estaban en dificultades, cuando les dijeron[cg]: No debéis disminuir vuestra cantidad diaria de ladrillos[ch]. 20 Y al salir de la presencia de Faraón, se encontraron con Moisés y Aarón, que los estaban esperando[ci]. 21 Y les dijeron(EL): Mire el Señor sobre vosotros y os juzgue(EM), pues nos habéis hecho odiosos[cj] ante los ojos de Faraón y ante los ojos de sus siervos(EN), poniéndoles una espada en la mano para que nos maten.

Oración de Moisés

22 Entonces se volvió Moisés al Señor, y dijo: Oh Señor, ¿por qué has hecho mal a este pueblo? ¿Por qué me enviaste(EO)? 23 Pues desde que vine a Faraón a hablar en tu nombre, él ha hecho mal a este pueblo, y tú no has hecho nada por librar a tu pueblo(EP).

Dios confirma su promesa a Moisés

Respondió el Señor a Moisés: Ahora verás lo que haré a Faraón; porque por la fuerza[ck] los dejará ir; y por la fuerza[cl] los echará de su tierra(EQ).

Continuó hablando Dios a Moisés, y le dijo: Yo soy el Señor(ER); y me aparecí a Abraham, a Isaac y a Jacob como Dios Todopoderoso[cm], mas por mi nombre, Señor[cn], no me di a conocer a ellos(ES). También establecí mi pacto con ellos, de darles la tierra de Canaán, la tierra donde[co] peregrinaron(ET). Y además, he oído el gemido de los hijos de Israel, porque los egipcios los tienen esclavizados, y me he acordado de mi pacto(EU). Por tanto, di a los hijos de Israel: «Yo soy el Señor(EV), y os sacaré de debajo de las cargas de los egipcios(EW), y os libraré de su esclavitud, y os redimiré con brazo extendido y con juicios grandes(EX). Y os tomaré por pueblo mío[cp], y yo seré vuestro Dios[cq]; y sabréis que yo soy el Señor vuestro Dios(EY), que os sacó de debajo de las cargas de los egipcios(EZ). Y os traeré a la tierra que juré[cr] dar a Abraham, a Isaac y a Jacob(FA), y os la daré por heredad(FB). Yo soy el Señor(FC)». De esta manera habló Moisés a los hijos de Israel, pero ellos no escucharon a Moisés a causa del desaliento[cs] y de la dura servidumbre(FD).

10 Entonces habló el Señor a Moisés, diciendo: 11 Ve, habla a Faraón, rey de Egipto, para que deje salir a los hijos de Israel de su tierra(FE). 12 Pero Moisés habló delante del Señor, diciendo: He aquí, los hijos de Israel no me han escuchado; ¿cómo, pues, me escuchará Faraón, siendo yo torpe de palabra[ct](FF)? 13 Entonces el Señor habló a Moisés y a Aarón, y les dio órdenes para los hijos de Israel y para Faraón, rey de Egipto, a fin de sacar a los hijos de Israel de la tierra de Egipto.

Genealogía de Moisés y de Aarón

14 Estos son los jefes de las casas paternas. Los hijos de Rubén, primogénito de Israel: Hanoc, Falú, Hezrón y Carmi. Estas son las familias de Rubén(FG). 15 Y los hijos de Simeón: Jemuel[cu], Jamín, Ohad, Jaquín[cv], Zohar[cw] y Saúl, hijo de una cananea. Estas son las familias de Simeón(FH). 16 (FI)Y estos son los nombres de los hijos de Leví según sus generaciones: Gersón, Coat y Merari. Y los años de la vida de Leví fueron ciento treinta y siete años. 17 Los hijos de Gersón: Libni[cx] y Simei, según sus familias(FJ). 18 Y los hijos de Coat: Amram, Izhar, Hebrón y Uziel(FK). Y los años de la vida de Coat fueron ciento treinta y tres años. 19 Y los hijos de Merari: Mahli y Musi. Estas son las familias de los levitas según sus generaciones(FL). 20 Y Amram tomó por mujer a Jocabed, su tía, y ella le dio a luz a Aarón y a Moisés(FM); y los años de la vida de Amram fueron ciento treinta y siete años. 21 Y los hijos de Izhar: Coré(FN), Nefeg y Zicri. 22 Y los hijos de Uziel: Misael, Elzafán[cy](FO) y Sitri. 23 Y Aarón tomó por mujer a Eliseba, hija de Aminadab(FP), hermana de Naasón(FQ), y ella le dio a luz a Nadab, Abiú, Eleazar e Itamar(FR). 24 Y los hijos de Coré: Asir, Elcana y Abiasaf[cz](FS). Estas son las familias de los coreítas. 25 Y Eleazar(FT), hijo de Aarón, tomó por mujer a una de las hijas de Futiel, y ella le dio a luz a Finees(FU). Estos son los jefes de las casas paternas de los levitas, según sus familias. 26 Estos son Aarón y Moisés a quienes dijo el Señor: Sacad a los hijos de Israel de la tierra de Egipto por sus ejércitos(FV). 27 Ellos fueron los que hablaron a Faraón, rey de Egipto, para sacar a los hijos de Israel de Egipto, esto es, Moisés y Aarón(FW).

Anuncio de las plagas

28 Y sucedió que el día que el Señor habló a Moisés en la tierra de Egipto, 29 el Señor habló a Moisés, diciendo: Yo soy el Señor(FX); di a Faraón, rey de Egipto, todo lo que yo te diga(FY). 30 Pero Moisés dijo delante del Señor: He aquí, yo soy torpe de palabra[da], ¿cómo, pues, me escuchará Faraón(FZ)?

Entonces el Señor dijo a Moisés: Mira, yo te hago como Dios(GA) para Faraón, y tu hermano Aarón será tu profeta. Tú hablarás todo lo que yo te mande, y Aarón tu hermano hablará(GB) a Faraón, para que deje salir de su tierra a los hijos de Israel. Pero yo endureceré el corazón de Faraón(GC) para multiplicar mis señales y mis prodigios en la tierra de Egipto(GD). Y Faraón no os escuchará; entonces pondré mi mano sobre Egipto(GE) y sacaré de la tierra de Egipto a mis ejércitos(GF), a mi pueblo los hijos de Israel, con grandes juicios(GG). Y sabrán los egipcios que yo soy el Señor, cuando yo extienda mi mano sobre Egipto(GH) y saque de en medio de ellos a los hijos de Israel(GI). E hicieron Moisés y Aarón como el Señor les mandó(GJ); así lo hicieron. Moisés tenía ochenta años(GK) y Aarón ochenta y tres[db] cuando hablaron a Faraón.

La vara de Aarón

Y habló el Señor a Moisés y a Aarón, diciendo: Cuando os hable Faraón, y diga[dc]: «Haced[dd] un milagro(GL)», entonces dirás a Aarón: «Toma tu vara(GM) y échala delante de Faraón para que se convierta en serpiente». 10 Vinieron, pues, Moisés y Aarón a Faraón e hicieron tal como el Señor les había mandado; y Aarón echó su vara delante de Faraón y de[de] sus siervos, y esta se convirtió en serpiente(GN). 11 Entonces Faraón llamó también a los sabios y a los hechiceros, y también ellos, los magos[df](GO) de Egipto, hicieron lo mismo[dg] con sus encantamientos[dh](GP); 12 pues cada uno echó su vara, las cuales se convirtieron en serpientes. Pero la vara de Aarón devoró las varas de ellos. 13 Pero el corazón de Faraón se endureció[di] y no los escuchó, tal como el Señor había dicho(GQ).

Primera plaga: el agua convertida en sangre

14 Entonces el Señor dijo a Moisés: El corazón de Faraón es terco[dj]; se niega a dejar ir al pueblo. 15 Preséntate[dk] a Faraón por la mañana cuando vaya[dl] al agua, y ponte a orillas del Nilo(GR) para encontrarte con él; y toma en tu mano la vara que se convirtió en serpiente(GS). 16 Y dile: «El Señor, el Dios de los hebreos, me ha enviado a ti(GT), diciendo: “Deja ir a mi pueblo para que me sirva en el desierto(GU). Mas he aquí, hasta ahora no has escuchado”. 17 Así dice el Señor: “En esto conocerás que yo soy el Señor(GV): he aquí, yo golpearé con la vara que está en mi mano las[dm] aguas que están en el Nilo, y se convertirán en sangre(GW). 18 Y los peces que hay en el Nilo morirán, y el río se corromperá[dn] y los egipcios tendrán asco de[do] beber el agua del Nilo(GX)”». 19 Y el Señor dijo a Moisés: Di a Aarón: «Toma tu vara y extiende tu mano sobre las aguas de Egipto(GY), sobre sus ríos, sobre sus arroyos[dp], sobre sus estanques y sobre todos sus depósitos de agua, para que se conviertan en sangre; y habrá sangre por toda la tierra de Egipto, tanto en las vasijas de madera como en las de piedra».

20 Así lo hicieron Moisés y Aarón, tal como el Señor les había ordenado(GZ). Y alzó Aarón la[dq] vara y golpeó las aguas que había en el Nilo ante los ojos de Faraón y[dr] de sus siervos, y todas las aguas que había en el Nilo se convirtieron en sangre(HA). 21 Y los peces que había en el Nilo murieron y el río se corrompió[ds], de manera que los egipcios no podían beber agua del Nilo. Y había sangre por toda la tierra de Egipto. 22 Pero los magos[dt] de Egipto hicieron lo mismo[du] con sus encantamientos[dv](HB); y el corazón de Faraón se endureció[dw] y no los escuchó, tal como el Señor había dicho. 23 Entonces se volvió Faraón y entró en su casa, sin hacer caso tampoco de esto[dx]. 24 Y todos los egipcios cavaron en los alrededores del Nilo en busca de agua para beber, porque no podían beber de las aguas del Nilo. 25 Y pasaron[dy] siete días después que el Señor hirió al Nilo.

Segunda plaga: las ranas

[dz]Entonces el Señor dijo a Moisés: Ve a Faraón y dile: «Así dice el Señor: “Deja ir a mi pueblo para que me sirva(HC). Pero si te niegas a dejarlos ir, he aquí, heriré todo tu territorio con ranas. Y el Nilo se llenará[ea] de ranas, que subirán y entrarán en tu casa, en tu alcoba y sobre tu cama(HD), y en las casas de tus siervos y en tu pueblo, en tus hornos y en tus artesas. Y subirán las ranas sobre ti, sobre tu pueblo y sobre todos tus siervos”». [eb]Dijo además el Señor a Moisés: Di a Aarón: «Extiende tu mano con tu vara sobre los ríos, sobre los arroyos[ec] y sobre los estanques(HE), y haz que suban ranas sobre la tierra de Egipto». Y extendió Aarón su mano sobre las aguas de Egipto, y las ranas subieron y cubrieron[ed] la tierra de Egipto(HF). Y los magos[ee] hicieron lo mismo[ef] con sus encantamientos[eg](HG), e hicieron subir ranas sobre la tierra de Egipto.

Entonces Faraón llamó a Moisés y a Aarón(HH), y dijo: Rogad al Señor para que quite las ranas de mí y de mi pueblo, y yo dejaré ir al pueblo(HI) para que ofrezca sacrificios al Señor(HJ). Y Moisés dijo a Faraón: Dígnate decirme[eh] cuándo he de rogar por ti, por tus siervos y por tu pueblo, para que las ranas sean quitadas[ei] de ti y de tus casas y queden solamente en el río.

10 Y él respondió: Mañana. Entonces Moisés dijo: Sea conforme a tu palabra para que sepas que no hay nadie como el Señor nuestro Dios(HK). 11 Y las ranas se alejarán de ti, de tus casas, de tus siervos y de tu pueblo(HL); solo quedarán en el Nilo. 12 Entonces Moisés y Aarón salieron de la presencia de Faraón, y Moisés clamó al Señor(HM) acerca de las ranas que Él había puesto sobre Faraón. 13 Y el Señor hizo conforme a la palabra de Moisés, y murieron las ranas de las casas, de los patios y de los campos. 14 Y las juntaron en montones, y la tierra se corrompió[ej]. 15 Pero al ver Faraón que había alivio, endureció[ek] su corazón y no los escuchó, tal como el Señor había dicho(HN).

Tercera plaga: los piojos

16 Entonces el Señor dijo a Moisés: Di a Aarón: «Extiende tu vara y golpea el polvo de la tierra para que se convierta en piojos[el] por toda la tierra de Egipto». 17 Y así lo hicieron; y Aarón extendió su mano con su vara, y golpeó el polvo de la tierra, y hubo piojos[em] en hombres y animales. Todo el polvo de la tierra se convirtió en piojos[en] por todo el país de Egipto(HO). 18 Y los magos[eo] trataron de producir piojos[ep] con sus encantamientos[eq], pero no pudieron(HP); hubo, pues, piojos en hombres y animales. 19 Entonces los magos[er] dijeron a Faraón: Este es el dedo de Dios(HQ). Pero el corazón de Faraón se endureció[es] y no los escuchó, tal como el Señor había dicho.

Cuarta plaga: los insectos

20 Y el Señor dijo a Moisés: Levántate muy de mañana y ponte delante de Faraón cuando vaya[et] al agua(HR), y dile: «Así dice el Señor: “Deja ir a mi pueblo para que me sirva(HS). 21 Porque si no dejas ir a mi pueblo, he aquí, enviaré enjambres de insectos sobre ti, sobre tus siervos, sobre tu pueblo y dentro de tus casas; y las casas de los egipcios se llenarán de enjambres de insectos, y también el suelo sobre el cual están. 22 Mas en aquel día yo pondré aparte la tierra de Gosén en la que mora[eu] mi pueblo(HT), para que no haya allí enjambres de insectos, a fin de que sepas que yo, el Señor, estoy[ev] en medio de la tierra(HU); 23 y yo haré distinción[ew] entre mi pueblo y tu pueblo. Mañana tendrá lugar esta señal”». 24 Y así lo hizo el Señor. Y entraron grandes[ex] enjambres de insectos en la casa de Faraón y en las casas de sus siervos, y en todo el país de Egipto la tierra fue devastada a causa de los enjambres de insectos(HV).

25 Entonces llamó Faraón a Moisés y a Aarón, y dijo(HW): Id, ofreced sacrificio a vuestro Dios dentro del país(HX). 26 Pero Moisés respondió: No conviene que lo hagamos así, porque es abominación para[ey] los egipcios lo que sacrificaremos al Señor nuestro Dios(HY). Si sacrificamos lo que es abominación para[ez] los egipcios delante de sus ojos, ¿no nos apedrearán? 27 Andaremos una distancia de tres días de camino en el desierto, y ofreceremos sacrificios al Señor nuestro Dios, tal como Él nos manda[fa](HZ). 28 Y Faraón dijo: Os dejaré ir para que ofrezcáis sacrificio al Señor vuestro Dios en el desierto(IA), solo que no vayáis muy lejos. Orad por mí(IB). 29 Entonces dijo Moisés: He aquí, voy a salir de tu presencia y rogaré al Señor que los enjambres de insectos se alejen mañana de Faraón, de sus siervos y de su pueblo; pero que Faraón no vuelva a obrar con engaño, no dejando ir al pueblo a ofrecer sacrificios al Señor(IC). 30 Y salió Moisés de la presencia de Faraón y oró al Señor(ID). 31 Y el Señor hizo como Moisés le pidió[fb], y quitó los enjambres de insectos de Faraón, de sus siervos y de su pueblo; no quedó ni uno solo. 32 Pero Faraón endureció[fc] su corazón también esta vez y no dejó salir al pueblo(IE).

Quinta plaga: la peste en el ganado

Entonces el Señor dijo a Moisés: Ve a Faraón y dile: «Así dice el Señor, el Dios de los hebreos: “Deja ir a mi pueblo para que me sirva(IF). Porque si te niegas a dejarlos ir(IG) y los sigues deteniendo[fd], he aquí, la mano del Señor vendrá[fe] con gravísima pestilencia(IH) sobre tus ganados que están en el campo: sobre los caballos, sobre los asnos, sobre los camellos, sobre las vacadas y sobre las ovejas. Pero el Señor hará distinción entre los ganados de Israel y los ganados de Egipto(II), y nada perecerá de todo lo que pertenece a los hijos de Israel(IJ)”». Y el Señor fijó un plazo definido, diciendo: Mañana el Señor hará esto en la tierra. Y el Señor hizo esto al día siguiente, y perecieron todos los ganados de Egipto(IK); pero de los ganados de los hijos de Israel, ni un solo animal murió(IL). Y Faraón envió a ver, y he aquí, ni un solo animal de los ganados de Israel había perecido. Pero el corazón de Faraón se endureció[ff] y no dejó ir al pueblo(IM).

Sexta plaga: las úlceras

Entonces el Señor dijo a Moisés y a Aarón: Tomad puñados de hollín de un horno, y que Moisés lo esparza hacia el cielo en presencia de Faraón; y se convertirá en polvo fino sobre toda la tierra de Egipto, y producirá[fg] furúnculos que resultarán en[fh] úlceras en los hombres y en los animales, por toda la tierra de Egipto(IN). 10 Tomaron, pues, hollín de un horno, y se presentaron[fi] delante de Faraón, y Moisés lo arrojó hacia el cielo, y produjo[fj] furúnculos que resultaron en[fk] úlceras en los hombres y en los animales. 11 Y los magos[fl] no podían estar delante de Moisés a causa de los furúnculos, pues los furúnculos estaban tanto en los magos[fm] como en todos los egipcios(IO). 12 Y el Señor endureció[fn] el corazón de Faraón y no los escuchó, tal como el Señor había dicho a Moisés(IP).

Séptima plaga: el granizo

13 Entonces dijo el Señor a Moisés: Levántate muy de mañana, y ponte delante de Faraón, y dile: «Así dice el Señor, el Dios de los hebreos: “Deja ir a mi pueblo para que me sirva(IQ). 14 Porque esta vez enviaré todas mis plagas sobre ti[fo], sobre tus siervos y sobre tu pueblo, para que sepas que no hay otro como yo en toda la tierra(IR). 15 Porque si yo hubiera extendido mi mano y te hubiera herido a ti y a tu pueblo con pestilencia, ya habrías sido cortado de la tierra. 16 Pero en verdad, por esta razón te he permitido permanecer[fp]: para mostrarte mi poder(IS) y para proclamar mi nombre por toda la tierra. 17 Y todavía te enalteces contra mi pueblo no dejándolos[fq] ir. 18 He aquí, mañana como a esta hora, enviaré[fr] granizo muy pesado, tal como no ha habido en Egipto desde el día en que fue fundado hasta[fs] ahora(IT). 19 Ahora pues, manda poner a salvo tus ganados(IU) y todo lo que tienes en el campo, porque todo hombre o[ft] todo animal que se encuentre en el campo, y no sea traído a la casa, morirá cuando caiga sobre ellos el granizo(IV)”». 20 El que de entre los siervos de Faraón tuvo temor de[fu] la palabra del Señor(IW), hizo poner a salvo a sus siervos y sus ganados en sus[fv] casas, 21 pero el que no hizo caso a[fw] la palabra del Señor, dejó[fx] a sus siervos y sus ganados en el campo.

22 Y el Señor dijo a Moisés: Extiende tu mano hacia el cielo para que caiga[fy] granizo(IX) en toda la tierra de Egipto, sobre los hombres, sobre los animales y sobre toda planta del campo por toda la tierra de Egipto. 23 Y extendió Moisés su vara hacia el cielo, y el Señor envió[fz] truenos[ga] y granizo, y cayó fuego sobre la tierra. Y el Señor hizo llover granizo(IY) sobre la tierra de Egipto. 24 Y hubo granizo muy intenso, y fuego centelleando continuamente[gb] en medio del granizo, muy pesado, tal como no había habido en toda la tierra de Egipto desde que llegó a ser una nación. 25 Y el granizo hirió todo lo que había en el campo por toda la tierra de Egipto, tanto hombres como animales; el granizo hirió también toda planta del campo, y destrozó todos los árboles del campo(IZ). 26 solo en la tierra de Gosén, donde estaban los hijos de Israel, no hubo granizo(JA).

27 Entonces Faraón envió llamar a Moisés y Aarón y les dijo(JB): Esta vez he pecado; el Señor es el justo(JC), y yo y mi pueblo somos los impíos. 28 Rogad al Señor(JD), porque ha habido ya suficientes truenos y granizo de parte de Dios; y os dejaré ir y no os quedaréis(JE) más aquí. 29 Y Moisés le dijo: Tan pronto como yo salga de la ciudad, extenderé mis manos[gc](JF) al Señor; los truenos cesarán, y no habrá más granizo, para que sepas que la tierra es del Señor(JG). 30 En cuanto a ti y a tus siervos, sé que aún no teméis[gd] al[ge] Señor Dios(JH). 31 (Y el lino y la cebada fueron destruidos[gf], pues la cebada estaba en espiga(JI) y el lino estaba en flor; 32 pero el trigo y el centeno no fueron destruidos[gg], por ser tardíos.) 33 Y salió Moisés de la ciudad, de la presencia de Faraón, y extendió sus manos[gh] al Señor, y los truenos y el granizo cesaron(JJ), y no cayó más[gi] lluvia sobre la tierra. 34 Pero cuando Faraón vio que la lluvia, el granizo y los truenos habían cesado, pecó otra vez, y endureció[gj] su corazón, tanto él como[gk] sus siervos. 35 Y se endureció[gl] el corazón de Faraón y no dejó ir a los hijos de Israel, tal como el Señor había dicho por medio[gm] de Moisés(JK).

Octava plaga: las langostas

10 Entonces el Señor dijo a Moisés: Preséntate[gn] a Faraón, porque yo he endurecido[go] su corazón y el corazón de sus siervos(JL), para mostrar[gp] estas señales mías en medio de ellos[gq], y para que cuentes a[gr] tu hijo y a tu nieto, cómo me he burlado de los egipcios(JM), y cómo he mostrado[gs] mis señales entre ellos, y para que sepáis que yo soy el Señor(JN). Moisés y Aarón fueron a Faraón, y le dijeron: Así dice el Señor, el Dios de los hebreos: «¿Hasta cuándo rehusarás humillarte delante de mí(JO)? Deja ir a mi pueblo, para que me sirva(JP). Porque si te niegas a dejar ir a mi pueblo, he aquí, mañana traeré langostas a tu territorio. Y cubrirán la superficie de la tierra, de modo que nadie podrá verla[gt]. También comerán el resto de lo que ha escapado(JQ), lo que os ha quedado del granizo, y comerán todo árbol que os crece en el campo. Y llenarán tus casas, las casas de todos tus siervos y las casas de todos los egipcios(JR), algo que ni tus padres ni tus abuelos han visto desde el día que vinieron al mundo[gu] hasta hoy». Y Moisés se volvió y salió de la presencia de[gv] Faraón. Y los siervos de Faraón le dijeron: ¿Hasta cuándo este hombre nos será causa de ruina[gw](JS)? Deja ir a los hombres para que sirvan al Señor su Dios(JT). ¿No te das cuenta de[gx] que Egipto está destruido? Entonces hicieron volver a Moisés y Aarón ante Faraón(JU), y él les dijo: Id, servid al Señor vuestro Dios(JV). ¿Quiénes[gy] son los que han de ir? Y Moisés respondió: Iremos con nuestros jóvenes y nuestros ancianos; con nuestros hijos y nuestras hijas; con nuestras ovejas y nuestras vacadas iremos(JW), porque hemos de celebrar[gz] una fiesta solemne al Señor(JX). 10 Y él les dijo: ¡Así sea el Señor con vosotros si os dejo ir[ha] a vosotros y a vuestros pequeños! Tened cuidado[hb] porque tenéis malas intenciones[hc]. 11 No será así; id ahora solo los hombres, y servid al Señor, porque eso es lo que habéis pedido. Y los echaron de la presencia de Faraón(JY).

12 Entonces el Señor dijo a Moisés: Extiende tu mano(JZ) sobre la tierra de Egipto, para traer la langosta, a fin de que suba sobre la tierra de Egipto y devore toda planta de la tierra, todo lo que el granizo ha dejado(KA). 13 Y extendió Moisés su vara sobre la tierra de Egipto, y el Señor hizo soplar un viento del oriente sobre el país todo aquel día y toda aquella noche; y al venir la mañana, el viento del oriente trajo las langostas(KB). 14 Y subieron las langostas sobre toda la tierra de Egipto y se asentaron en todo el territorio de Egipto; y eran muy numerosas[hd]. Nunca había habido tantas langostas como entonces, ni las habría después[he](KC). 15 Porque cubrieron la faz de toda la tierra, y la tierra se oscureció; y se comieron toda planta[hf] de la tierra y todo el fruto de los árboles que el granizo había dejado. Así que nada verde quedó en árbol o planta[hg](KD) del campo por toda la tierra de Egipto. 16 Entonces Faraón llamó apresuradamente a Moisés y a Aarón(KE), y dijo: He pecado contra el Señor vuestro Dios y contra vosotros(KF). 17 Ahora pues, os ruego que perdonéis mi pecado solo esta vez, y que roguéis al Señor vuestro Dios, para que quite de mí esta muerte(KG). 18 Y Moisés salió de la presencia de Faraón y oró al Señor(KH). 19 Y el Señor cambió el viento a un viento occidental muy fuerte que se llevó las langostas y las arrojó al mar Rojo[hh]; ni una langosta quedó en todo el territorio de Egipto. 20 Pero el Señor endureció[hi] el corazón de Faraón, y este no dejó ir a los hijos de Israel(KI).

Novena plaga: las tinieblas

21 Entonces el Señor dijo a Moisés: Extiende tu mano(KJ) hacia el cielo, para que haya tinieblas sobre la tierra de Egipto, tinieblas tales que puedan palparse(KK). 22 Extendió Moisés su mano hacia el cielo, y hubo densas tinieblas en toda la tierra de Egipto por tres días(KL). 23 No se veían unos a otros, nadie se levantó de su lugar por tres días, pero todos los hijos de Israel tenían luz en sus moradas(KM). 24 Entonces llamó Faraón a Moisés y le dijo: Id, servid al Señor(KN); solo que vuestras ovejas y vuestras vacadas queden aquí. Aun vuestros pequeños pueden ir con vosotros(KO). 25 Pero Moisés dijo: Tú también tienes que darnos[hj] sacrificios y holocaustos para que los sacrifiquemos[hk] al Señor nuestro Dios. 26 Por tanto, también nuestros ganados irán con nosotros; ni una pezuña quedará atrás; porque de ellos tomaremos para servir al Señor nuestro Dios(KP). Y nosotros mismos no sabemos con qué hemos de servir al Señor hasta que lleguemos allá. 27 Pero el Señor endureció[hl] el corazón de Faraón, y este no quiso dejarlos ir(KQ). 28 Entonces Faraón dijo a Moisés[hm]: ¡Apártate de mí(KR)! Guárdate de no volver a ver mi rostro, porque el día en que veas mi rostro morirás. 29 Y Moisés respondió: Bien has dicho, no volveré a ver tu rostro(KS).

Anuncio de la décima plaga

11 Y el Señor dijo a Moisés: Una plaga más traeré sobre Faraón y sobre Egipto, después de la cual os dejará ir de aquí. Cuando os deje ir, ciertamente os echará de aquí completamente(KT). Di ahora al[hn] pueblo que cada hombre pida a su vecino y cada mujer a su vecina objetos de plata y objetos de oro(KU). Y el Señor hizo que el pueblo se ganara el favor[ho] de los egipcios(KV). Además el mismo Moisés era muy estimado[hp] en la tierra de Egipto, tanto a los ojos de los siervos de Faraón como a los ojos del pueblo(KW). Y Moisés dijo: Así dice el Señor: «Como a medianoche(KX) yo pasaré[hq] por toda[hr] la tierra de Egipto, y morirá todo primogénito en la tierra de Egipto, desde el primogénito de Faraón que se sienta en su trono, hasta el primogénito de la sierva que está detrás del molino[hs]; también todo primogénito del ganado(KY). Y habrá gran clamor en toda la tierra de Egipto(KZ), como nunca antes lo ha habido y como nunca más lo habrá. Pero a ninguno de los hijos de Israel ni siquiera un perro le ladrará[ht], ni a hombre ni a animal, para que entendáis[hu] cómo el Señor hace distinción entre Egipto e Israel(LA)». Y descenderán a mí todos estos tus siervos y se inclinarán ante mí, diciendo: «Sal, tú y todo el pueblo que te sigue[hv]»; y después de esto yo saldré(LB). Y Moisés salió ardiendo en ira de la presencia de Faraón(LC).

Entonces el Señor dijo a Moisés: Faraón no os escuchará(LD), para que mis maravillas se multipliquen en la tierra de Egipto(LE). 10 Y Moisés y Aarón hicieron todas estas maravillas en presencia de Faraón(LF); con todo, el Señor endureció[hw] el corazón de Faraón, y este no dejó salir de su tierra a los hijos de Israel(LG).

Institución de la Pascua

12 Y el Señor habló a Moisés y a Aarón en la tierra de Egipto, diciendo: Este mes será para vosotros el principio de los meses; será el primer mes del año para vosotros(LH). Hablad a toda la congregación de Israel, diciendo: «(LI)El día diez de este mes cada uno tomará para sí un cordero[hx], según sus casas paternas; un cordero[hy] para cada[hz] casa. Mas si la casa es muy pequeña para un cordero[ia], entonces él y el vecino más cercano a su casa tomarán uno según el número[ib] de personas; conforme a lo que cada persona coma[ic], dividiréis[id] el cordero[ie]. El cordero[if] será un macho sin defecto, de un año(LJ); lo apartaréis de entre las ovejas o de entre las cabras. Y lo guardaréis[ig] hasta el día catorce del mismo mes(LK); entonces toda la asamblea de la congregación de Israel lo matará al anochecer[ih](LL). Y tomarán parte de la sangre y la pondrán en los dos postes y en el dintel de[ii] las casas donde lo coman(LM). Y comerán la carne esa misma noche(LN), asada al fuego(LO), y la comerán con pan sin levadura(LP) y con[ij] hierbas amargas(LQ). No comeréis nada de él crudo ni hervido en agua, sino asado al fuego(LR), tanto su cabeza como sus patas y sus entrañas(LS). 10 Y no dejaréis nada de él para la mañana, sino que lo que quede de él para la mañana(LT) lo quemaréis en el fuego. 11 Y de esta manera lo comeréis: ceñidos vuestros lomos, las sandalias en vuestros pies y el cayado en vuestra mano, lo comeréis apresuradamente. Es la Pascua del Señor(LU). 12 Porque esa noche pasaré por la tierra de Egipto, y heriré a todo primogénito en la tierra de Egipto, tanto de hombre como de animal(LV); y ejecutaré juicios contra todos los dioses de Egipto(LW). Yo, el Señor(LX). 13 Y la sangre os será por señal en las casas donde estéis; y cuando yo vea la sangre pasaré sobre vosotros, y ninguna plaga vendrá sobre vosotros para destruiros[ik](LY) cuando yo hiera la tierra de Egipto. 14 Y este día os será memorable(LZ) y lo celebraréis como fiesta al Señor(MA); lo celebraréis por todas vuestras generaciones como ordenanza perpetua(MB).

15 »Siete días comeréis panes sin levadura(MC); además, desde el primer día quitaréis[il] toda levadura de vuestras casas; porque cualquiera que coma algo leudado desde el primer día hasta el séptimo, esa persona[im] será cortada de Israel(MD). 16 Y en el primer día tendréis una santa convocación, y otra santa convocación en el séptimo día; ningún trabajo se hará en ellos(ME), excepto lo que cada uno deba comer[in]. solo esto podréis hacer. 17 Guardaréis también la fiesta de los panes sin levadura, porque en ese mismo día saqué yo vuestros ejércitos de la tierra de Egipto(MF); por tanto guardaréis este día por todas vuestras generaciones como ordenanza perpetua(MG). 18 En el mes primero(MH) comeréis los panes sin levadura, desde el día catorce del mes por la tarde, hasta el día veintiuno del mes por la tarde. 19 Por siete días no habrá[io] levadura en vuestras casas(MI); porque cualquiera que coma algo leudado, esa persona[ip] será cortada de la congregación de Israel(MJ), ya sea extranjero o nativo del país. 20 No comeréis nada leudado; en todo lugar donde habitéis[iq] comeréis panes sin levadura».

21 Entonces Moisés convocó a todos los ancianos de Israel, y les dijo: Sacad del rebaño corderos[ir] para vosotros según vuestras familias(MK), y sacrificad la pascua(ML). 22 Y tomaréis un manojo de hisopo, y lo mojaréis en la sangre que está en la vasija, y untaréis[is] con la sangre que está en la vasija el dintel y los dos postes de la puerta(MM); y ninguno de vosotros saldrá de la puerta de su casa hasta la mañana. 23 Pues el Señor pasará para herir a los egipcios; y cuando vea la sangre en el dintel y en los dos postes de la puerta, el Señor pasará de largo(MN) aquella puerta, y no permitirá que el ángel destructor entre en vuestras casas para heriros(MO). 24 Y guardaréis esta ceremonia[it] como ordenanza para vosotros y para vuestros hijos para siempre(MP). 25 Y[iu] cuando entréis a la tierra que el Señor os dará, como ha prometido[iv], guardaréis este rito[iw]. 26 Y sucederá que cuando vuestros hijos os pregunten: «¿Qué significa este rito[ix] para vosotros(MQ)?», 27 vosotros diréis: «Es un sacrificio de la Pascua al Señor, el cual[iy] pasó de largo las casas de los hijos de Israel en Egipto cuando hirió a los egipcios, y libró nuestras casas(MR)». Y el pueblo se postró y adoró(MS). 28 Los hijos de Israel fueron y lo hicieron así; tal como el Señor había mandado a Moisés y a Aarón, así lo hicieron.

Muerte de los primogénitos

29 Y sucedió que a la medianoche, el Señor hirió a todo primogénito(MT) en la tierra de Egipto(MU), desde el primogénito de Faraón que se sentaba sobre su trono, hasta el primogénito del cautivo que estaba en la cárcel, y todo primogénito del ganado(MV). 30 Y se levantó Faraón en la noche, él con todos sus siervos y todos los egipcios; y hubo gran clamor en Egipto(MW), porque no había hogar donde no hubiera alguien muerto. 31 Entonces llamó a Moisés y a Aarón aún de noche, y dijo(MX): Levantaos y salid de entre mi pueblo, vosotros y los hijos de Israel; e id, adorad[iz] al Señor(MY), como habéis dicho. 32 Tomad también vuestras ovejas y vuestras vacadas(MZ), como habéis dicho, e idos, y bendecidme también a mí. 33 Y los egipcios apremiaban al pueblo, dándose prisa en echarlos de la tierra(NA), porque decían: Todos seremos muertos. 34 Tomó, pues, el pueblo la masa, antes que fuera leudada(NB), en sus artesas de amasar envueltas en paños, y se las llevaron sobre sus hombros. 35 (NC)Los hijos de Israel hicieron según las instrucciones[ja] de Moisés, pues pidieron a los egipcios objetos de plata, objetos de oro y ropa. 36 Y el Señor hizo que el pueblo se ganara el favor[jb] de los egipcios, que les concedieron lo que pedían. Así despojaron a los egipcios(ND).

Los israelitas salen de Egipto

37 Y partieron los hijos de Israel de Ramsés(NE) hacia Sucot(NF), unos seiscientos mil hombres de a pie(NG), sin contar los niños. 38 Subió también con ellos una multitud mixta(NH), juntamente con[jc] ovejas y vacadas, una gran cantidad de ganado(NI). 39 Y de la masa que habían sacado de Egipto, cocieron tortas de pan sin levadura, pues no se había leudado, ya que al ser echados de Egipto, no pudieron demorarse(NJ) ni preparar[jd] alimentos para sí mismos.

40 El tiempo que los hijos de Israel vivieron[je] en Egipto fue de cuatrocientos treinta años(NK). 41 Y sucedió que al cabo de los cuatrocientos treinta años, en aquel mismo día[jf](NL), todos los ejércitos del Señor salieron de la tierra de Egipto(NM). 42 Esta es noche de vigilia para el Señor por haberlos sacado de la tierra de Egipto(NN); esta noche es para el Señor, para ser guardada[jg] por todos los hijos[jh] de Israel por todas sus generaciones.

Ordenanza de la Pascua

43 Y el Señor dijo a Moisés y a Aarón: Esta es la ordenanza de la Pascua(NO): ningún extranjero[ji] comerá de ella(NP). 44 Pero el siervo de todo hombre, comprado por dinero, después que lo circuncidéis, podrá entonces comer de ella(NQ). 45 El extranjero[jj] y el jornalero no comerán de ella(NR). 46 Se ha de comer en una misma casa; no sacaréis nada de la carne fuera de la casa, ni quebraréis ninguno de sus huesos(NS). 47 Toda la congregación de Israel la celebrará[jk](NT). 48 Pero si un extranjero[jl] reside con vosotros y celebra[jm] la Pascua al Señor(NU), que sea circuncidado todo varón de su casa, y entonces que se acerque para celebrarla[jn], pues será como un nativo del país; pero ninguna persona incircuncisa comerá de ella. 49 La misma ley[jo] se aplicará[jp] tanto al nativo como al extranjero[jq] que habite entre vosotros(NV). 50 Y así lo hicieron todos los hijos de Israel; hicieron tal como el Señor había mandado a Moisés y a Aarón. 51 Y sucedió que aquel mismo día, el Señor sacó a los hijos de Israel de la tierra de Egipto por[jr] sus ejércitos(NW).

Consagración de los primogénitos

13 Entonces el Señor habló a Moisés, diciendo: Conságrame[js] todo primogénito; el primer nacido[jt] de toda matriz entre los hijos de Israel, tanto de hombre como de animal, me pertenece(NX).

Y Moisés dijo al pueblo: Acordaos de este día en que salisteis de Egipto(NY), de la casa de esclavitud[ju], pues el Señor os ha sacado de este lugar con mano poderosa[jv](NZ). No comeréis en él nada leudado(OA). Vais a salir hoy, en el mes de Abib(OB). Y será que cuando el Señor te lleve a la tierra del cananeo, del hitita, del amorreo, del heveo y del jebuseo, la cual juró a tus padres que te daría(OC), tierra que mana leche y miel(OD), celebrarás esta ceremonia[jw](OE) en este mes. Por siete días comerás pan sin levadura, y en el séptimo día habrá fiesta solemne al Señor(OF). Se comerá pan sin levadura durante los siete días; y nada leudado se verá contigo[jx](OG), ni levadura alguna se verá en todo tu territorio. Y lo harás saber a tu hijo en aquel día, diciendo: «Esto es con motivo de lo que el Señor hizo por mí cuando salí de Egipto(OH)». Y te será como una señal en tu mano, y como un recordatorio en tu frente[jy], para que la ley del Señor esté en tu boca(OI); porque con mano fuerte te sacó el Señor de Egipto(OJ). 10 Guardarás, pues, esta ordenanza a su debido tiempo de año en año[jz](OK).

11 Y sucederá que cuando el Señor te lleve a la tierra del cananeo, como te juró a ti y a tus padres, y te la dé(OL), 12 dedicarás[ka] al Señor todo primer nacido[kb] de la matriz. También todo primer nacido[kc] del ganado que poseas; los machos pertenecen al Señor(OM). 13 Pero todo primer nacido de asno, lo redimirás con un cordero; mas si no lo redimes, quebrarás su cerviz; y todo primogénito de hombre de entre tus hijos, lo redimirás(ON). 14 Y será que cuando tu hijo te pregunte el día de mañana, diciendo: «¿Qué es esto(OO)?», le dirás: «Con mano fuerte nos sacó el Señor de Egipto, de la casa de servidumbre[kd](OP). 15 Y aconteció que cuando Faraón se obstinó en no dejarnos ir, el Señor mató a todo primogénito en la tierra de Egipto, desde el primogénito del hombre hasta el primogénito de los animales(OQ). Por esta causa yo sacrifico al Señor los machos, todo[ke] primer nacido de la matriz, pero redimo a todo primogénito de mis hijos». 16 Será, pues, como una señal en tu mano y como insignias[kf] entre tus ojos; porque con mano fuerte nos sacó el Señor de Egipto(OR).

Dios guía a su pueblo

17 Y sucedió que cuando Faraón dejó ir al pueblo, Dios no los guió por el camino de la tierra de los filisteos, aunque estaba cerca, porque dijo Dios: No sea que el pueblo se arrepienta cuando vea guerra y se vuelva a Egipto(OS). 18 Dios, pues, hizo que el pueblo diera un rodeo por el camino del desierto, hacia el mar Rojo[kg]; y en orden de batalla subieron los hijos de Israel de la tierra de Egipto(OT). 19 Y Moisés tomó consigo los huesos de José, pues este había hecho jurar solemnemente a los hijos de Israel, diciendo: Ciertamente os visitará Dios, y entonces llevaréis de aquí mis huesos con vosotros(OU). 20 Y partieron de Sucot y acamparon en Etam, al borde del desierto(OV). 21 El Señor iba delante de ellos, de día en una columna de nube para guiarlos por el camino, y de noche en una columna de fuego para alumbrarlos, a fin de que anduvieran de día y de noche(OW). 22 No quitó[kh] de delante del pueblo la columna de nube durante el día, ni la columna de fuego durante la noche(OX).

Faraón persigue a los israelitas

14 Y el Señor habló a Moisés, diciendo: Di a los hijos de Israel que den la vuelta[ki] y acampen delante de Pi-hahirot, entre Migdol(OY) y el mar; acamparéis frente a Baal-zefón(OZ), en el lado opuesto, junto al mar. Porque Faraón dirá de los hijos de Israel: «Andan vagando sin rumbo por la tierra; el desierto los ha encerrado». Y yo endureceré[kj] el corazón de Faraón(PA), y él los perseguirá(PB); y yo seré glorificado por medio de Faraón y de todo su ejército, y sabrán los egipcios que yo soy el Señor(PC). Y así lo hicieron.

Cuando le anunciaron al rey de Egipto que el pueblo había huido, Faraón y sus siervos cambiaron de actitud[kk] hacia el pueblo, y dijeron: ¿Qué es esto que hemos hecho, que hemos permitido que Israel se fuera, dejando de servirnos? Y él unció su carro y tomó consigo a su gente; y tomó seiscientos carros escogidos, y todos los demás carros de Egipto, con oficiales sobre todos ellos. Y el Señor endureció[kl] el corazón de Faraón(PD), rey de Egipto, y este persiguió a los hijos de Israel, pero los hijos de Israel habían salido[km] con mano fuerte[kn](PE). Entonces los egipcios los persiguieron con todos los caballos y carros de Faraón, su caballería(PF) y su ejército, y los alcanzaron acampados junto al mar, junto a Pi-hahirot, frente a Baal-zefón(PG).

10 Y al acercarse Faraón, los hijos de Israel alzaron los ojos, y he aquí los egipcios marchaban tras ellos; entonces los hijos de Israel tuvieron mucho miedo y clamaron al Señor(PH). 11 Y dijeron a Moisés: ¿Acaso no había sepulcros en Egipto para que nos sacaras a morir en el desierto? ¿Por qué nos has tratado de esta manera, sacándonos[ko] de Egipto(PI)? 12 ¿No es esto lo que[kp] te hablamos en Egipto, diciendo: «Déjanos, para que sirvamos a los egipcios»? Porque mejor nos hubiera sido servir a los egipcios que morir en el desierto(PJ). 13 Pero Moisés dijo al pueblo: No temáis; estad firmes y ved la salvación que el Señor hará hoy por vosotros(PK); porque los egipcios a quienes habéis visto hoy, no los volveréis a ver jamás(PL). 14 El Señor peleará por vosotros(PM) mientras vosotros os quedáis callados(PN).

15 Entonces dijo el Señor a Moisés: ¿Por qué clamas a mí? Di a los hijos de Israel que se pongan en marcha. 16 Y tú, levanta tu vara y extiende tu mano sobre el mar y divídelo; y los hijos de Israel pasarán[kq] por en medio del mar, sobre tierra seca(PO). 17 Y he aquí, yo endureceré[kr] el corazón de los egipcios para que entren a perseguirlos; y me glorificaré en Faraón y en todo su ejército(PP), en sus carros y en su caballería. 18 Entonces sabrán los egipcios que yo soy el Señor(PQ), cuando sea glorificado en Faraón, en sus carros y en su caballería. 19 Y el ángel de Dios que había ido delante del campamento de Israel, se apartó, e iba tras ellos; y la columna de nube(PR) que había ido delante de ellos, se apartó, y se les puso detrás. 20 Y vino a colocarse entre el campamento de Egipto y el campamento de Israel; y estaba la nube junto con[ks] las tinieblas; sin embargo, de noche alumbraba a Israel, y en toda la noche no se acercaron los unos a los otros.

Paso del mar Rojo

21 Extendió Moisés su mano sobre el mar(PS); y el Señor, por medio de un fuerte viento solano que sopló toda la noche, hizo que el mar retrocediera; y cambió el mar en tierra seca(PT), y fueron divididas las aguas(PU). 22 Y los hijos de Israel entraron por en medio del mar, en seco(PV), y las aguas les eran como un muro a su derecha y a su izquierda(PW). 23 Entonces los egipcios reanudaron la persecución, y entraron tras ellos en medio del mar todos los caballos de Faraón, sus carros y sus jinetes(PX). 24 Y aconteció que a la vigilia de la mañana, el Señor miró el ejército[kt] de los egipcios desde[ku] la columna de fuego y de nube(PY), y sembró la confusión en el ejército[kv] de los egipcios. 25 Y entorpeció[kw] las ruedas de sus carros, e hizo que avanzaran con dificultad. Entonces los egipcios dijeron: Huyamos ante Israel, porque el Señor pelea por ellos contra los egipcios(PZ).

Dios salva a su pueblo con poder

26 Entonces el Señor dijo a Moisés: Extiende tu mano sobre el mar(QA) para que las aguas vuelvan sobre los egipcios, sobre sus carros y su caballería. 27 Y extendió Moisés su mano sobre el mar, y al amanecer, regresó el mar a su estado normal(QB), y los egipcios al huir se encontraban con él; así derribó el Señor a los egipcios en medio del mar(QC). 28 Y las aguas volvieron y cubrieron los carros y la caballería, a todo el ejército de Faraón que había entrado tras ellos en el mar; no quedó ni uno de ellos(QD). 29 Mas los hijos de Israel pasaron en seco por en medio del mar, y las aguas les eran como un muro a su derecha y a su izquierda(QE). 30 Aquel día salvó el Señor a Israel de mano de los egipcios; e Israel vio a los egipcios muertos a la orilla del mar(QF). 31 Cuando Israel vio el gran poder[kx] que el Señor había usado[ky] contra los egipcios, el pueblo temió[kz] al Señor, y creyeron en el Señor(QG) y en Moisés, su siervo.

Cántico triunfal de Moisés

15 Entonces Moisés y los hijos de Israel cantaron este cántico(QH) al Señor, y dijeron[la]:

Canto al Señor porque ha triunfado gloriosamente[lb](QI);
al caballo y a su jinete ha arrojado al mar(QJ).
Mi fortaleza y mi canción es el Señor[lc],
y ha sido para mí salvación(QK);
este es mi Dios(QL), y le glorificaré,
el Dios de mi padre(QM), y le ensalzaré(QN).
El Señor es fuerte guerrero(QO);
el Señor[ld] es su nombre(QP).
Los carros de Faraón y su ejército arrojó al mar(QQ),
y los mejores de sus oficiales se ahogaron[le] en el mar Rojo[lf].
Los abismos los cubren;
descendieron a las profundidades como una piedra(QR).
Tu diestra, oh Señor, es majestuosa en poder(QS);
tu diestra, oh Señor, destroza al enemigo(QT).
En la grandeza de tu excelencia[lg] derribas a los que se levantan contra ti(QU);
envías tu furor, y los consumes como paja(QV).
Al soplo de tu aliento[lh] se amontonaron las aguas(QW),
se juntaron las corrientes como en un montón(QX);
se cuajaron los abismos en el corazón del mar.
El enemigo dijo: «Perseguiré, alcanzaré(QY), repartiré el despojo(QZ);
se cumplirá mi deseo contra[li] ellos;
sacaré mi espada, los destruirá mi mano».
10 Soplaste con tu viento, los cubrió el mar(RA);
se hundieron como plomo en las aguas poderosas[lj](RB).
11 ¿Quién como tú entre los dioses, oh Señor(RC)?
¿Quién como tú, majestuoso en santidad(RD),
temible en las alabanzas(RE), haciendo maravillas(RF)?
12 Extendiste tu diestra(RG),
los tragó la tierra.
13 En tu misericordia has guiado al pueblo(RH) que has redimido(RI);
con tu poder los has guiado a tu santa morada(RJ).
14 Lo han oído los pueblos y tiemblan(RK);
el pavor se ha apoderado de los habitantes de Filistea.
15 Entonces se turbaron los príncipes de Edom(RL);
los valientes[lk] de Moab se sobrecogieron de temblor(RM);
se acobardaron[ll] todos los habitantes de Canaán(RN).
16 Terror y espanto cae sobre ellos(RO);
por la grandeza de tu brazo quedan inmóviles, como piedra(RP),
hasta que tu pueblo pasa, oh Señor,
hasta que pasa el pueblo que tú has comprado(RQ).
17 Tú los traerás(RR) y los plantarás(RS) en el monte de tu heredad(RT),
el lugar que has hecho para tu morada, oh Señor(RU),
el santuario, oh Señor, que tus manos han establecido(RV).
18 El Señor reinará para siempre jamás(RW).

La Biblia de las Américas (LBLA)

Copyright © 1986, 1995, 1997 by The Lockman Foundation