Print Page Options
Previous Prev Day Next DayNext

Bible in 90 Days

An intensive Bible reading plan that walks through the entire Bible in 90 days.
Duration: 88 days
La Biblia de las Américas (LBLA)
Version
Génesis 28:20-40:11

20 Entonces hizo Jacob un voto(A), diciendo: Si Dios está conmigo y me guarda en este camino en que voy(B), y me da alimento[a] para comer y ropa para vestir(C), 21 y vuelvo sano y salvo[b](D) a casa de mi padre, entonces el Señor será mi Dios(E). 22 Y esta piedra que he puesto por señal[c] será casa de Dios(F); y de todo lo que me des, te daré el diezmo(G).

Encuentro de Jacob y Raquel

29 Entonces Jacob siguió su camino[d], y fue a la tierra de los hijos del oriente(H). Y miró, y vio[e] un pozo(I) en el campo, y he aquí, tres rebaños de ovejas estaban echados allí junto a él, porque de aquel pozo daban de beber a los rebaños, y la piedra sobre la boca del pozo era grande. Cuando todos los rebaños se juntaban allí, entonces rodaban la piedra de la boca del pozo y daban de beber a las ovejas, y volvían a poner la piedra en su lugar sobre la boca del pozo. Y Jacob dijo a los pastores: Hermanos míos, ¿de dónde sois? Y ellos dijeron: Somos de Harán(J). Entonces les dijo: ¿Conocéis a Labán, hijo de Nacor(K)? Y ellos respondieron: Lo conocemos. Y él les dijo: ¿Se encuentra bien? Y dijeron: Está bien; mira, su hija Raquel viene con las ovejas(L). Y él dijo: He aquí, aún es pleno día, no es tiempo de recoger el ganado. Dad de beber a las ovejas, e id a apacentarlas. Pero ellos dijeron: No podemos, hasta que se junten todos los rebaños y quiten[f] la piedra de la boca del pozo; entonces daremos de beber a las ovejas. Todavía estaba él hablando con ellos, cuando llegó Raquel con las ovejas de su padre, pues ella era pastora. 10 Y sucedió que cuando Jacob vio a Raquel, hija de Labán, hermano de su madre, y las ovejas de Labán, hermano de su madre, Jacob subió y quitó[g] la piedra de la boca del pozo, y dio de beber al rebaño de Labán, hermano de su madre. 11 Entonces Jacob besó a Raquel, y alzó su voz y lloró(M). 12 Y Jacob hizo saber a Raquel que él era pariente[h] de su padre, y que era hijo de Rebeca(N); y ella corrió y se lo hizo saber a su padre(O).

Labán engaña a Jacob

13 Y sucedió que cuando Labán oyó las noticias de Jacob, hijo de su hermana, corrió a su encuentro(P), lo abrazó, lo besó(Q) y lo trajo a su casa. Entonces él contó a Labán todas estas cosas. 14 Y le dijo Labán: Ciertamente tú eres hueso mío y carne mía(R). Y Jacob se quedó con él todo un mes. 15 Y Labán dijo a Jacob: ¿Acaso porque eres mi pariente[i] has de servirme de balde? Hazme saber cuál será tu salario(S). 16 Labán tenía dos hijas; el nombre de la mayor era Lea, y el nombre de la menor, Raquel. 17 Y los ojos de Lea eran delicados, pero Raquel era de bella figura y de hermoso parecer(T). 18 Y Jacob se había enamorado de Raquel(U), y dijo: Te serviré siete años por Raquel, tu hija menor(V). 19 Y Labán dijo: Mejor es dártela a ti que dársela a otro hombre; quédate conmigo. 20 Jacob, pues, sirvió siete años por Raquel, y le parecieron unos pocos días, por el amor que le tenía(W).

21 Entonces Jacob dijo a Labán: Dame mi mujer, porque mi tiempo se ha[j] cumplido para unirme[k] a ella(X). 22 Y Labán reunió a todos los hombres del lugar, e hizo un banquete. 23 Y sucedió que al anochecer tomó a su hija Lea y se la trajo, y Jacob se llegó a ella. 24 Y Labán dio su sierva Zilpa a su hija Lea como sierva. 25 Cuando fue de mañana, he aquí que era Lea. Y Jacob dijo a Labán: ¿Qué es esto que me has hecho(Y)? ¿No fue por Raquel que te serví[l]? ¿Por qué, pues, me has engañado(Z)? 26 Y Labán respondió: No se acostumbra[m] en nuestro lugar dar a la menor antes que a la mayor[n]. 27 Cumple la semana nupcial de esta, y te daremos también la otra por el servicio que habrás de rendirme[o] aún otros siete años(AA). 28 Así lo hizo Jacob, y cumplió la semana de ella; y él le dio a su hija Raquel por mujer. 29 Y Labán dio su sierva Bilha a su hija Raquel como sierva. 30 Y Jacob se llegó también a Raquel, y amó más a Raquel que a Lea(AB); y sirvió a Labán[p] durante otros siete años(AC).

Hijos de Jacob

31 Vio el Señor que Lea era aborrecida, y le concedió hijos[q]; pero Raquel era estéril. 32 Y concibió Lea y dio a luz un hijo, y le puso por nombre Rubén[r], pues dijo: Por cuanto el Señor ha visto[s] mi aflicción(AD), sin duda ahora mi marido me amará. 33 Concibió de nuevo y dio a luz un hijo, y dijo: Por cuanto el Señor ha oído que soy aborrecida(AE), me ha dado también este hijo. Así que le puso por nombre Simeón[t]. 34 Concibió otra vez y dio a luz un hijo, y dijo: Ahora esta vez mi marido se apegará a mí, porque le he dado tres hijos. Así que le puso por nombre Leví[u](AF). 35 Concibió una vez más y dio a luz un hijo, y dijo: Esta vez alabaré al Señor; así que le puso por nombre Judá[v](AG); y dejó de dar a luz.

Lea y Raquel

30 Pero viendo Raquel que ella no daba hijos a Jacob(AH), tuvo[w] celos de su hermana, y dijo a Jacob: Dame hijos(AI), o si no, me muero. Entonces se encendió la ira de Jacob contra Raquel, y dijo: ¿Estoy yo en lugar de Dios, que te ha negado[x] el fruto de tu[y] vientre(AJ)? Y ella dijo: Aquí está mi sierva Bilha(AK); llégate a ella para que dé a luz sobre mis rodillas(AL), para que por medio de ella yo también tenga hijos[z](AM). Y le dio a su sierva Bilha por mujer(AN), y Jacob se llegó a ella. Bilha concibió y dio a luz un hijo a Jacob. Y Raquel dijo: Dios me ha vindicado[aa](AO); ciertamente ha oído mi voz y me ha dado un hijo. Por tanto le puso por nombre Dan[ab]. Concibió otra vez Bilha, sierva de Raquel, y dio a luz un segundo hijo a Jacob. Y Raquel dijo: Con grandes luchas[ac] he luchado con mi hermana, y ciertamente he prevalecido. Y le puso por nombre Neftalí[ad].

Viendo Lea que había dejado de dar a luz, tomó a su sierva Zilpa y la dio por mujer a Jacob. 10 Y Zilpa, sierva de Lea, dio a luz un hijo a Jacob. 11 Y Lea dijo: ¡Cuán afortunada![ae] Y le puso por nombre Gad[af]. 12 Después Zilpa, sierva de Lea, dio a luz un segundo hijo a Jacob. 13 Y Lea dijo: Dichosa de mí[ag]; porque las mujeres me llamarán bienaventurada(AP). Y le puso por nombre Aser[ah].

14 Fue Rubén en los días de la cosecha de trigo, y halló mandrágoras(AQ) en el campo, y las trajo a su madre Lea. Entonces Raquel dijo a Lea: Dame, te ruego, de las mandrágoras de tu hijo. 15 Pero ella le respondió: ¿Te parece poco haberme quitado el marido? ¿Me quitarás también las mandrágoras de mi hijo? Y Raquel dijo: Que él duerma, pues, contigo esta noche a cambio de las mandrágoras de tu hijo. 16 Y cuando Jacob vino del campo por la tarde, Lea salió a su encuentro y le dijo: Debes llegarte a mí, porque ciertamente te he alquilado por las mandrágoras de mi hijo. Y él durmió con ella aquella noche. 17 Escuchó Dios a Lea, y ella concibió, y dio a luz el quinto hijo a Jacob. 18 Y Lea dijo: Dios me ha dado mi recompensa[ai] porque di mi sierva a mi marido. Y le puso por nombre Isacar[aj]. 19 Concibió Lea otra vez y dio a luz el sexto hijo a Jacob. 20 Y Lea dijo: Dios me ha favorecido con una buena dote; ahora mi marido vivirá conmigo[ak], porque le he dado seis hijos. Y le puso por nombre Zabulón[al]. 21 Después dio a luz una hija, y le puso por nombre Dina. 22 Entonces Dios se acordó de Raquel(AR); y Dios la escuchó y le concedió hijos[am](AS). 23 Y ella concibió y dio a luz un hijo, y dijo: Dios ha quitado mi afrenta(AT). 24 Y le puso por nombre José[an], diciendo: Que el Señor me añada otro hijo(AU).

Prosperidad de Jacob

25 Y sucedió que cuando Raquel hubo dado a luz a José, Jacob dijo a Labán: Despídeme(AV) para que me vaya a mi lugar y a mi tierra. 26 Dame mis mujeres y mis hijos por los cuales te he servido(AW), y déjame ir; pues tú bien sabes el servicio que te he prestado[ao]. 27 Pero Labán le respondió: Si ahora he hallado gracia ante tus ojos, quédate conmigo; me he dado cuenta de que el Señor me ha bendecido por causa tuya(AX). 28 Y añadió[ap]: Fíjame tu salario(AY), y te lo daré. 29 Mas él le respondió: Tú sabes cómo te he servido(AZ), y cómo le ha ido a[aq] tu ganado conmigo. 30 Porque tenías poco antes de que yo viniera[ar], y ha aumentado[as] hasta ser multitud; y el Señor te ha bendecido en todo lo que he hecho[at]. Y ahora, ¿cuándo proveeré yo también para mi propia casa? 31 Y él respondió: ¿Qué te daré? Y Jacob dijo: No me des nada. Volveré a pastorear y a cuidar tu rebaño si tan solo haces esto por mí: 32 déjame pasar por entre todo tu rebaño hoy, apartando de él toda oveja moteada o manchada y todos los corderos negros, y las manchadas o moteadas de entre las cabras, y ese será mi salario(BA). 33 Mi honradez[au] responderá por mí el día de mañana, cuando vengas a ver acerca de mi salario[av]. Todo lo que no sea moteado y manchado entre las cabras, y negro entre los corderos, si es hallado conmigo, se considerará robado. 34 Y Labán dijo: Muy bien, sea[aw] conforme a tu palabra. 35 Aquel mismo día apartó Labán los machos cabríos rayados o manchados y todas las cabras moteadas o manchadas, y todo lo que tenía algo de blanco, y de entre los corderos todos los negros, y lo puso todo al cuidado[ax] de sus hijos. 36 Y puso una distancia de tres días de camino entre sí y Jacob; y Jacob apacentaba el resto de los rebaños de Labán.

37 Entonces Jacob tomó[ay] varas verdes de álamo, de almendro y de plátano, y les sacó tiras blancas de la corteza, descubriendo así lo blanco de[az] las varas. 38 Y colocó las varas que había descortezado delante de los rebaños, en los canales, en los abrevaderos, donde los rebaños venían a beber; y se apareaban[ba] cuando venían a beber. 39 Así se apareaban[bb] los rebaños junto a las varas; y los rebaños tenían crías rayadas, moteadas y manchadas. 40 Y Jacob apartó los corderos, y puso los rebaños en dirección a[bc] lo rayado y a todo lo negro en el rebaño de Labán, y puso su propio hato aparte; no lo puso con el rebaño de Labán. 41 Además, sucedía que cada vez que los más robustos del rebaño se apareaban[bd], Jacob ponía las varas a la vista del rebaño en los canales, para que se aparearan[be] frente a las varas; 42 pero cuando el rebaño era débil, no las ponía, de manera que las crías débiles vinieron a ser de Labán y las robustas de Jacob. 43 Así prosperó[bf] el hombre en gran manera, y tuvo grandes rebaños, y siervas y siervos, y camellos y asnos(BB).

Jacob decide volver a Canaán

31 Pero Jacob oyó las palabras de los hijos de Labán, que decían[bg]: Jacob se ha apoderado de todo lo que era de nuestro padre, y de lo que era de nuestro padre ha hecho toda esta riqueza[bh]. Y Jacob observó[bi] la actitud[bj] de Labán, y he aquí, ya no era amigable para con él como antes. Entonces el Señor dijo a Jacob: Vuelve a la tierra de tus padres y a tus familiares(BC), y yo estaré contigo(BD). Jacob, pues, envió a llamar a Raquel y a Lea al campo, donde estaba su rebaño[bk], y les dijo: Veo que el semblante de vuestro padre, no es amigable para conmigo como antes(BE); pero el Dios de mi padre ha estado conmigo(BF). Y vosotras sabéis que he servido a vuestro padre con todas mis fuerzas(BG). No obstante vuestro padre me ha engañado(BH), y ha cambiado mi salario diez veces(BI); Dios, sin embargo, no le ha permitido perjudicarme(BJ). Si él decía: «Las moteadas serán tu salario», entonces todo el rebaño paría moteadas; y si decía: «Las rayadas serán tu salario», entonces todo el rebaño paría rayadas(BK). De esta manera Dios ha quitado el ganado a vuestro padre y me lo ha dado a mí(BL). 10 Y sucedió que por el tiempo cuando el rebaño estaba en celo[bl], alcé los ojos y vi en sueños; y he aquí, los machos cabríos que cubrían las hembras[bm] eran rayados, moteados y abigarrados. 11 Entonces el ángel de Dios(BM) me dijo en el sueño: «Jacob»; y yo respondí: «Heme aquí». 12 Y él dijo: «Levanta ahora los ojos y ve que todos los machos cabríos que están cubriendo las hembras[bn] son rayados, moteados y abigarrados, pues yo he visto todo lo que Labán te ha hecho(BN). 13 Yo soy el Dios de Betel(BO), donde tú ungiste un pilar(BP), donde me hiciste un voto. Levántate ahora, sal de esta tierra, y vuelve a la tierra donde naciste[bo](BQ)». 14 Y Raquel y Lea respondieron, y le dijeron: ¿Tenemos todavía nosotras parte o herencia alguna en la casa de nuestro padre? 15 ¿No nos ha tratado como extranjeras? Pues nos ha vendido, y también ha consumido por completo el[bp] precio de nuestra compra[bq](BR). 16 Ciertamente, toda la riqueza que Dios ha quitado de nuestro padre es nuestra y de nuestros hijos; ahora pues, todo lo que Dios te ha dicho, hazlo.

Jacob huye de Labán

17 Entonces Jacob se levantó, montó a sus hijos y a sus mujeres en los camellos, 18 y puso en camino todo su ganado y todas las posesiones que había acumulado, el ganado adquirido que había acumulado en Padán-aram, para ir a Isaac su padre(BS), a la tierra de Canaán. 19 Y mientras Labán había ido a trasquilar sus ovejas, Raquel robó los ídolos domésticos[br] que eran de su padre(BT). 20 Y Jacob engañó a Labán[bs] arameo al no informarle que huía. 21 Huyó, pues, con todo lo que tenía; y se levantó, cruzó el río Eufrates y se dirigió[bt] hacia la región montañosa de Galaad(BU).

Labán alcanza a Jacob

22 Y al tercer día, cuando informaron a Labán que Jacob había huido, 23 tomó a sus parientes[bu] consigo y lo persiguió por siete días; y lo alcanzó en los montes de Galaad. 24 Pero Dios vino a Labán arameo(BV) en sueños durante la noche(BW), y le dijo: Guárdate que no hables a Jacob ni bien ni mal(BX). 25 Alcanzó, pues, Labán a Jacob. Y Jacob había plantado su tienda en la región montañosa, y Labán y sus parientes acamparon en los montes de Galaad. 26 Entonces Labán dijo a Jacob: ¿Qué has hecho, engañándome y[bv] llevándote a mis hijas como si fueran cautivas de guerra[bw]? 27 ¿Por qué huiste en secreto y me engañaste[bx], y no me avisaste para que yo pudiera despedirte con alegría y cantos, con panderos(BY) y liras(BZ)? 28 ¿Por qué no me has permitido besar a mis hijos y a mis hijas(CA)? En esto[by] has obrado neciamente. 29 Tengo poder para[bz] hacerte daño, pero anoche el Dios de tu[ca] padre(CB) me habló, diciendo: «Guárdate de hablar nada con Jacob ni bueno ni malo(CC)». 30 Y ahora, ciertamente te has marchado porque añorabas mucho la casa de tu padre; pero ¿por qué robaste mis dioses(CD)? 31 Entonces Jacob respondió, y dijo a Labán: Porque tuve miedo, pues dije: «No sea que me quites a tus hijas a la fuerza». 32 Pero aquel con quien encuentres tus dioses, no vivirá(CE). En presencia de nuestros parientes indica[cb] lo que es tuyo entre mis cosas[cc] y llévatelo. Pues Jacob no sabía que Raquel los había robado.

33 Entró entonces Labán en la tienda de Jacob, en la tienda de Lea y en la tienda de las dos siervas, pero no los encontró. Después salió de la tienda de Lea y entró en la tienda de Raquel. 34 Y Raquel había tomado los ídolos domésticos[cd], los había puesto en los aparejos del camello y se había sentado sobre ellos. Y Labán buscó[ce] por toda la tienda, pero no los encontró. 35 Y ella dijo a su padre: No se enoje mi señor porque no pueda levantarme delante de ti(CF), pues estoy con lo que es común entre las mujeres[cf]. Y él buscó, pero no encontró los ídolos domésticos[cg](CG).

Jacob responde a Labán

36 Entonces se enojó Jacob y riñó con Labán; y respondiendo Jacob, dijo a Labán: ¿Cuál es mi transgresión? ¿Cuál es mi pecado para que tan enardecidamente me hayas perseguido? 37 Aunque has buscado en[ch] todos mis enseres, ¿qué has hallado de todos los enseres de tu casa? Ponlo delante de mis parientes y de tus parientes para que ellos juzguen entre nosotros dos. 38 Estos veinte años yo he estado contigo; tus ovejas y tus cabras no han abortado, ni yo he comido los carneros de tus rebaños. 39 No te traía lo despedazado por las fieras; yo cargaba con la pérdida. Tú lo demandabas de mi mano, tanto lo robado de día como lo robado de noche. 40 Estaba yo que de día el calor[ci] me consumía y de noche la helada, y el[cj] sueño huía de mis ojos. 41 Estos veinte años he estado en tu casa; catorce años te serví por tus dos hijas(CH), y seis por tu rebaño, y diez veces cambiaste mi salario(CI). 42 Si el Dios de mi padre, Dios de Abraham(CJ), y temor de Isaac, no hubiera estado conmigo, ciertamente me hubieras enviado ahora con las manos vacías. Pero Dios ha visto mi aflicción(CK) y la labor de mis manos[ck], y anoche hizo justicia[cl](CL).

Pacto entre Labán y Jacob

43 Respondió Labán y dijo a Jacob: Las hijas son mis hijas, y los hijos mis hijos, y los rebaños mis rebaños, y todo lo que ves es mío(CM). ¿Pero qué puedo yo hacer hoy a estas mis hijas, o a sus hijos que ellas dieron a luz? 44 Ahora bien, ven, hagamos un pacto tú y yo(CN) y que sirva de testimonio(CO) entre tú y yo. 45 Entonces Jacob tomó una piedra y la levantó como señal[cm](CP). 46 Y Jacob dijo a sus parientes: Recoged piedras. Y tomaron piedras e hicieron un montón, y comieron allí junto al montón. 47 Labán lo llamó Jegar Sahaduta[cn], pero Jacob lo llamó Galed[co](CQ). 48 Y Labán dijo: Este montón es hoy un testigo entre tú y yo(CR). Por eso lo llamó Galed; 49 y Mizpa[cp](CS), porque dijo: Que el Señor nos vigile a los dos[cq] cuando nos hayamos apartado[cr] el uno del otro. 50 Si maltratas a mis hijas, o si tomas otras mujeres además de mis hijas, aunque nadie lo sepa[cs], mira, Dios es testigo entre tú y yo(CT). 51 Y Labán dijo a Jacob: Mira este montón, y mira el pilar que he puesto entre tú y yo. 52 Testigo sea este montón y testigo sea el pilar de que yo no pasaré de este montón hacia ti y tú no pasarás de este montón y de este pilar hacia mí, para hacer daño. 53 El Dios de Abraham(CU) y el Dios de Nacor, Dios de sus padres, juzgue entre nosotros(CV). Entonces Jacob juró por el que temía su padre Isaac(CW). 54 Luego ofreció Jacob un sacrificio en el monte, y llamó a sus parientes a comer[ct]; y comieron[cu](CX), y pasaron la noche en el monte. 55 [cv]Y Labán se levantó muy de mañana, besó a sus hijos y a sus hijas(CY), y los bendijo. Entonces Labán partió y regresó a su lugar.

Jacob teme encontrarse con Esaú

32 Y cuando Jacob siguió su camino, los ángeles de Dios(CZ) le salieron al encuentro. Y al verlos, Jacob dijo: Este es el campamento[cw] de Dios; por eso le puso a aquel lugar el nombre de Mahanaim[cx](DA).

Entonces Jacob envió mensajeros delante de sí a su hermano Esaú(DB), a la tierra de Seir(DC), región[cy] de Edom(DD). Y les dio órdenes, diciendo: Así diréis a mi señor Esaú: «Así dice tu siervo Jacob: “He morado[cz] con Labán, y allí me he quedado hasta ahora(DE). Tengo bueyes, asnos y rebaños, siervos y siervas(DF); y envío a avisar a mi señor, para hallar gracia ante tus ojos(DG)”». Y los mensajeros regresaron a Jacob, diciendo: Fuimos a tu hermano Esaú, y él también viene a tu encuentro y cuatrocientos hombres con él(DH). Entonces Jacob tuvo mucho temor y se angustió(DI); y dividió la gente que estaba con él, y las ovejas, las vacas y los camellos, en dos campamentos[da] y dijo: Si Esaú viene a un campamento y lo ataca[db], entonces el campamento que queda escapará. Y dijo Jacob: Oh Dios de mi padre Abraham y Dios de mi padre Isaac(DJ), oh Señor, que me dijiste: «Vuelve a tu tierra(DK) y a tus familiares, y yo te haré prosperar[dc]», 10 indigno soy de[dd] toda misericordia y de toda la fidelidad[de] que has mostrado a tu siervo(DL); pues con solo mi cayado crucé este Jordán, y ahora he llegado a tener[df] dos campamentos[dg]. 11 Líbrame(DM), te ruego, de la mano de mi hermano, de la mano de Esaú(DN), porque yo le tengo miedo, no sea que venga y me hiera a mí y a las madres con los hijos(DO). 12 Y tú dijiste: «De cierto te haré prosperar[dh](DP), y haré tu descendencia[di] como la arena del mar que no se puede contar por su gran cantidad[dj](DQ)».

13 Y pasó la noche allí. Entonces de lo que tenía consigo escogió[dk] un presente para su hermano Esaú(DR): 14 doscientas cabras y veinte machos cabríos, doscientas ovejas y veinte carneros, 15 treinta camellas criando[dl] con sus crías, cuarenta vacas y diez novillos, veinte asnas y diez asnos; 16 y los entregó a[dm] sus siervos, cada manada aparte[dn], y dijo a sus siervos: Pasad delante de mí, y poned un buen espacio entre manada y manada. 17 Y ordenó al primero, diciendo: Cuando mi hermano Esaú te encuentre y te pregunte, diciendo: «¿De quién eres y adónde vas, y de quién son estos animales que van delante de ti?», 18 entonces responderás: «Son de tu siervo Jacob; es un presente enviado a mi señor Esaú; y he aquí, él también viene detrás de nosotros». 19 Ordenó también al segundo y al tercero, y a todos los que iban tras las manadas, diciendo: De esta manera hablaréis a Esaú cuando lo encontréis, 20 y diréis: «He aquí, tu siervo Jacob también viene detrás de nosotros». Pues dijo: Lo apaciguaré con el presente que va delante de mí. Y después veré su rostro; quizá me acepte. 21 El presente pasó, pues, delante de él, y él durmió aquella noche en el campamento.

Jacob lucha con el ángel de Dios

22 Y aquella misma noche se levantó, y tomó a sus dos mujeres, a sus dos siervas y a sus once hijos, y cruzó el vado de Jaboc(DS). 23 Los tomó y los hizo pasar el arroyo, e hizo pasar también todo lo que tenía. 24 Jacob se quedó solo, y un hombre luchó con él(DT) hasta rayar el alba. 25 Cuando vio que no había prevalecido contra Jacob[do], lo tocó en la coyuntura del muslo, y se dislocó la coyuntura del muslo de Jacob mientras luchaba con él. 26 Entonces el hombre dijo: Suéltame porque raya el alba. Pero Jacob respondió: No te soltaré si no me bendices(DU). 27 Y él le dijo: ¿Cómo te llamas? Y él respondió: Jacob. 28 Y el hombre dijo: Ya no será tu nombre Jacob, sino Israel[dp](DV), porque has luchado con Dios y con los hombres, y has prevalecido. 29 Entonces Jacob le preguntó, y dijo: Dame a conocer ahora tu nombre. Pero él respondió: ¿Para qué preguntas por mi nombre(DW)? Y lo bendijo allí. 30 Y Jacob le puso a aquel lugar el nombre de Peniel[dq], porque dijo: He visto a Dios cara a cara, y ha sido preservada mi vida[dr](DX). 31 Y le salió el sol al cruzar Peniel(DY), y cojeaba de su muslo. 32 Por eso, hasta hoy, los hijos de Israel no comen el tendón de la cadera que está en la coyuntura del muslo, porque el hombre tocó la coyuntura del muslo de Jacob en el tendón de la cadera.

Encuentro de Jacob y Esaú

33 Y alzando Jacob los ojos miró, y he aquí, Esaú venía y cuatrocientos hombres con él(DZ). Entonces dividió a los niños entre Lea y Raquel y las dos siervas. Y puso a las siervas con sus hijos delante[ds], y a Lea con sus hijos después, y a Raquel con José en último lugar[dt]; y él se les adelantó, y se inclinó hasta el suelo siete veces hasta que llegó cerca de su hermano(EA). Entonces Esaú corrió a su encuentro y lo abrazó, y echándose sobre su cuello lo besó, y lloraron(EB). Y alzó sus ojos y vio a las mujeres y a los niños, y dijo: ¿Quiénes son estos que vienen contigo?[du] Y él respondió: Son los hijos que Dios en su misericordia ha concedido a tu siervo(EC). Entonces se acercaron las siervas con[dv] sus hijos, y se inclinaron. Lea también se acercó con sus hijos, y se inclinaron; y después José se acercó con Raquel, y se inclinaron. Y dijo Esaú: ¿Qué te propones con toda esta muchedumbre[dw] que he encontrado(ED)? Y él respondió: Hallar gracia ante los ojos de mi señor(EE). Pero Esaú dijo: Tengo bastante(EF), hermano mío; sea tuyo lo que es tuyo. 10 Mas Jacob respondió: No, te ruego que si ahora he hallado gracia ante tus ojos, tomes el presente de mi mano, porque veo tu rostro como uno ve el rostro de Dios[dx], y favorablemente me has recibido. 11 Acepta, te ruego, el presente[dy](EG) que se te ha traído, pues Dios me ha favorecido(EH), y porque yo tengo mucho[dz]. Y le insistió, y él lo aceptó. 12 Entonces Esaú dijo: Pongámonos en marcha y vámonos; yo iré delante de ti. 13 Pero él le dijo: Mi señor sabe que los niños son tiernos, y que debo cuidar de[ea] las ovejas y las vacas que están criando. Si los apuramos mucho, en un solo día todos los rebaños morirán. 14 Adelántese ahora mi señor a su siervo; y yo avanzaré sin prisa, al paso del ganado que va delante de mí, y al paso de los niños, hasta que llegue a mi señor en Seir(EI). 15 Y Esaú dijo: Permíteme dejarte parte de la gente que está conmigo. Pero él dijo: ¿Para qué?[eb] Halle yo gracia ante los ojos de mi señor(EJ). 16 Aquel mismo día regresó Esaú por su camino a Seir; 17 y Jacob siguió[ec] hasta Sucot[ed](EK), y se edificó una casa, e hizo cobertizos para su ganado; por eso al lugar se le puso el nombre de Sucot[ee].

Jacob en Siquem

18 Y Jacob llegó sin novedad a la ciudad de Siquem(EL), que está en la tierra de Canaán, cuando vino de Padán-aram(EM), y acampó frente a la ciudad. 19 La parcela de campo donde había plantado su tienda la compró de mano de los hijos de Hamor, padre de Siquem, por cien monedas[ef](EN), 20 y levantó allí un altar, y lo llamó: El-Elohe-Israel[eg].

Deshonra de Dina en Siquem

34 Y salió Dina(EO), la hija de Lea, a quien esta había dado a luz a Jacob, a visitar[eh] a las hijas de la tierra. Y cuando la vio Siquem, hijo de Hamor heveo, príncipe de la tierra(EP), se la llevó y se acostó con ella y la violó[ei]. Y él se prendó de[ej] Dina, hija de Jacob, y amó a la joven y le habló tiernamente[ek]. Entonces Siquem habló a su padre Hamor, diciendo: Consígueme a esta muchacha por mujer(EQ). Y Jacob oyó que Siquem había deshonrado a su hija Dina, pero sus hijos estaban con el[el] ganado en el campo, y Jacob guardó silencio hasta que ellos llegaran. Entonces Hamor, padre de Siquem, salió a donde Jacob para hablar con él. Y los hijos de Jacob regresaron[em] del campo al oírlo. Y aquellos[en] hombres se entristecieron y se irritaron en gran manera porque Siquem había cometido una infamia[eo] en Israel(ER) acostándose[ep] con la hija de Jacob, pues tal cosa no debe hacerse. Pero Hamor habló con ellos, diciendo: El alma de mi hijo Siquem anhela a vuestra hija; os ruego que se la deis por mujer. Enlazaos con nosotros en matrimonios; dadnos vuestras hijas y tomad las nuestras[eq] para vosotros. 10 Así moraréis con nosotros, y la tierra estará a vuestra disposición[er](ES). Habitad y comerciad(ET) y adquirid propiedades en ella(EU). 11 Dijo también Siquem al padre y a los hermanos de ella: Si hallo gracia ante vuestros ojos, os daré lo que me digáis. 12 Pedidme cuanta dote y presentes queráis y os daré conforme a lo que me digáis, pero dadme a la joven por mujer. 13 Pero los hijos de Jacob respondieron a Siquem y a su padre Hamor, y les hablaron con engaño porque Siquem había deshonrado a su hermana Dina. 14 Y les dijeron: No podemos hacer tal cosa, dar nuestra hermana a un hombre no circuncidado(EV), pues para nosotros eso es una deshonra. 15 solo con esta condición os complaceremos: si os hacéis como nosotros, circuncidándose cada uno de vuestros varones; 16 entonces os daremos nuestras hijas, y tomaremos vuestras hijas para nosotros, y moraremos con vosotros y seremos un solo pueblo. 17 Pero si no nos escucháis, y no os circuncidáis, entonces tomaremos a nuestra hija y nos iremos.

Venganza de los hijos de Jacob

18 Y sus palabras parecieron razonables[es] a Hamor y a Siquem, hijo de Hamor. 19 El joven, pues, no tardó en hacerlo porque estaba enamorado de[et] la hija de Jacob. Y él era el más respetado de toda la casa de su padre. 20 Entonces Hamor y su hijo Siquem vinieron a la puerta de su ciudad(EW), y hablaron a los hombres de la ciudad, diciendo: 21 Estos hombres están en paz con nosotros; dejadles, pues, morar en la tierra y comerciar en ella, porque ved, la tierra es bastante amplia para ellos[eu]. Tomemos para nosotros a sus hijas por mujeres y démosles nuestras hijas. 22 Mas solo con esta condición consentirán ellos[ev] en morar con nosotros para que seamos un solo pueblo: que se circuncide todo varón entre nosotros, como ellos están circuncidados. 23 ¿No serán nuestros su ganado y sus propiedades y todos sus animales? Consintamos solo en esto, y morarán con nosotros. 24 Y escucharon a Hamor y a su hijo Siquem todos los que salían por la puerta de la[ew] ciudad(EX), y fue circuncidado todo varón: todos los que salían por la puerta de la[ex] ciudad. 25 Pero sucedió que al tercer día, cuando estaban con más dolor, dos hijos de Jacob, Simeón y Leví, hermanos de Dina, tomaron cada uno su espada y entraron en la ciudad, que estaba desprevenida, y mataron a todo varón(EY). 26 Y mataron a Hamor y a su hijo Siquem a filo de espada, y tomaron a Dina de la casa de Siquem, y salieron. 27 Después los hijos de Jacob vinieron sobre los muertos y saquearon la ciudad, porque ellos habían deshonrado a su hermana. 28 Y se llevaron sus ovejas, sus vacas y sus asnos, y lo que había en la ciudad y lo que había en el campo; 29 y se llevaron cautivos a todos sus pequeños y a sus mujeres, y saquearon todos sus bienes y todo lo que había en las casas. 30 Entonces Jacob dijo a Simeón y a Leví: Me habéis traído dificultades(EZ), haciéndome odioso(FA) entre los habitantes del país, entre los cananeos y los ferezeos(FB); y como mis hombres son pocos[ey](FC), ellos se juntarán contra mí y me atacarán[ez], y seré destruido yo y mi casa. 31 Pero ellos dijeron: ¿Había de tratar[fa] él a nuestra hermana como a una ramera?

Jacob vuelve a Betel

35 Entonces Dios dijo a Jacob: Levántate, sube a Betel(FD) y habita allí; y haz allí un altar a Dios, que se te apareció(FE) cuando huías de[fb] tu hermano Esaú(FF). Entonces Jacob dijo a los de su casa y a todos los que estaban con él(FG): Quitad los dioses extranjeros que hay entre vosotros(FH); purificaos y mudaos los vestidos(FI); y levantémonos, y subamos a Betel; y allí haré un altar a Dios(FJ), quien me respondió en el día de mi angustia(FK), y que ha estado conmigo en el camino por donde he andado(FL). Entregaron, pues, a Jacob todos los dioses extranjeros que tenían en su poder[fc] y los pendientes que tenían en sus orejas; y Jacob los escondió debajo de la encina[fd] que había junto a Siquem.

Al proseguir el viaje, hubo gran terror[fe] en las ciudades alrededor de ellos(FM), y no persiguieron a los hijos de Jacob. Y Jacob llegó a Luz(FN), es decir, Betel, que está en la tierra de Canaán, él y todo el pueblo que estaba con él. Y edificó allí un altar(FO), y llamó al lugar El-betel[ff], porque allí Dios se le había manifestado cuando huía de[fg] su hermano. Y murió Débora, nodriza de Rebeca(FP), y fue sepultada al pie de Betel, debajo de la encina; y esta fue llamada Alón-bacut[fh].

Dios bendice a Jacob

Y Dios se apareció de nuevo a Jacob cuando volvió de Padán-aram, y lo bendijo(FQ). 10 Y Dios le dijo:

Tu nombre es Jacob;
no te llamarás más Jacob,
sino que tu nombre será Israel(FR).

Y le puso el nombre de Israel. 11 También le dijo Dios:

Yo soy el Dios Todopoderoso[fi](FS).
Sé fecundo y multiplícate(FT);
una nación y multitud de naciones vendrán[fj] de ti(FU),
y reyes saldrán de tus lomos(FV).
12 Y la tierra que di a Abraham y a Isaac,
a ti te la daré;
y daré la tierra a tu descendencia[fk] después de ti(FW).

13 Entonces Dios subió de su lado(FX), en el lugar donde había hablado con él. 14 Y Jacob erigió un pilar en el lugar donde Dios había hablado con él, un pilar de piedra, y derramó sobre él una libación; también derramó sobre él aceite(FY). 15 Y Jacob le puso el nombre de Betel[fl](FZ) al lugar donde Dios había hablado con él.

Nacimiento de Benjamín y muerte de Raquel

16 Entonces partieron de Betel; y cuando aún faltaba[fm] cierta distancia para llegar a Efrata(GA), Raquel comenzó a dar a luz y tuvo mucha dificultad en su parto. 17 Y aconteció que cuando estaba en lo más duro del parto, la partera le dijo: No temas, porque ahora[fn] tienes este otro hijo(GB). 18 Y aconteció que cuando su alma partía, pues murió, lo llamó Benoni[fo]; pero su padre lo llamó Benjamín[fp]. 19 Murió, pues, Raquel(GC), y fue sepultada en el camino de Efrata, es decir, Belén(GD). 20 Y erigió Jacob un pilar sobre su sepultura; ese es el pilar de la sepultura de Raquel hasta hoy(GE). 21 Entonces partió Israel y plantó su tienda más allá de Migdal-eder[fq](GF).

Los doce hijos de Jacob

22 Y aconteció que mientras Israel moraba en aquella tierra, Rubén fue y se acostó con Bilha, concubina de su padre(GG); e Israel lo supo[fr].

(GH)Y los hijos de Jacob fueron doce. 23 Hijos de Lea: Rubén, el primogénito de Jacob, después Simeón, Leví, Judá, Isacar y Zabulón(GI). 24 Hijos de Raquel: José y Benjamín(GJ). 25 Hijos de Bilha, sierva de Raquel: Dan y Neftalí(GK). 26 E hijos de Zilpa, sierva de Lea: Gad y Aser(GL). Estos son los hijos de Jacob que le nacieron en Padán-aram.

Muerte de Isaac

27 Jacob fue a su padre Isaac en Mamre(GM) de Quiriat-arba, es decir, Hebrón(GN), donde habían residido Abraham e Isaac.

28 Y vivió[fs] Isaac ciento ochenta años(GO). 29 Y expiró Isaac y murió(GP), y fue reunido a su pueblo[ft], anciano y lleno de días(GQ); y sus hijos Esaú y Jacob lo sepultaron(GR).

Descendientes de Esaú

36 (GS)Estas son las generaciones de Esaú, es decir, Edom(GT).

Esaú tomó sus mujeres de las hijas de Canaán: a Ada, hija de Elón hitita; a Aholibama, hija de Aná y nieta[fu] de Zibeón heveo(GU); y a Basemat, hija de Ismael, hermana de Nebaiot(GV). Ada dio a luz a Elifaz para Esaú; y Basemat dio a luz a Reuel(GW). Y Aholibama dio a luz a Jeús, a Jaalam y a Coré. Estos son los hijos que le nacieron a Esaú en la tierra de Canaán. Entonces Esaú tomó a sus mujeres, sus hijos y sus hijas y todas las personas[fv] de su casa, y su ganado y todas sus bestias, y todos los bienes que había acumulado en la tierra de Canaán(GX), y se fue a otra tierra lejos de su hermano Jacob. Porque los bienes de ellos habían llegado a ser tantos que no podían habitar juntos(GY), y la tierra en que moraban[fw](GZ) no podía sostenerlos(HA) a causa de su mucho ganado. Y habitó Esaú en la región montañosa de Seir(HB); Esaú es Edom(HC). Estas son las generaciones de Esaú, padre de los edomitas[fx], en la región montañosa de Seir.

10 Estos son los nombres de los hijos de Esaú: Elifaz, hijo de Ada, mujer de Esaú, y Reuel, hijo de Basemat, mujer de Esaú. 11 Y los hijos de Elifaz fueron Temán, Omar, Zefo[fy], Gatam y Cenaz. 12 Timna fue concubina de Elifaz, hijo de Esaú, y le[fz] dio a luz a Amalec(HD). Estos son los hijos de Ada, mujer de Esaú. 13 Y estos son los hijos de Reuel: Nahat, Zera, Sama y Miza. Estos fueron los hijos de Basemat, mujer de Esaú. 14 Y estos fueron los hijos de Aholibama, mujer de Esaú, hija de Aná, nieta[ga] de Zibeón: Ella tuvo de[gb] Esaú a Jeús, Jaalam y Coré.

15 Estos son los jefes de entre los hijos de Esaú. Los hijos de Elifaz, primogénito de Esaú, son: el jefe Temán, el jefe Omar, el jefe Zefo, el jefe Cenaz, 16 el jefe Coré, el jefe Gatam y el jefe Amalec. Estos son los jefes que descendieron de Elifaz en la tierra de Edom; estos son los hijos de Ada. 17 Estos son los hijos de Reuel, hijo de Esaú: el jefe Nahat, el jefe Zera, el jefe Sama y el jefe Miza. Estos son los jefes que descendieron de Reuel en la tierra de Edom; estos son los hijos de Basemat, mujer de Esaú. 18 Estos son los hijos de Aholibama, mujer de Esaú: el jefe Jeús, el jefe Jaalam, el jefe Coré. Estos son los jefes que descendieron de Aholibama, mujer de Esaú, hija de Aná. 19 Estos fueron los hijos de Esaú, es decir, Edom, y estos sus jefes.

Descendientes de Seir

20 Estos son los hijos de Seir horeo(HE), habitantes de aquella[gc] tierra: Lotán, Sobal, Zibeón, Aná, 21 Disón, Ezer y Disán. Estos son los jefes que descendieron de los horeos, los hijos de Seir en la tierra de Edom. 22 Los hijos de Lotán fueron Hori y Hemam[gd]; y la hermana de Lotán era Timna. 23 Estos son los hijos de Sobal: Alván, Manahat, Ebal, Sefo y Onam. 24 Estos son los hijos de Zibeón: Aja y Aná. Este es el Aná que halló las fuentes termales en el desierto cuando pastoreaba los asnos de su padre Zibeón. 25 Estos son los hijos de Aná: Disón y Aholibama, hija de Aná. 26 Estos son los hijos de Disón[ge]: Hemdán[gf], Esbán, Itrán y Querán. 27 Estos son los hijos de Ezer: Bilhán, Zaaván y Acán[gg]. 28 Estos son los hijos de Disán: Uz y Arán. 29 Estos son los jefes que descendieron de los horeos: el jefe Lotán, el jefe Sobal, el jefe Zibeón, el jefe Aná, 30 el jefe Disón, el jefe Ezer y el jefe Disán. Estos son los jefes que descendieron de los horeos, jefe por jefe[gh], en la tierra de Seir.

Reyes de Edom

31 Estos son los reyes que reinaron en la tierra de Edom, antes de que rey alguno reinara sobre los hijos de Israel(HF): 32 Bela[gi], hijo de Beor, reinó en Edom; y el nombre de su ciudad era Dinaba(HG). 33 Murió Bela, y reinó en su lugar Jobab, hijo de Zera, de Bosra. 34 Murió Jobab, y reinó en su lugar Husam, de la tierra de los temanitas. 35 Murió Husam, y reinó en su lugar Hadad, hijo de Bedad, el que derrotó[gj] a Madián en el campo de Moab; y el nombre de su ciudad era Avit. 36 Murió Hadad, y reinó en su lugar Samla de Masreca. 37 Murió Samla, y reinó en su lugar Saúl de Rehobot, junto al río Eufrates. 38 Murió Saúl, y reinó en su lugar Baal-hanán, hijo de Acbor. 39 Y murió Baal-hanán, hijo de Acbor, y reinó en su lugar Hadar[gk]; y el nombre de su ciudad era Pau[gl]; y el nombre de su mujer era Mehetabel, hija de Matred, hija de Mezaab.

40 Estos son los nombres de los jefes que descendieron de Esaú, según sus familias y sus localidades, por sus nombres: el jefe Timna, el jefe Alva[gm], el jefe Jetet, 41 el jefe Aholibama, el jefe Ela, el jefe Pinón, 42 el jefe Cenaz, el jefe Temán, el jefe Mibsar, 43 el jefe Magdiel y el jefe Iram. Estos son los jefes de Edom, es decir, Esaú, padre de los edomitas[gn], según sus moradas en la tierra de su posesión.

José y sus hermanos

37 Y Jacob habitó en la tierra donde había peregrinado su padre[go], en la tierra de Canaán(HH). Esta es la historia de las generaciones de Jacob:

José, cuando tenía diecisiete años(HI), apacentaba el rebaño con sus hermanos; el joven estaba con los hijos de Bilha y con los hijos de Zilpa(HJ), mujeres de su padre. Y José trajo a su padre malos informes sobre ellos(HK). Y amaba Israel a José más que a todos sus hijos, porque era para él el hijo de su vejez(HL); y le hizo una túnica de muchos colores[gp](HM). Y vieron sus hermanos que su padre lo amaba más que a todos sus hermanos; por eso lo odiaban y no podían hablarle amistosamente[gq](HN).

Sueños de José

Y José tuvo[gr] un sueño(HO) y cuando lo contó a sus hermanos, ellos lo odiaron aún más. Y él les dijo: Os ruego que escuchéis este sueño que he tenido[gs]. He aquí, estábamos atando gavillas en medio del campo, y he aquí que mi gavilla se levantó y se puso derecha, y entonces[gt] vuestras gavillas se ponían alrededor y se inclinaban hacia mi gavilla(HP). Y sus hermanos le dijeron: ¿Acaso reinarás sobre nosotros? ¿O acaso te enseñorearás sobre nosotros(HQ)? Y lo odiaron aún más por causa de sus sueños y de sus palabras. Tuvo[gu] aún otro sueño, y lo contó a sus hermanos, diciendo[gv]: He aquí, he tenido[gw] aún otro sueño; y he aquí, el sol, la luna y once estrellas se inclinaban ante mí. 10 Y él lo contó a su padre y a sus hermanos; y su padre lo reprendió, y le dijo: ¿Qué es este sueño que has tenido[gx]? ¿Acaso yo, tu madre y tus hermanos vendremos a inclinarnos hasta el suelo ante ti(HR)? 11 Y sus hermanos le tenían envidia(HS), pero su padre reflexionaba sobre[gy] lo dicho(HT).

José va en busca de sus hermanos

12 Después sus hermanos fueron a apacentar el rebaño de su padre en Siquem. 13 E Israel dijo a José: ¿No están tus hermanos apacentando el rebaño en Siquem(HU)? Ven y te enviaré a ellos. Y él le dijo: Iré[gz]. 14 Entonces Israel le dijo: Ve ahora y mira cómo están tus hermanos y cómo está el rebaño; y tráeme noticias de ellos. Lo envió, pues, desde el valle de Hebrón(HV), y José fue a Siquem. 15 Y estando él dando vueltas por el campo, un hombre lo encontró, y el hombre le preguntó, diciendo: ¿Qué buscas? 16 Y él respondió: Busco a mis hermanos; te ruego que me informes dónde están apacentando el rebaño. 17 Y el hombre respondió: Se han ido de aquí, pues yo les oí decir: «Vamos a Dotán(HW)». Entonces José fue tras sus hermanos y los encontró en Dotán.

Complot de los hermanos de José

18 Cuando ellos lo vieron de lejos, y antes que se les acercara, tramaron contra él para matarlo(HX). 19 Y se dijeron unos a otros: Aquí viene el soñador[ha]. 20 Ahora pues, venid, matémoslo y arrojémoslo a uno de los pozos; y diremos: «Una fiera lo devoró(HY)». Entonces veremos en qué quedan sus sueños. 21 Pero Rubén oyó esto y lo libró de sus manos, y dijo: No le quitemos la vida[hb](HZ). 22 Rubén les dijo además: No derraméis sangre. Echadlo en este pozo del[hc] desierto, pero no le pongáis la mano encima. Esto dijo para poder librarlo de las manos de ellos y volverlo a su padre. 23 Y sucedió que cuando José llegó a sus hermanos, despojaron a José de su túnica[hd], la túnica de muchos colores que llevaba puesta; 24 y lo tomaron y lo echaron en el pozo. Y el pozo estaba vacío, no había agua en él.

José vendido como esclavo

25 Entonces se sentaron a comer[he], y cuando levantaron los ojos y miraron, he aquí, una caravana de ismaelitas(IA) venía de Galaad con sus camellos cargados de resina aromática(IB), bálsamo(IC) y mirra, que iban bajando hacia Egipto. 26 Y Judá dijo a sus hermanos: ¿Qué ganaremos con matar a nuestro hermano y ocultar su sangre(ID)? 27 Venid, vendámoslo a los ismaelitas y no pongamos las[hf] manos sobre él(IE), pues es nuestro hermano, carne nuestra. Y sus hermanos le hicieron caso[hg]. 28 Pasaron entonces unos mercaderes madianitas(IF), y ellos sacaron a José, subiéndolo del pozo, y vendieron a José a los ismaelitas por veinte piezas de plata(IG). Y estos llevaron a José a Egipto(IH).

Jacob llora a José

29 Cuando Rubén volvió al pozo, he aquí, José no estaba en el pozo; entonces rasgó sus vestidos(II). 30 Y volvió a sus hermanos y les dijo: El muchacho no está allí(IJ); y yo, ¿adónde iré[hh]? 31 Entonces tomaron la túnica de José(IK) y mataron un macho cabrío, y empaparon la túnica en la sangre; 32 y enviaron la túnica de muchos colores y la llevaron a su padre, y dijeron: Encontramos esto; te rogamos que lo examines[hi] para ver si es la túnica de tu hijo o no. 33 Él la examinó[hj], y dijo: Es la túnica de mi hijo. Una fiera lo ha devorado(IL); sin duda José ha sido despedazado(IM). 34 Y Jacob rasgó sus vestidos(IN), puso cilicio sobre sus lomos y estuvo de duelo por su hijo muchos días. 35 Y todos sus hijos y todas sus hijas vinieron[hk] para consolarlo, pero él rehusó ser consolado, y dijo: Ciertamente enlutado bajaré al Seol[hl] por causa de mi hijo(IO). Y su padre lloró por él. 36 Mientras tanto, los madianitas[hm] lo vendieron en Egipto a Potifar(IP), oficial de Faraón, capitán de la guardia.

Judá y Tamar

38 Sucedió por aquel tiempo que Judá se separó[hn] de sus hermanos, y visitó a[ho] un adulamita(IQ) llamado Hira. Y allí vio Judá a la hija de un cananeo llamado Súa(IR); la tomó, y se llegó a ella. Ella concibió y dio a luz un hijo, y le puso por nombre Er(IS). Concibió otra vez y dio a luz un hijo, y le puso por nombre Onán(IT). Aún dio a luz a otro hijo, y le puso por nombre Sela(IU); y fue en Quezib que[hp] lo dio a luz.

Entonces Judá tomó mujer para Er su primogénito, la cual se llamaba Tamar. Pero Er, primogénito de Judá, era malvado ante los ojos del Señor, y el Señor le quitó la vida(IV). Entonces Judá dijo a Onán: Llégate a la mujer de tu hermano, y cumple con ella tu deber como cuñado, y levanta descendencia[hq] a tu hermano(IW). Y Onán sabía que la descendencia[hr] no sería suya; y acontecía que cuando se llegaba a la mujer de su hermano, derramaba su semen en tierra para no dar descendencia[hs] a su hermano(IX). 10 Pero lo que hacía era malo ante los ojos del Señor; y también a él le quitó la vida(IY). 11 Entonces Judá dijo a su nuera Tamar: Quédate viuda en casa de tu padre hasta que crezca mi hijo Sela(IZ); pues pensaba[ht]: Temo[hu] que él muera también como sus hermanos. Así que Tamar se fue y se quedó en casa de su padre.

12 Pasaron muchos días y murió la hija de Súa, mujer de Judá. Y pasado el duelo, Judá[hv] subió a los trasquiladores de sus ovejas en Timnat(JA), él y su amigo Hira adulamita. 13 Y se lo hicieron saber a Tamar, diciéndole: He aquí, tu suegro sube a Timnat(JB) a trasquilar sus ovejas. 14 Entonces ella se quitó sus ropas de viuda y se cubrió con un velo[hw](JC), se envolvió bien y se sentó a la entrada de Enaim(JD) que está en el camino de Timnat; porque veía que Sela había crecido, y ella aún no le había sido dada por mujer. 15 Cuando la vio Judá, pensó que era una ramera, pues se había cubierto el rostro. 16 Y se desvió hacia ella junto al camino, y le dijo: Vamos[hx], déjame estar contigo[hy]; pues no sabía que era su nuera. Y ella dijo: ¿Qué me darás por estar conmigo[hz]? 17 Él respondió: Yo te enviaré un cabrito de las cabras del rebaño. Y ella dijo: ¿Me darás una prenda hasta que lo envíes? 18 Y él respondió: ¿Qué prenda tengo que darte? Y ella dijo: Tu sello, tu cordón y el báculo que tienes en la mano(JE). Y él se los dio y se llegó a ella, y ella concibió de él. 19 Entonces ella se levantó y se fue; se quitó el velo[ia] y se puso sus ropas de viuda.

20 Cuando Judá envió el cabrito por medio de[ib] su amigo el adulamita, para recobrar la prenda de mano de la mujer, no la halló. 21 Y preguntó a los hombres del lugar, diciendo: ¿Dónde está la ramera[ic] que estaba en Enaim, junto al camino? Y ellos dijeron: Aquí no ha habido ninguna ramera[id]. 22 Y él volvió donde Judá, y le dijo: No la encontré; y además, los hombres del lugar dijeron: «Aquí no ha habido ninguna ramera[ie]». 23 Entonces Judá dijo: Que se quede con las prendas[if], para que no seamos causa de burla. Ya ves[ig] que envié este cabrito, y tú no la has encontrado.

24 Y sucedió que como a los tres meses, informaron a Judá, diciendo: Tu nuera Tamar ha fornicado, y[ih] he aquí, ha quedado encinta a causa de las fornicaciones. Entonces Judá dijo: Sacadla y que sea quemada(JF). 25 Y aconteció que cuando la sacaban, ella envió a decir a su suegro: Del hombre a quien pertenecen estas cosas estoy encinta. Y añadió: Te ruego que examines(JG) y veas de quién es este sello, este cordón y este báculo. 26 Judá los reconoció, y dijo: Ella es más justa que yo(JH), por cuanto yo no la di por mujer a mi hijo Sela. Y no volvió a tener más relaciones con ella[ii](JI).

27 Y sucedió que al tiempo de dar a luz, he aquí, había mellizos en su seno(JJ). 28 Aconteció, además, que mientras daba a luz, uno de ellos sacó su mano, y la partera la tomó y le ató un hilo escarlata en la mano, diciendo: Este salió primero. 29 Pero he aquí, sucedió que cuando él retiró su mano, su hermano salió. Entonces ella dijo: ¡Qué brecha te has abierto! Por eso le pusieron por nombre Fares[ij](JK). 30 Después salió su hermano que tenía el hilo escarlata en la mano; y le pusieron por nombre Zara[ik](JL).

José prospera en Egipto

39 Cuando José fue llevado[il] a Egipto, Potifar, un oficial egipcio de Faraón, capitán de la guardia, lo compró a[im] los ismaelitas(JM) que lo habían llevado[in] allá. Y el Señor estaba con José(JN), que llegó a ser un hombre próspero, y estaba en la casa de su amo el egipcio. Y vio su amo que el Señor estaba con él(JO) y que el Señor hacía prosperar en su mano todo lo que él hacía(JP). Así encontró José gracia ante sus ojos y llegó a ser su siervo personal[io](JQ), y lo hizo mayordomo sobre su casa y entregó en su mano todo lo que poseía(JR). Y sucedió que desde el tiempo que lo hizo mayordomo sobre su casa y sobre todo lo que poseía, el Señor bendijo la casa del egipcio por causa de José(JS); y la bendición del Señor estaba sobre todo lo que poseía en la casa y en el campo(JT). Así que todo lo que poseía lo dejó en mano de José, y con él allí no se preocupaba de[ip] nada, excepto del pan que comía. Y era José de gallarda[iq] figura y de hermoso parecer(JU).

José y la mujer de Potifar

Sucedió después de estas cosas que la mujer de su amo miró[ir] a José con deseo(JV) y le dijo: Acuéstate conmigo(JW). Pero él rehusó(JX) y dijo a la mujer de su amo: Estando yo aquí[is], mi amo no se preocupa de nada[it] en la casa, y ha puesto en mi mano todo lo que posee. No hay nadie[iu] más grande que yo en esta casa(JY), y nada me ha rehusado excepto a ti, pues tú eres su mujer. ¿Cómo entonces iba yo a hacer esta gran maldad y pecar contra Dios(JZ)? 10 Y[iv] ella insistía[iw] a José día tras día, pero él no accedió a[ix] acostarse con ella o a estar con ella. 11 Pero sucedió un día[iy] que él entró en casa para hacer su trabajo, y no había ninguno de los hombres de la casa allí dentro; 12 entonces ella lo asió de la ropa, diciendo: ¡Acuéstate conmigo! Mas él le dejó su ropa en la mano, y salió huyendo afuera. 13 Y[iz] cuando ella vio que él había dejado su ropa en sus manos y había huido afuera, 14 llamó a los hombres de su casa y les dijo: Mirad, nos ha traído un hebreo[ja] para que se burle de nosotros; vino a mí para acostarse conmigo, pero yo grité a gran voz. 15 Y sucedió que cuando él oyó que yo alzaba la voz y gritaba, dejó su ropa junto a mí y salió huyendo afuera. 16 Y ella dejó junto a sí la ropa de él hasta que su señor vino a casa. 17 Entonces ella le habló con[jb] estas palabras, diciendo: Vino a mí el esclavo hebreo que nos trajiste, para burlarse de mí(KA); 18 y[jc] cuando levanté la voz y grité, él dejó su ropa junto a mí y huyó afuera.

José arrojado a la cárcel

19 Y aconteció que cuando su señor escuchó las palabras que su mujer le habló, diciendo: Esto es lo que[jd] tu esclavo me hizo, se encendió su ira(KB). 20 Entonces el amo de José lo tomó y lo echó en la cárcel(KC), en el lugar donde se encerraba a los presos del rey; y allí permaneció en la cárcel. 21 Mas el Señor estaba con José(KD) y le extendió su misericordia, y le concedió gracia ante los ojos del jefe de la cárcel(KE). 22 Y el jefe de la cárcel confió en mano de José a todos los presos que estaban en la cárcel(KF), y de todo lo que allí se hacía él era responsable. 23 El jefe de la cárcel no supervisaba nada que estuviera bajo la responsabilidad de José[je](KG), porque el Señor estaba con él(KH), y todo lo que él emprendía, el Señor lo hacía prosperar(KI).

José interpreta dos sueños

40 Después de estas cosas, sucedió que el copero(KJ) y el panadero del rey de Egipto ofendieron a su señor, el rey de Egipto. Y Faraón se enojó contra sus dos oficiales(KK), contra el jefe de los coperos y contra el jefe de los panaderos. Y los puso bajo custodia en la casa del capitán de la guardia(KL), en la cárcel, en el mismo lugar donde José estaba preso. El capitán de la guardia se los asignó a José, y él les servía; y estuvieron bajo custodia por algún tiempo[jf]. Entonces el copero y el panadero del rey de Egipto, que estaban encerrados en la cárcel, tuvieron[jg] ambos un sueño en una misma noche, cada uno su propio sueño, y cada sueño con su propia interpretación. Y[jh] José vino a ellos por la mañana y los observó, y he aquí, estaban decaídos. Y preguntó a los oficiales de Faraón que estaban con él bajo custodia en casa de su señor[ji]: ¿Por qué están vuestros rostros tan tristes hoy(KM)? Y ellos le respondieron: Hemos tenido[jj] un sueño y no hay nadie que lo interprete(KN). Entonces José les dijo: ¿No pertenecen a Dios las interpretaciones(KO)? Os ruego que me lo contéis.

Sueño del copero del rey

Contó, pues, el jefe de los coperos su sueño a José, y le dijo: En mi sueño, he aquí[jk], había una vid delante de mí, 10 y en la vid había tres sarmientos. Y al brotar sus yemas, aparecieron las flores, y sus racimos produjeron uvas maduras. 11 Y la copa de Faraón estaba en mi mano; así que tomé las uvas y las exprimí en la copa de Faraón, y puse la copa en la mano[jl] de Faraón.

La Biblia de las Américas (LBLA)

Copyright © 1986, 1995, 1997 by The Lockman Foundation