Beginning
Castigo de Judá por medio de los caldeos
1 Profecía [a](A) que tuvo en visión el profeta Habacuc.
2 ¿Hasta cuándo, oh Señor, pediré ayuda,
y no escucharás(B),
clamaré a ti: ¡Violencia!
y no salvarás(C)?
3 ¿Por qué me haces ver la iniquidad(D),
y me haces mirar la opresión?
La destrucción y la violencia están delante de mí(E),
hay rencilla y surge discordia(F).
4 Por eso no se cumple[b] la ley(G)
y nunca prevalece[c] la justicia[d].
Pues el impío asedia al justo(H);
por eso sale pervertida la justicia[e](I).
5 Mirad entre las naciones, observad(J),
asombraos, admiraos(K);
porque haré[f] una obra en vuestros días
que no creeríais si se os contara(L).
6 Porque he aquí, yo levanto a los caldeos[g],
pueblo feroz[h] e impetuoso(M),
que marcha por la anchura de la tierra
para apoderarse de moradas ajenas(N).
7 Imponente y temible es(O);
de él mismo proceden su justicia[i] y su grandeza(P).
8 Sus caballos(Q) son más veloces que leopardos
y más astutos[j] que lobos al anochecer(R).
Al galope vienen sus jinetes[k],
sus jinetes vienen de lejos,
vuelan como águila(S) que se precipita a devorar.
9 Vienen todos ellos para hacer violencia,
su horda de rostros[l] avanza(T),
recoge cautivos como arena.
10 Se mofa de los reyes(U),
y los gobernantes le son motivo de risa;
se ríe de toda fortaleza(V),
amontona escombros para tomarla(W).
11 Entonces pasará como el viento(X) y seguirá,
y se le tendrá por culpable(Y),
porque hace de su poder(Z) su dios.
12 ¿No eres tú desde la eternidad,
oh Señor, Dios mío, Santo mío(AA)?
No moriremos.
Oh Señor, para juicio lo has puesto(AB);
tú, oh Roca(AC), lo has establecido para corrección.
13 Muy limpios son tus ojos para mirar el mal(AD),
y no puedes contemplar la opresión.
¿Por qué miras con agrado(AE)
a los que proceden pérfidamente(AF),
y callas(AG) cuando el impío traga(AH)
al que es más justo que él?
14 ¿Por qué[m] has hecho a los hombres como peces del mar,
como reptiles que no tienen jefe?
15 A todos los saca con anzuelo(AI) el pueblo invasor,
los arrastra con su red
y los junta en su malla(AJ).
Por eso se alegra y se regocija,
16 por eso ofrece sacrificio a su red
y quema incienso[n] a su malla,
pues gracias a ellas su pesca[o] es abundante[p](AK),
y suculenta[q] su comida.
17 ¿Vaciará, pues, su red(AL)
y seguirá matando sin piedad a las naciones(AM)?
2 Estaré en mi puesto de guardia(AN),
y sobre la fortaleza me pondré;
velaré(AO) para ver lo que Él me dice(AP),
y qué he de responder cuando sea reprendido[r].
Respuesta de Dios
2 Entonces el Señor me respondió, y dijo:
Escribe la visión y grábala en tablas(AQ),
para que corra el que la lea[s].
3 Porque es aún visión para el tiempo señalado(AR);
se apresura[t] hacia el fin y no defraudará[u].
Aunque tarde, espérala(AS);
porque ciertamente vendrá, no tardará(AT).
4 He aquí el orgulloso(AU):
en él, su alma no es recta,
mas el justo por su fe[v] vivirá(AV).
5 Además, el vino(AW) traiciona al hombre arrogante(AX),
de modo que no se queda en casa(AY).
Porque ensancha su garganta[w] como el Seol[x](AZ),
y es como la muerte, que nunca se sacia;
reúne para sí todas las naciones,
y recoge para sí todos los pueblos.
6 ¿No pronunciarán todos estos contra él una sátira(BA),
y burlas e intrigas contra él?
Y dirán[y]: «¡Ay del que aumenta lo que no es suyo(BB)
(¿hasta cuándo?)
y se hace rico[z] con préstamos!».
7 ¿No se levantarán de repente tus acreedores[aa](BC),
y se despertarán tus cobradores[ab]?
Ciertamente serás despojo para ellos.
8 Porque tú has despojado a muchas naciones,
todos los demás pueblos te despojarán a ti(BD),
por la sangre humana y la violencia hecha a la tierra,
al pueblo y a todos sus habitantes.
9 ¡Ay del que obtiene ganancias ilícitas para su casa(BE),
para poner en alto su nido(BF),
para librarse de la mano[ac] de la calamidad!
10 Has maquinado cosa vergonzosa para tu casa(BG),
destruyendo a muchos pueblos,
pecando contra ti mismo(BH).
11 Ciertamente la piedra clamará desde el muro(BI),
y la viga le contestará desde el armazón[ad].
12 ¡Ay del que edifica una ciudad con sangre
y funda un pueblo[ae] con violencia[af](BJ)!
13 ¿No viene[ag] del Señor de los ejércitos
que los pueblos trabajen para el fuego(BK)
y las naciones se fatiguen en vano?
14 Pues la tierra se llenará
del conocimiento de la gloria del Señor
como las aguas cubren el mar(BL).
15 ¡Ay del que da de beber a su prójimo!
¡Ay de ti que mezclas tu veneno hasta embriagarlo,
para contemplar su desnudez[ah]!
16 Serás saciado de deshonra más que de gloria.
Bebe tú también y muestra tu desnudez[ai](BM).
Se volverá sobre ti el cáliz de la diestra del Señor(BN),
y la ignominia(BO) sobre tu gloria.
17 Porque la violencia contra el[aj] Líbano te cubrirá(BP),
y el exterminio de las fieras te[ak] aterrará,
a causa del derramamiento de sangre humana y la violencia hecha a la tierra,
a la ciudad y a todos los que habitan en ella(BQ).
18 ¿De qué sirve el ídolo[al] que su artífice ha esculpido(BR),
o la imagen fundida, maestra de mentiras(BS),
para que su hacedor confíe en su obra
cuando hace ídolos mudos(BT)?
19 ¡Ay del que dice al madero(BU): «Despierta(BV)»,
o a la piedra muda: «Levántate»!
¿Será esto tu maestro?[am]
He aquí, está cubierto de oro y plata,
y no hay aliento alguno en su interior(BW).
20 Pero el Señor está en su santo templo(BX):
calle delante de Él toda la tierra(BY).
Oración de Habacuc
3 Oración del profeta Habacuc, en tono de Sigionot[an].
2 Oh Señor, he oído(BZ) lo que se dice de ti[ao] y temí(CA).
Aviva, oh Señor, tu obra[ap] en medio de los años[aq](CB),
en medio de los años[ar] dala a conocer;
en la ira, acuérdate de tener compasión(CC).
3 Dios viene de Temán(CD),
y el Santo, del monte Parán(CE). (Selah[as])
Su esplendor cubre los cielos(CF),
y de su alabanza está llena la tierra(CG).
4 Su resplandor es como la luz(CH);
tiene rayos que salen de su mano,
y allí se oculta su poder(CI).
5 Delante de Él va la pestilencia(CJ),
y la plaga sigue sus pasos[at](CK).
6 Se detuvo, e hizo temblar[au] la tierra,
miró e hizo estremecerse a las naciones(CL).
Sí, se desmoronaron los montes perpetuos,
se hundieron[av](CM) las colinas antiguas.
Sus caminos son eternos.
7 Bajo aflicción(CN) vi las tiendas de Cusán,
temblaban las tiendas[aw] de la tierra de Madián(CO).
8 ¿Te indignaste[ax], Señor, contra los ríos?
¿Contra los ríos(CP) fue tu ira,
contra el mar(CQ) tu furor,
cuando montaste en tus caballos(CR),
en tus carros de victoria[ay](CS)?
9 Tu arco fue desnudado por completo(CT),
las varas de castigo[az] fueron juradas. (Selah)
Con ríos hendiste la tierra(CU);
10 te vieron los montes y temblaron,
el diluvio de aguas pasó;
dio el abismo su voz,
levantó en alto sus manos(CV).
11 El sol y la luna se detuvieron en su sitio(CW);
a la luz de tus saetas se fueron(CX),
al resplandor de tu lanza fulgurante.
12 Con indignación marchaste por la tierra(CY);
con ira hollaste[ba](CZ) las naciones.
13 Saliste para salvar a tu pueblo(DA),
para salvar a tu ungido(DB).
Destrozaste la cabeza de la casa del impío(DC),
descubriéndolo de arriba abajo[bb]. (Selah)
14 Traspasaste con sus propios dardos(DD)
la cabeza de sus guerreros[bc]
que irrumpieron para dispersarnos[bd](DE);
su regocijo fue como el de los que devoran en secreto a los oprimidos(DF).
15 Marchaste por el mar con tus caballos(DG),
en el oleaje de las inmensas aguas(DH).
16 Oí, y se estremecieron mis entrañas[be](DI);
a tu voz temblaron mis labios.
Entra podredumbre en mis huesos(DJ),
y tiemblo donde estoy.
Tranquilo espero el día de la angustia(DK),
al pueblo que se levantará para invadirnos[bf](DL).
17 Aunque la higuera no eche brotes,
ni haya fruto en las viñas(DM);
aunque falte el producto del olivo(DN),
y los campos no produzcan alimento;
aunque falten las ovejas del aprisco(DO),
y no haya vacas en los establos(DP),
18 con todo yo me alegraré en el Señor(DQ),
me regocijaré en el Dios de mi salvación(DR).
19 El Señor Dios[bg] es mi fortaleza(DS);
Él ha hecho mis pies como los de las ciervas(DT),
y por las alturas(DU) me hace caminar.
Para el director del coro, con mis instrumentos de cuerda.
La ira del Señor sobre Judá
1 Palabra del Señor que vino a Sofonías, hijo de Cusi, hijo de Gedalías, hijo de Amarías, hijo de Ezequías, en los días de Josías(A), hijo de Amón(B), rey de Judá:
2 Eliminaré por completo todo
de la faz de la tierra[a] —declara el Señor(C).
3 Eliminaré hombres y animales(D),
eliminaré las aves del cielo(E)
y los peces del mar,
y haré tropezar a[b] los impíos;
extirparé al hombre de la faz de la tierra —declara el Señor(F).
4 Extenderé mi mano(G) contra Judá
y contra todos los habitantes de Jerusalén;
cortaré de este lugar al remanente de Baal(H)
y los nombres de los ministros idólatras junto con sus sacerdotes(I);
5 a los que se postran en las terrazas
ante el ejército del cielo(J),
a los que se postran y juran por el Señor(K)
y juran también por Milcom[c](L),
6 a los que han dejado de seguir al Señor(M),
y a los que no han buscado al Señor ni le han consultado(N).
7 ¡Calla delante del Señor Dios[d](O)!,
porque el día del Señor está cerca(P),
porque el Señor ha preparado un sacrificio(Q),
ha consagrado a sus invitados(R).
8 Y sucederá que en el día del sacrificio del Señor
castigaré a los príncipes,
a los hijos del rey(S)
y a todos los que visten ropa extranjera(T).
9 Aquel día castigaré
a todos los que saltan sobre el umbral,
a los que llenan la casa de su señor[e]
de violencia y de engaño(U).
10 Y habrá aquel día —declara el Señor—
gritos de auxilio desde la puerta del Pescado(V),
y gemidos desde el segundo distrito[f](W),
y gran estruendo desde las colinas(X).
11 Gemid, habitantes del Mortero[g],
porque será silenciado todo el pueblo de Canaán[h](Y),
exterminados todos los que pesan plata(Z).
12 Y sucederá en aquel tiempo
que yo escudriñaré a Jerusalén con lámparas(AA),
y castigaré a los hombres
que reposan como el vino[i] en sus heces(AB),
los que dicen en su corazón:
«Ni bien ni mal hará el Señor(AC)».
13 Sus riquezas se convertirán en despojos(AD),
y sus casas en desolación;
edificarán casas, mas no las habitarán,
plantarán viñas, mas no beberán su vino(AE).
14 Cercano está el gran día del Señor,
cercano y muy próximo.
El clamor del día del Señor es amargo(AF);
allí gritará el guerrero(AG).
15 Día de ira aquel día,
día de congoja y de angustia(AH),
día de destrucción y desolación,
día de tinieblas y lobreguez,
día nublado y de densa oscuridad(AI),
16 día de trompeta y grito de guerra(AJ)
contra las ciudades fortificadas
y contra los torreones de las esquinas(AK).
17 Traeré angustia sobre los hombres(AL),
y andarán como ciegos(AM),
porque han pecado contra el Señor;
su sangre será derramada como polvo(AN),
y su carne como estiércol(AO).
18 Ni su plata ni su oro
podrán librarlos
en el día de la ira del Señor(AP),
cuando por el fuego de su celo
toda la tierra sea consumida(AQ);
porque Él hará una destrucción
total y terrible
de todos los habitantes de la tierra(AR).
Castigo de los enemigos de Judá
2 Congregaos, congregaos(AS),
oh nación sin pudor[j](AT),
2 antes que entre en vigencia[k] el decreto
(como tamo pasa el día(AU)),
antes que venga sobre vosotros
el ardor de la ira del Señor(AV),
antes que venga sobre vosotros
el día de la ira del Señor(AW).
3 Buscad al Señor(AX),
vosotros todos, humildes de la tierra(AY)
que habéis cumplido sus preceptos[l];
buscad la justicia, buscad la humildad(AZ).
Quizá seréis protegidos[m]
el día de la ira del Señor(BA).
4 Porque Gaza(BB) será abandonada,
y Ascalón(BC) desolada;
Asdod(BD) será expulsada al mediodía,
y Ecrón(BE) será desarraigada.
5 ¡Ay de los habitantes de la costa del mar,
la nación de los cereteos[n](BF)!
La palabra del Señor está contra vosotros(BG):
Canaán, tierra de los filisteos(BH),
yo te destruiré hasta que no quede habitante alguno(BI).
6 Y la costa del mar se convertirá en pastizales,
en praderas[o] para pastores y apriscos para ovejas(BJ).
7 La costa será
para el remanente(BK) de la casa de Judá;
allí apacentarán(BL)
y en las casas de Ascalón reposarán al atardecer;
porque el Señor su Dios los cuidará(BM)
y los hará volver de su cautiverio[p](BN).
8 He oído las afrentas de Moab(BO)
y los ultrajes de los hijos de Amón(BP),
con los cuales afrentaron a mi pueblo
y se engrandecieron sobre su territorio(BQ).
9 Por tanto, vivo yo —declara el Señor de los ejércitos,
Dios de Israel—
que Moab(BR) será como Sodoma(BS),
y los hijos de Amón(BT) como Gomorra(BU):
campo de ortigas y mina de sal,
una desolación perpetua.
El remanente de mi pueblo los saqueará(BV),
y el resto de mi nación los heredará.
10 Esto tendrán ellos como pago por su orgullo(BW), porque han afrentado(BX) y se han engrandecido sobre el pueblo del Señor de los ejércitos. 11 Terrible será el Señor contra ellos(BY), porque debilitará[q] a todos los dioses de la tierra(BZ); y se inclinarán a Él(CA) todas las costas de las naciones cada una desde su lugar.
12 También vosotros, etíopes, seréis muertos por mi espada(CB).
13 El extenderá su mano contra el norte(CC)
y destruirá a Asiria(CD),
y hará de Nínive una desolación(CE),
árida como el desierto;
14 y se echarán en medio de ella los rebaños,
toda clase de animales[r],
tanto el pelícano[s] como el erizo(CF)
pasarán la noche en los capiteles;
el ave[t] cantará en la ventana,
habrá desolación en el umbral,
porque Él ha dejado al descubierto el entablado de cedro.
15 Esta es la ciudad divertida(CG)
que vivía confiada(CH),
que decía en su corazón:
Yo soy, y no hay otra más que yo(CI).
¡Cómo ha sido hecha una desolación(CJ),
una guarida de fieras!
Todo el que pase por ella silbará
y agitará su mano(CK).
Reproches a Jerusalén y a las naciones
3 ¡Ay de la rebelde(CL) y contaminada(CM),
la ciudad opresora(CN)!
2 No escuchó la voz(CO),
ni aceptó la corrección(CP).
No confió en el Señor(CQ),
ni se acercó a su Dios(CR).
3 Sus príncipes en medio de ella son leones rugientes(CS),
sus jueces, lobos al anochecer(CT);
no dejan nada para la mañana.
4 Sus profetas son temerarios, hombres pérfidos(CU);
sus sacerdotes han profanado el santuario,
han violado la ley(CV).
5 El Señor es justo(CW) en medio de ella(CX);
no cometerá injusticia(CY).
Cada mañana(CZ) saca a luz su juicio,
nunca falta;
pero el injusto no conoce la vergüenza(DA).
6 Yo he exterminado naciones;
sus torreones están en ruinas,
hice desiertas sus calles(DB),
sin que nadie pase por ellas;
sus ciudades están desoladas(DC),
sin hombre alguno, sin ningún habitante(DD).
7 Dije: «Ciertamente me temerás[u],
aceptarás corrección(DE)».
Entonces no será destruida su morada(DF)
a pesar de todo lo que yo había determinado sobre ella;
pero ellos se apresuraron a corromper todas sus acciones(DG).
8 Por tanto, esperadme(DH) —declara el Señor—
hasta el día en que me levante como testigo[v],
porque mi decisión es reunir a las naciones(DI),
juntar a los reinos,
para derramar sobre ellos mi indignación,
todo el ardor de mi ira;
porque por el fuego de mi celo
toda la tierra será consumida(DJ).
9 En ese tiempo daré[w] a los pueblos labios puros(DK),
para que todos ellos invoquen el nombre del Señor(DL),
para que le sirvan de común acuerdo[x].
10 Desde más allá de los ríos de Etiopía[y](DM)
mis adoradores[z], mis[aa] dispersos,
traerán mi ofrenda(DN).
11 Aquel día no te avergonzarás(DO)
de ninguna de tus acciones
con que te rebelaste contra mí;
porque entonces yo quitaré de en medio de ti
a los que se regocijan en tu orgullo(DP),
y nunca más te envanecerás
en mi santo monte(DQ).
12 Y dejaré en medio de ti
un pueblo humilde y pobre(DR),
que se refugiará en el nombre del Señor(DS).
13 El remanente de Israel(DT) no hará injusticia(DU)
ni dirá mentira(DV),
ni se hallará en su boca
lengua engañosa,
porque ellos se alimentarán y reposarán(DW)
sin que nadie los atemorice.
Júbilo por la restauración de Israel
14 Canta jubilosa, hija de Sión.
Lanza gritos de alegría, Israel.
Alégrate y regocíjate de todo corazón,
hija de Jerusalén(DX).
15 El Señor ha retirado sus juicios contra ti(DY),
ha expulsado a tus enemigos.
El Rey de Israel, el Señor, está en medio de ti(DZ);
ya no temerás mal alguno(EA).
16 Aquel día(EB) le dirán a Jerusalén:
No temas(EC), Sión;
no desfallezcan tus manos(ED).
17 El Señor tu Dios está en medio de ti(EE),
guerrero victorioso[ab](EF);
se gozará en ti con alegría(EG),
en su amor guardará silencio[ac],
se regocijará por ti con cantos de júbilo.
18 Reuniré a los que se afligen por las fiestas señaladas(EH),
tuyos son, oh Sión,
el oprobio del destierro es una carga para ellos[ad].
19 He aquí, en aquel tiempo me ocuparé
de todos tus opresores(EI);
salvaré a la coja
y recogeré a la desterrada(EJ),
y convertiré su vergüenza(EK) en alabanza y renombre
en toda la tierra(EL).
20 En aquel tiempo os traeré(EM),
en aquel tiempo os reuniré;
ciertamente, os daré renombre y alabanza(EN)
entre todos los pueblos de la tierra,
cuando yo haga volver a vuestros cautivos[ae] ante vuestros ojos(EO)
—dice el Señor.
Copyright © 1986, 1995, 1997 by The Lockman Foundation