Print Page Options
Previous Prev Day Next DayNext

Beginning

Read the Bible from start to finish, from Genesis to Revelation.
Duration: 365 days
Chinese New Version (Traditional) (CNVT)
Version
申命记 24-27

離婚再婚的條例

24 “人娶了妻子,得著她以後,如果發現她有醜事,以致不喜悅她,他就可以給她寫休書,交在她手裡,叫她離開夫家; 她離開夫家以後,就可以去再嫁別人。 如果後夫又恨她,也給她寫休書,交在她手裡,叫她離開他的家;或者娶她為妻的後夫死了; 那麼,叫她離開的前夫,不可在她受了污辱以後,再娶她為妻,因為這在耶和華面前是可厭可惡的事;你不可使耶和華你的 神賜給你作產業的土地蒙受罪污。

其他條例

“如果人娶了新婦,不可從軍出征,也不可派他擔任甚麼公務,他可以在家賦閒一年,使他所娶的妻子快樂。

“不可拿人的磨,或是上磨石作抵押,因為這等於拿人的生命作抵押。

“如果發現有人拐帶了以色列人的一個兄弟,把他當作奴隸看待,或是把他賣了,那拐帶人的就要處死;這樣,你就把那惡從你中間除掉。

“在大痲風的災病上,你要謹慎自己,照利未支派的祭司指教你們的一切,認真地謹守遵行;我怎樣吩咐了他們,你們就要怎樣謹守遵行。 你當記得你們出了埃及,在路上的時候,耶和華你的 神向米利暗所行的事。

10 “如果你借東西給你的鄰舍,不論所借的是甚麼,總不可走進他的家裡去拿抵押。 11 你要站在外面,等那向你借貸的人把抵押拿出來給你。 12 他若是個窮人,你不可留他的抵押過夜。 13 到了日落的時候,你要把抵押品還給他,好使他可以用自己的衣服蓋著睡覺,他就給你祝福,這在耶和華你的 神面前,就算是你的義了。

14 “困苦貧窮的雇工,無論是你的兄弟,或是寄居在你的地上你的城裡的,你都不可欺壓他。 15 你要當日給他工錢,不可等到日落,因為他貧窮,把心放在工錢上,免得他對你不滿而呼求耶和華,你就有罪了。

16 “不可因兒子的罪處死父親,也不可因父親的罪處死兒子;各人要因自己的罪被處死。

17 “你不可向寄居的和孤兒屈枉正直,也不可拿寡婦的衣服作抵押。 18 你要記住你在埃及作過奴僕,耶和華你的 神把你從那裡救贖出來;所以我吩咐你要遵行這話。

19 “你在田間收割莊稼的時候,如果遺留一捆在田裡,就不可再回去拾取,要留給寄居的、孤兒和寡婦;好使耶和華你的 神,在你手裡所辦的一切事上,賜福給你。 20 你打橄欖樹以後,枝上剩下的不可再打,要留給寄居的、孤兒和寡婦。 21 你收取葡萄園的葡萄以後,剩下的不可再摘,要留給寄居的、孤兒和寡婦。 22 你要記住你在埃及作過奴僕,所以我吩咐你遵行這話。”

25 “如果人與人之間有爭訟的事,就上法庭去;審判官審判他們的時候,要定義人有理,定惡人有罪; 如果有罪的人應受責打,審判官就要叫他伏下,當面按著他的罪,照著數目責打他。 只可打他四十下,不可再多;恐怕你多打了他,過了這數目,你的兄弟就在你眼前受辱了。

“牛在踹穀的時候,不可籠住牠的嘴。

兄弟可代兄弟傳宗接代

“兄弟住在一起,他們中間如果有一個死了,沒有留下兒子,死者的妻子就不可出嫁外人;她丈夫的兄弟要向她盡兄弟的本分,娶她為妻,和她同房。 她所生的長子要歸亡兄的名下,免得他的名字從以色列中被塗抹了。 那人如果不喜歡娶他兄弟的妻子,他兄弟的妻子就要到城門去見長老,說:‘我丈夫的兄弟不肯在以色列中為自己的哥哥立名,不肯對我盡兄弟的本分。’ 本城的長老就要把那人叫來,對他說明;如果他堅持說:‘我不樂意娶她’, 他哥哥的妻子就要當著長老的面前,走到那人跟前,脫去他腳上的鞋子,吐唾沫在他的臉上,說:‘那不為自己哥哥建立家室的,人人都要這樣對待他。’ 10 從此,在以色列中他的名字(“他的名字”或譯:“他的家的名字”)必稱為‘脫鞋者之家’。

其他條例

11 “有兩個人在一起打鬥,如果其中一人的妻子走前來,要救她的丈夫脫離那打她丈夫的人的手,就伸手抓住那人的下體, 12 你就要砍掉那婦人的手;你的眼不可顧惜。

13 “你袋裡不可有兩樣不同的法碼,一大一小; 14 你家裡不可有兩樣不同的升斗,一大一小。 15 你要有準確公正的法碼,你要有準確公正的升斗,好使你在耶和華你的 神賜給你的地上,得享長壽。 16 因為所有行這些事的,就是行不義的事的,都是耶和華你的 神厭惡的。

滅絕亞瑪力人的命令

17 “你要記住你們出了埃及以後,亞瑪力人在路上怎樣對待你; 18 怎樣在路上遇見了你,趁你疲倦困乏的時候,攻擊你後方所有軟弱無力的人,並不敬畏 神。 19 所以耶和華你的 神使你脫離四圍所有的仇敵,在耶和華你的 神賜給你作產業的地上,得享太平的時候,你務要把亞瑪力這名號從天下塗抹,不可忘記。”

奉獻初熟土產的條例

26 “將來,你進了耶和華你的 神賜給你作產業的地,佔領那地,並且住在那裡以後, 就要從耶和華你的 神賜給你的地上,把地上各種初熟果子取些來,放在籃子裡,到耶和華你的 神選擇立為他名的居所的地方, 去見當時作祭司的,對他說:‘我今日向耶和華你的 神表明,我已經來到了耶和華向我們的列祖起誓應許要賜給我們的地。’ 祭司就要從你手裡接過籃子,放在耶和華你的 神的祭壇前面。 然後你要在耶和華你的 神面前說:‘我的祖先原是個飄泊流亡的亞蘭人;他下到埃及,在那裡寄居;他人數稀少,在那裡卻成了又大又強、人數又多的國。 埃及人惡待我們,苦害我們,把苦工加在我們身上。 於是我們向耶和華我們列祖的 神呼求,耶和華聽見了我們的聲音,看見了我們所受的困苦、勞碌和壓迫, 耶和華就用大能的手和伸出來的膀臂,以及大而可畏的事、神蹟和奇事,把我們從埃及領出來。 把我們領進這地方,把這地賜給我們,就是流奶與蜜的地。 10 耶和華啊,現在你看,我把你賜給我的土地的初熟果子帶了來。’隨後你要把籃子放在耶和華你的 神面前,在耶和華你的 神面前下拜。 11 你和利未人,以及住在你們中間的外族人,都要因耶和華你的 神賜給你和你的家的一切好處而歡樂。

奉獻什一之物的條例

12 “每逢第三年,就是十分獻一之年,你把一切出產的十分之一完全取出,分給利未人、寄居的和孤兒寡婦,使他們在你的城中吃飽了以後, 13 你就要在耶和華你的 神面前說:‘我已經把聖物從家裡除去了,也分給了利未人、寄居的和孤兒寡婦,都照著你吩咐我的一切誡命;你的命令我都沒有違背,也沒有忘記。 14 我守喪的時候,沒有吃這聖物;我不潔的時候,沒有把它除去,也沒有把它送給死人;我聽從了耶和華我的 神的話,都照著你吩咐我的一切行了。 15 求你從天上你聖潔的居所垂看,賜福給你的子民以色列,和你賜給我們的土地,就是你向我們的列祖起誓應許的那流奶與蜜的地。’

作耶和華聖潔的子民

16 “耶和華你的 神今日吩咐你遵行這些律例和典章,所以你要一心一意謹守遵行。 17 你今日承認了耶和華是你的 神,要遵行他的道,謹守他的律例、誡命和典章,聽從他的話。 18 耶和華今日照著他應許你的,也承認了你是他珍貴的子民,使你謹守他的一切誡命; 19 他又使你得稱讚、名譽和尊貴,超過他所造的列國之上,並且照著他說過的使你作聖潔的子民,歸於耶和華你的 神。”

立石頭寫誡命

27 摩西和以色列的長老吩咐人民:“你們要遵守我今日吩咐你們的一切誡命。 將來你們過約旦河,到了耶和華你的 神賜給你的土地的那一天,你要立起幾塊大石頭,墁上石灰。 你過河以後,要把這律法的一切話都寫在石頭上面,使你可以進入耶和華你的 神賜給你的土地,就是流奶與蜜的地,正如耶和華你列祖的 神應許你的。 所以,將來你們過了約旦河,就要在以巴路山上,照著我今日吩咐你們的,把這些石頭立起來,墁上石灰。 在那裡你要為耶和華你的 神築一座石壇,在石頭上你不可動鐵器。 你要用沒有鑿過的整塊石頭築耶和華你的 神的壇;在壇上你要獻上燔祭給耶和華你的 神; 又要獻上平安祭,並且在那裡吃喝;也要在耶和華你的 神面前歡樂。 你要把這律法的一切話,都清清楚楚寫在石頭上。”

摩西和利未支派的祭司對以色列眾人說:“以色列啊,要默默靜聽;今日你已經成為耶和華你的 神的子民了。 10 所以你要聽從耶和華你的 神的話,遵行他的誡命和律例,就是我今日吩咐你的。”

犯罪的必受咒詛

11 那天摩西又吩咐人民: 12 “你們過了約旦河以後,西緬、利未、猶大、以薩迦、約瑟、便雅憫等支派的人,要站在基利心山上為人民祝福; 13 流本、迦得、亞設、西布倫、但、拿弗他利等支派的人,要站在以巴路山上宣布咒詛的話。 14 利未人要向以色列眾人大聲說:

15 “‘製造耶和華厭惡的雕像或鑄像,工人手中做的,並且在暗處設立的,那人必受咒詛。’眾民都要應聲說:‘阿們。’

16 “‘輕慢父母的,必受咒詛。’眾民都要說:‘阿們。’

17 “‘移動鄰舍地界的,必受咒詛。’眾民都要說:‘阿們。’

18 “‘使瞎子走錯路的,必受咒詛。’眾民都要說:‘阿們。’

19 “‘對寄居的和孤兒寡婦屈枉正直的,必受咒詛。’眾民都要說:‘阿們。’

20 “‘和父親的妻子同寢的,必受咒詛,因為他揭開了他父親的衣襟。’眾民都要說:‘阿們。’

21 “‘和任何野獸同寢的,必受咒詛。’眾民都要說:‘阿們。’

22 “‘和同父異母,或是同母異父的姊妹同寢的,必受咒詛。’眾民都要說:‘阿們。’

23 “‘和岳母同寢的,必受咒詛。’眾民都要說:‘阿們。’

24 “‘暗中殺害鄰舍的,必受咒詛。’眾民都要說:‘阿們。’

25 “‘接受賄賂殺人,流無辜人的血的,必受咒詛。’眾民都要說:‘阿們。’

26 “‘不堅守這律法的話去遵行的,必受咒詛。’眾民都要說:‘阿們。’”

Chinese New Version (Traditional) (CNVT)

Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.