Beginning
9 · kai The ho fifth pemptos angel angelos blew his trumpet salpizō, and kai I saw a star astēr fallen piptō from ek the ho sky ouranos to eis the ho earth gē; and kai he autos was given didōmi the ho key kleis to the ho shaft phrear of the ho abyss abyssos. 2 · kai He opened anoigō the ho shaft phrear of the ho abyss abyssos, and kai from ek the ho shaft phrear rose anabainō smoke kapnos like hōs the smoke kapnos of a giant megas furnace kaminos, and kai the ho sun hēlios and kai the ho air aēr were darkened skotoō with ho smoke kapnos from ek the ho shaft phrear. 3 Then kai out of ek the ho smoke kapnos came exerchomai locusts akris onto eis the ho earth gē, and kai they autos were given didōmi power exousia like hōs the power exousia of · ho scorpions skorpios of the ho earth gē. 4 · kai They autos were told legō not mē to harm adikeō the ho grass chortos of the ho earth gē or oude any pas green plant chlōros or oude any pas tree dendron, but only ei those ho people anthrōpos who hostis did not ou have echō the ho seal sphragis of ho God theos on epi their ho foreheads metōpon. 5 · kai They autos were allowed didōmi not mē to kill apokteinō them autos but alla to torture basanizō them for five pente months mēn, and kai · ho their autos torture basanismos was like hōs the torture basanismos of a scorpion skorpios when hotan it stings paiō a person anthrōpos. 6 And kai in en · ho those ekeinos days hēmera people anthrōpos will seek zēteō · ho · ho death thanatos but kai will not ou mē find heuriskō it autos; · kai they will long epithumeō to die apothnēskō, but kai death thanatos will flee pheugō · ho from apo them autos.
7 · kai · ho In appearance homoiōma the ho locusts akris were like homoios horses hippos prepared hetoimazō for eis battle polemos. · kai On epi · ho their autos heads kephalē were something homoios like hōs crowns stephanos of gold chrysos, and kai · ho their autos faces prosōpon were like hōs human anthrōpos faces prosōpon. 8 · kai They had echō hair thrix like hōs women’ s gynē hair thrix, and kai · ho their autos teeth odous were eimi like hōs lions’ leōn teeth. 9 · kai They had echō breastplates thōrax like hōs breastplates thōrax of iron sidērous, and kai the ho sound phōnē of ho their autos wings pteryx was like hōs the sound phōnē of many polys horse-drawn hippos chariots harma rushing trechō into eis battle polemos. 10 · kai They had echō tails oura like homoios scorpions skorpios, with kai stingers kentron; and kai · ho · ho their autos power exousia to hurt adikeō · ho people anthrōpos for five pente months mēn lies in en their autos tails oura. 11 They have echō as king basileus over epi them autos the ho angel angelos of the ho abyss abyssos, whose autos name onoma in Hebrew Hebraisti is Abaddon Abaddōn, but kai in en · ho Greek Hellēnikos he has echō the name onoma Apollyon Apollyōn. 12 The ho first heis woe ouai · ho has passed aperchomai; behold idou, two dyo woes ouai are yet eti to come erchomai after meta this houtos.
13 · kai The ho sixth hektos angel angelos blew his trumpet salpizō, and kai I heard akouō a heis voice phōnē from ek the ho four tessares horns keras of the ho golden chrysous altar thusiastērion · ho that ho is before enōpion · ho God theos, 14 saying legō to the ho sixth hektos angel angelos who ho had echō the ho trumpet salpinx, “ Release lyō the ho four tessares angels angelos who ho are bound deō at epi the ho great megas river potamos · ho Euphrates euphratēs.” 15 So kai the ho four tessares angels angelos, who ho had been prepared hetoimazō for eis this ho hour hōra, · kai day hēmera, · kai month mēn, and kai year eniautos, were released lyō to hina kill apokteinō a ho third tritos of ho mankind anthrōpos. 16 · kai The ho number arithmos of ho mounted hippikos troops strateuma · ho was twice ten thousand dismyrias times ten thousand myrias; I heard akouō · ho their autos number arithmos. 17 And kai this houtōs is how I saw the ho horses hippos in en my ho vision horasis and kai those ho who rode kathēmai them autos: The riders wore echō breastplates thōrax that were fiery red pyrinos, · kai dark blue hyakinthinos, and kai yellow like sulfur theiōdēs, and kai the ho heads kephalē of the ho horses hippos were like hōs lions’ leōn heads kephalē, and kai out of ek · ho their autos mouths stoma came ekporeuomai fire pyr and kai smoke kapnos and kai sulfur theion. 18 By apo · ho these houtos three treis plagues plēgē a ho third tritos of ho mankind anthrōpos was killed apokteinō, by ek the ho fire pyr and kai the ho smoke kapnos and kai the ho sulfur theion that ho came ekporeuomai out of ek · ho their autos mouths stoma. 19 For gar the ho power exousia of the ho horses hippos is eimi in en · ho their autos mouths stoma and kai in en · ho their autos tails oura, · ho for gar their autos tails oura are like homoios serpents ophis, having echō heads kephalē; and kai with en them autos they inflict harm adikeō. 20 · kai The ho rest loipos of ho mankind anthrōpos, those hos who were not ou killed apokteinō by en · ho these houtos plagues plēgē, did not oude repent metanoeō of ek the ho works ergon of ho their autos hands cheir so as hina to give up mē worshiping proskyneō · ho demons daimonion and kai · ho idols eidōlon of ho gold chrysous and kai · ho silver argyrous and kai · ho bronze chalkous and kai · ho stone lithinos and kai · ho wood xylinos, which hos are dynamai not oute able dynamai to see blepō or oute hear akouō or oute walk peripateō. 21 Neither kai ou did they repent metanoeō of ek · ho their autos murders phonos or oute · ho their autos sorceries pharmakon or oute · ho their autos sexual immorality porneia or oute · ho their autos stealing klemma.
10 Then kai I saw another allos powerful ischuros angel angelos coming down katabainō from ek · ho heaven ouranos, wrapped periballō in a cloud nephelē, with kai a ho rainbow iris above epi · ho his autos head kephalē; · kai · ho his autos face prosōpon was like hōs the ho sun hēlios, and kai · ho his autos legs pous were like hōs pillars stylos of fire pyr. 2 · kai He held echō in en · ho his autos hand cheir a little scroll biblaridion that had been unrolled anoigō. · kai Placing tithēmi · ho his autos right dexios foot pous · ho on epi the ho sea thalassa · ho and de his left foot euōnymos on epi the ho land gē, 3 · kai he shouted krazō in a loud megas voice phōnē like hōsper a lion leōn roaring mykaomai. And kai when hote he shouted krazō, the ho seven hepta thunders brontē sounded laleō · ho their heautou voices phōnē. 4 And kai when hote the ho seven hepta thunders brontē had sounded laleō, I was preparing mellō to write graphō but kai I heard akouō a voice phōnē from ek · ho heaven ouranos saying legō, “ Seal up sphragizō what hos the ho seven hepta thunders brontē have said laleō, and kai do not mē write it autos down graphō.” 5 Then kai the ho angel angelos that hos I had seen standing histēmi on epi the ho sea thalassa and kai on epi the ho land gē raised airō · ho his autos right dexios hand cheir · ho to eis · ho heaven ouranos 6 and kai swore omnyō by en the ho one who lives zaō for eis all ho time aiōn ho, · ho who hos created ktizō · ho heaven ouranos and kai what ho is in en it autos, · kai the ho earth gē and kai what ho is in en it autos, and kai the ho sea thalassa and kai what ho is in en it autos, “ There will be eimi no more ouketi delay chronos! 7 But alla in en the ho days hēmera when hotan · ho the ho seventh hebdomos angel angelos is about mellō to sound his trumpet salpizō, · kai the ho mystery mystērion of ho God theos will be fulfilled teleō, just as hōs he announced euangelizō to ho his heautou servants the ho prophets prophētēs.”
8 Then kai the ho voice phōnē that hos I had heard akouō from ek · ho heaven ouranos spoke laleō to meta me egō again palin, · kai saying legō, “ Go hypagō, take lambanō the ho scroll biblion that ho is open anoigō in en the ho hand cheir of the ho angel angelos who ho is standing histēmi on epi the ho sea thalassa and kai on epi the ho land gē.” 9 So kai I went aperchomai to pros the ho angel angelos and told legō him autos to give didōmi me egō the ho little scroll biblaridion. And kai he said legō to me egō, “ Take lambanō it and kai eat katesthiō it autos; · kai it will make pikrainō your sy · ho stomach koilia bitter , but alla in en · ho your sy mouth stoma it will be eimi sweet glykys as hōs honey meli.” 10 So kai I took lambanō the ho little scroll biblaridion from ek the ho hand cheir of the ho angel angelos and kai ate katesthiō it autos. · kai In en · ho my egō mouth stoma it was eimi as sweet glykys as hōs honey meli, but kai when hote I had eaten esthiō it autos, my egō stomach koilia became bitter pikrainō. · ho 11 Then kai they said legō to me egō, “ You sy must dei prophesy prophēteuō again palin about epi many polys peoples laos and kai nations ethnos and kai languages glōssa and kai kings basileus.”
11 Then kai a measuring rod kalamos like homoios a staff rhabdos was given didōmi to me egō; and someone said legō, “ Rise egeirō and kai measure metreō the ho temple naos of ho God theos and kai the ho altar thusiastērion and kai those ho who worship proskyneō there en autos, 2 but kai exclude ekballō the ho court aulē that ho is outside exōthen the ho temple naos; · kai do metreō not mē measure metreō it autos because hoti it has been given didōmi to the ho nations ethnos. And kai they will trample pateō the ho holy hagios city polis · ho for forty-two tesserakonta months mēn. · kai 3 And kai I will give power didōmi to ho my egō two dyo witnesses martys, and kai they will prophesy prophēteuō for one thousand chilioi two hundred diakosioi and sixty hexēkonta days hēmera, clothed periballō in sackcloth sakkos.” 4 ( These houtos are eimi the ho two dyo olive trees elaia and kai the ho two dyo lampstands lychnia that ho stand histēmi before enōpion the ho Lord kyrios of the ho earth gē.) 5 And kai if ei anyone tis tries thelō to harm adikeō them autos, fire pyr comes ekporeuomai out of ek · ho their autos mouth stoma and kai devours katesthiō · ho their autos enemies echthros. And kai if ei anyone tis tries thelō to harm adikeō them autos, he autos must dei be killed apokteinō in this way houtōs. 6 These houtos two witnesses have echō the ho power exousia to shut kleiō the ho sky ouranos so that hina no mē rain hyetos will fall brechō during the ho days hēmera of ho their autos prophesying prophēteia, and kai they have echō power exousia over epi the ho waters hydōr to turn strephō them autos into eis blood haima and kai to strike patassō the ho earth gē with en every pas kind of plague plēgē, as often as hosakis they wish thelō.
7 · kai When hotan they have finished teleō · ho their autos testimony martyria, the ho beast thērion that ho comes up anabainō from ek the ho abyss abyssos will make poieō war polemos on meta them autos and kai conquer nikaō them autos and kai kill apokteinō them autos, 8 and kai · ho their autos dead bodies ptōma will lie in epi the ho street platys of the ho great megas city polis, · ho which hostis symbolically pneumatikōs is called kaleō Sodom Sodoma, or kai Egypt Aigyptos, where hopou also kai · ho their autos Lord kyrios was crucified stauroō. 9 · kai For hēmera three treis and kai a half hēmisys days hēmera those from ek every ho people laos and kai tribe phylē and kai language glōssa and kai nation ethnos will gaze at blepō · ho their autos dead bodies ptōma and kai refuse to let ou · ho them autos be placed tithēmi in eis a tomb mnēma. 10 And kai those ho who dwell katoikeō on epi the ho earth gē will rejoice chairō over epi them autos and kai celebrate euphrainō and kai send pempō gifts dōron to one another allēlōn, because hoti these houtos · ho two dyo prophets prophētēs had tormented basanizō those ho who dwell katoikeō on epi the ho earth gē.
11 But kai after meta the ho three treis and kai a half hēmisys days hēmera, the breath pneuma of life zōē from ek · ho God theos entered eiserchomai en them autos and kai they stood histēmi on epi · ho their autos feet pous; and kai great megas fear phobos fell epipiptō on epi those ho who were watching theōreō them autos. 12 Then kai they heard akouō a loud megas voice phōnē from ek · ho heaven ouranos, saying legō to them autos, “ Come up anabainō here hōde!” And kai they arose anabainō to eis · ho heaven ouranos in en a ho cloud nephelē, and kai their autos enemies echthros watched theōreō them autos. · ho 13 And kai at en that ekeinos very ho hour hōra there was ginomai a great megas earthquake seismos, and kai a ho tenth dekatos of the ho city polis fell piptō. · kai Seven hepta thousand chilias people anthrōpos were killed apokteinō in en the ho earthquake seismos, and kai the ho rest loipos were ginomai terrified emphobos and kai gave didōmi glory doxa to the ho God theos of ho heaven ouranos. 14 The ho second deuteros woe ouai · ho has passed aperchomai; the ho third tritos woe ouai · ho is coming erchomai soon tachus.
15 Then kai the ho seventh hebdomos angel angelos blew his trumpet salpizō, and kai there were ginomai loud megas voices phōnē in en · ho heaven ouranos, saying legō, “ The ho kingdom basileia of the ho world kosmos has become ginomai the kingdom of ho our hēmeis Lord kyrios and kai of ho his autos Christ Christos, and kai he will reign basileuō for eis all ho time aiōn ho.” · ho 16 Then kai the ho twenty-four eikosi tessares elders presbyteros who ho were seated kathēmai on epi their autos thrones thronos before enōpion · ho God theos · ho fell piptō on epi · ho their autos faces prosōpon and kai worshiped proskyneō · ho God theos, 17 saying legō, “ We give thanks eucharisteō to you sy, Lord kyrios · ho God theos · ho Almighty pantokratōr, who ho is eimi and kai who ho was eimi, because hoti you have taken lambanō · ho your sy great megas power dynamis · ho and kai begun to reign basileuō. 18 · kai The ho nations ethnos raged orgizō, but kai your sy wrath orgē came erchomai; · ho and kai the ho time kairos for the ho dead nekros to be judged krinō, and kai the time to reward didōmi · ho · ho your sy servants, the ho prophets prophētēs and kai · ho saints hagios, and kai those ho who fear phobeomai · ho your sy name onoma, both · ho small mikros and kai · ho great megas, and kai the time to destroy diaphtheirō the ho destroyers diaphtheirō of the ho earth gē.” 19 Then kai the ho temple naos of ho God theos, which ho is in en · ho heaven ouranos, was opened anoigō, and kai the ho ark kibōtos of ho his autos covenant diathēkē was seen horaō within en · ho his autos temple naos; and kai there were ginomai flashes of lightning astrapē, · kai rumblings phōnē, · kai peals of thunder brontē, · kai an earthquake seismos, and kai heavy megas hail chalaza.
12 Then kai a great megas sign sēmeion appeared horaō in en · ho heaven ouranos: a woman gynē clothed with periballō the ho sun hēlios, · kai with the ho moon selēnē under hypokatō · ho her autos feet pous, and kai on epi · ho her autos head kephalē was a crown stephanos of twelve dōdeka stars astēr. 2 · kai She was echō pregnant en gastēr and kai was crying out krazō in labor pains ōdinō as kai she struggled basanizō to give birth tiktō. 3 Then kai another allos sign sēmeion appeared horaō in en · ho heaven ouranos: · kai a huge megas red pyrros dragon drakōn that had echō seven hepta heads kephalē and kai ten deka horns keras, and kai on epi · ho its autos heads kephalē were seven hepta crowns diadēma. 4 · kai · ho His autos tail oura swept away syrō a ho third tritos of the ho stars astēr of ho heaven ouranos and kai hurled ballō them autos to eis the ho earth gē. And kai the ho dragon drakōn stood histēmi before enōpion the ho woman gynē who ho was about mellō to give birth tiktō, so that hina when hotan she bore tiktō · ho her autos child teknon he might devour katesthiō it. 5 So kai the woman gave birth tiktō to a son hyios, a male child arsēn, who hos is going mellō to rule poimainō all pas the ho nations ethnos with en an iron sidērous rod rhabdos; but kai her autos child teknon was taken up harpazō · ho to pros · ho God theos and kai to pros · ho his autos throne thronos. 6 Then kai the ho woman gynē fled pheugō into eis the ho wilderness erēmos where hopou a place topos had been prepared hetoimazō for her by apo · ho God theos, so hina they can take care of trephō her autos there ekei for one thousand chilioi two hundred diakosioi and sixty hexēkonta days hēmera.
7 Then kai war polemos broke out ginomai in en · ho heaven ouranos, · ho Michael Michaēl and kai · ho his autos angels angelos fought polemeō against meta the ho dragon drakōn. · kai The ho dragon drakōn and kai his autos angels angelos fought back polemeō, · ho 8 but kai he was not ou strong enough ischuō, and no oude longer eti was a place topos found heuriskō for them autos in en · ho heaven ouranos. 9 And kai the ho great megas dragon drakōn was thrown down ballō, · ho that ho ancient archaios serpent ophis, · ho who ho is called kaleō the devil diabolos and kai · ho Satan Satanas, the ho deceiver planaō of the ho whole holos world oikoumenē— he was thrown down ballō to eis the ho earth gē, and kai · ho his autos angels angelos were thrown down ballō with meta him autos. 10 Then kai I heard akouō a loud megas voice phōnē in en · ho heaven ouranos saying legō, “ Just now arti have come ginomai the ho salvation sōtēria and kai the ho power dynamis and kai the ho kingdom basileia of ho our hēmeis God theos and kai the ho authority exousia of ho his autos Christ Christos, because hoti the ho accuser katēgōr of ho our hēmeis brothers adelphos has been thrown down ballō, the ho one who accuses katēgoreō them autos day hēmera and kai night nyx before enōpion · ho our hēmeis God theos. 11 · kai They autos overcame nikaō him autos by dia the ho blood haima of the ho Lamb arnion and kai by dia the ho word logos of ho their autos testimony martyria, and kai they did not ou love agapaō · ho their autos lives psychē even achri to death thanatos. 12 Therefore dia houtos, rejoice euphrainō, O ho heavens ouranos and kai all who ho dwell skēnoō in en them autos! But woe ouai to you, O ho earth gē and kai · ho sea thalassa, for hoti the ho devil diabolos has come down katabainō to pros you hymeis having echō great megas wrath thumos, because he knows oida that hoti he has echō only a short oligos time kairos!”
13 So kai when hote the ho dragon drakōn saw that hoti he had been thrown down ballō to eis the ho earth gē, he pursued diōkō the ho woman gynē who hostis had given birth tiktō to the ho male child arsēn. 14 But kai the ho woman gynē was given didōmi the ho two dyo wings pteryx of ho a great megas eagle aetos · ho so hina she could fly petomai away into eis the ho wilderness erēmos to eis the ho place topos where hopou she would be taken care of trephō for a time kairos, and kai times kairos, and kai half hēmisys a time kairos, safe from apo the presence prosōpon of the ho serpent ophis. 15 Then kai the ho serpent ophis spouted ballō water hydōr like hōs a river potamos out of ek · ho his autos mouth stoma after opisō the ho woman gynē to hina sweep poieō her autos away poieō by a flood potamophorētos, 16 but kai the ho earth gē came to the help of boētheō the ho woman gynē; · kai the ho ground gē opened up anoigō · ho and kai swallowed katapinō the ho river potamos that hos the ho dragon drakōn had spewed ballō from ek · ho his autos mouth stoma. 17 So kai the ho dragon drakōn became furious orgizō with epi the ho woman gynē and kai went off aperchomai to make poieō war polemos against meta the ho rest loipos of ho her autos children sperma, those ho who keep tēreō the ho commandments entolē of ho God theos and kai hold echō to the ho testimony martyria of Jesus Iēsous.
The Mounce Reverse Interlinear™ New Testament (MOUNCE)
Copyright © 2011 by William D. Mounce. Used by permission. All rights reserved worldwide.
“Reverse Interlinear” is a trademark of William D. Mounce.