Beginning
Служение в Коринфе
18 После этого Павлус покинул Афины и отправился в Коринф. 2 Там он встретил иудея по имени Акила, уроженца Понта. Тот недавно прибыл из Италии со своей женой Прискиллой (потому что император Клавдий приказал всем иудеям покинуть Рим), и Павлус пришёл навестить их. 3 У них было одно ремесло с Павлусом: они изготавливали палатки, и поэтому Павлус остался работать с ними. 4 Каждую субботу он рассуждал в молитвенном доме с иудеями и греками, пытаясь их убедить.
5 Когда из Македонии пришли Сило и Тиметей, то Павлус посвятил всё своё время возвещению слова Всевышнего, свидетельствуя иудеям о том, что Исо и есть Масех. 6 Когда же они стали препятствовать ему и оскорблять его, он отряхнул пыль с одежды[a] и сказал им:
– Вы сами повинны в своей гибели! Я чист, и теперь я иду к другим народам.
7 Павлус вышел из молитвенного дома иудеев и пошёл в дом, стоявший рядом, в котором жил Титий Иуст, человек, чтущий Всевышнего.
8 Начальник молитвенного дома иудеев Крисп и все его домашние поверили в Повелителя Исо. И многие из коринфян, слышавших Павлуса, уверовали и прошли обряд погружения в воду[b].
9 Однажды ночью Повелитель сказал Павлусу в видении:
– Не бойся! Продолжай говорить и не умолкай. 10 Я с тобой, и никто не причинит тебе вреда. В этом городе многие готовы уверовать в Меня.[c]
11 И Павлус провёл там полтора года, уча их слову Всевышнего.
12 В то время, когда Галлион[d] был правителем провинции Охоия[e], отвергающие Исо иудеи сообща напали на Павлуса и привели его на суд. 13 Они стали обвинять его:
– Этот человек убеждает людей чтить Всевышнего не так, как учит наш Закон.
14 Павлус не успел ещё ничего сказать, когда Галлион обратился к обвинителям:
– Иудеи, если бы вы обвиняли его в каком-либо правонарушении или же в серьёзном преступлении, то у меня было бы основание принять вашу жалобу. 15 Но так как здесь идёт спор об учении, именах и вашем Законе, то решайте эти вопросы сами. Я не желаю быть судьёй в подобных делах.
16 И он прогнал их из зала суда. 17 Тогда все схватили начальника молитвенного дома иудеев Сосфена и избили его перед зданием суда, но Галлион не проявил к этому никакого интереса.
Возвращение в Антиохию
18 Павлус пробыл ещё немало дней в Коринфе. Затем он простился с братьями и вместе с Прискиллой и Акилой отплыл в Сирию. Перед отплытием Павлус остриг волосы в Кенхреях, потому что некогда дал обет Всевышнему.[f] 19 Они прибыли в Эфес, где Павлус оставил Прискиллу и Акилу, а сам пошёл в молитвенный дом и рассуждал там с иудеями. 20 Они просили его остаться у них ещё на некоторое время, но он отказался.
21 – Я вернусь, если на то будет воля Всевышнего[g], – пообещал Павлус на прощание и отплыл из Эфеса.
22 Он сошёл с корабля в Кесарии, пришёл в Иерусалим и, поприветствовав местную общину верующих, отправился в Антиохию. 23 Проведя некоторое время в Антиохии, Павлус отправился оттуда в путь через Галатийскую область и Фригию, укрепляя по дороге всех находящихся там учеников.
Служение Аполлоса в Эфесе
24 В Эфес тем временем пришёл иудей по имени Аполлос, родом из Александрии[h], человек образованный и хорошо знающий Писание. 25 Он был научен Пути Повелителя и говорил очень горячо и убедительно, правильно уча об Исо, но единственным обрядом погружения в воду[i], который он знал, был тот, который совершал Яхьё. 26 Аполлос начал смело говорить в молитвенном доме иудеев, и когда Прискилла и Акила его услышали, они пригласили его к себе и точнее объяснили ему Путь Всевышнего. 27 Аполлос хотел идти в Охоию, и братья, поощряя его, написали письмо ученикам, живущим там, с просьбой принять Аполлоса. Когда он пришёл туда, то оказал большую помощь тем, кто по благодати Всевышнего уверовал. 28 Аполлос убедительно опровергал непризнающих Исо иудеев в открытых диспутах, доказывая Писанием, что Исо и есть Масех.
Служение Павлуса в Эфесе
19 В то время, когда Аполлос был в Коринфе, Павлус, пройдя через горные области, пришёл в Эфес. Там он встретил нескольких учеников.
2 – Приняли ли вы Святого Духа, когда поверили? – спросил он их.
– Мы даже и не слышали о том, что существует Святой Дух, – ответили те.
3 Тогда Павлус спросил:
– Тогда какой обряд погружения[j] вы приняли?
– Обряд погружения в воду, который совершал Яхьё, – ответили они.
4 Павлус сказал:
– Обряд погружения в воду, который совершал Яхьё, был знаком покаяния. Он призывал народ верить в Того, Кто должен был прийти после него, то есть в Исо.
5 Когда они услышали об этом, они приняли обряд погружения в воду в знак единения с Повелителем Исо. 6 И когда Павлус возложил на них руки, на них сошёл Святой Дух. Они тогда начали говорить другими языками и пророчествовать. 7 Всего их было около двенадцати человек.
8 Павлус три месяца смело говорил в молитвенном доме иудеев, беседуя с людьми о Царстве Всевышнего, и убеждал их. 9 Некоторые из них, однако, ожесточались и отказывались верить, перед всеми браня Путь Исо. Тогда Павлус оставил их. Он отделил учеников и ежедневно беседовал с ними в школе Тиранна. 10 Так продолжалось два года, и все иудеи и греки, жившие в провинции Азия, слышали слово о Повелителе.
11 Всевышний совершал через Павлуса великие чудеса. 12 Больным давали прикоснуться к платкам и фартукам, к которым прежде прикасался Павлус, и у них проходили болезни, и злые духи выходили из них. 13 Некоторые из бродячих иудейских заклинателей тоже попробовали призывать над одержимыми имя Повелителя Исо. Они говорили:
– Заклинаю вас Исо, Которого возвещает Павлус.
14 Это делали и семь сыновей Скевы, главного священнослужителя иудеев. 15 Но злой дух ответил им:
– Исо я знаю, и Павлус мне известен, а вы кто такие?
16 И человек, в котором был злой дух, набросился на них с такой силой, что одолел их всех, и они выбежали из дома голые и израненные. 17 Когда об этом узнали иудеи и греки, жившие в Эфесе, их охватил страх, и они стали относиться к имени Повелителя Исо с большим почтением. 18 Многие из поверивших приходили и открыто признавались в своих делах. 19 А многие занимавшиеся прежде волшебством приносили свои колдовские свитки и перед всеми сжигали их. Когда подсчитали общую стоимость всех сожжённых свитков, то она оказалась в пятьдесят тысяч серебряных монет[k]. 20 Так слово о Повелителе распространялось и набирало силу.
Бунт в Эфесе
21 После всего этого Павлус решил отправиться в Иерусалим через Македонию и Охоию[l].
– После того как я побываю в Иерусалиме, мне нужно посетить и Рим, – говорил он.
22 Он послал в Македонию двух помощников, Тиметея и Эраста, а сам ещё на некоторое время остался в провинции Азия.
23 В это время произошёл большой мятеж из-за Пути Исо. 24 Человек по имени Деметир, серебряных дел мастер, изготовлял из серебра модели храма богини Артемиды и тем самым давал местным ремесленникам возможность заработать. 25 Он созвал их и других подобных мастеров и сказал:
– Вы знаете, что эта работа даёт нам хорошую прибыль. 26 Но вы видите и слышите, что этот Павлус своими речами ввёл в заблуждение многих людей не только здесь в Эфесе, но и по всей провинции Азия. Он говорит, что боги, сделанные руками человеческими, – это вовсе не боги. 27 Это грозит не только тем, что наше ремесло потеряет своё доброе имя, но и что храм великой богини Артемиды уже ничего не будет значить. И сама богиня, которую почитает вся провинция Азия и весь мир, будет лишена божественного величия!
28 Услышав это, они в ярости стали кричать:
– Велика Артемида Эфесская!
29 Вскоре весь город пришёл в движение. Люди схватили спутников Павлуса македонян Гая и Аристарха, и все вместе ринулись в амфитеатр. 30 Павлус хотел выйти к народу, но ученики ему не позволили. 31 Даже некоторые из представителей провинциальной власти, друзья Павлуса, передали ему просьбу не появляться в амфитеатре.
32 Собравшиеся были в замешательстве, потому что одни кричали одно, другие другое. Большинство же вообще не знали, зачем пришли. 33 Из толпы вытолкнули вперёд Искандара – это сделали иудеи. Искандар жестом призвал народ к тишине, чтобы сказать защитную речь. 34 Но когда все узнали, что он иудей, то стали в один голос кричать:
– Велика Артемида Эфесская!
И кричали около двух часов. 35 Тогда к народу вышел один из начальников города. Он успокоил их и сказал:
– Эфесяне, разве не известно всему миру, что город Эфес является хранителем храма великой Артемиды и упавшего с небес её изображения? 36 Это неопровержимый факт. Поэтому вы должны успокоиться и не поступать опрометчиво. 37 Вы привели сюда этих людей, хотя ни один из них не обокрал храма и не оскорбил нашей богини. 38 Если у Деметира и у других мастеров на кого-либо жалоба, то у нас для этого есть суд и власти. Туда вы можете приносить обвинения друг на друга. 39 Если у вас есть ещё какие-либо вопросы, то представьте их на рассмотрение законного собрания. 40 Есть опасность, что после сегодняшних событий нас могут обвинить в мятеже, и в таком случае нам нечем будет оправдаться, так как для этого сборища нет никаких оснований.
С этими словами он распустил собрание.
Путешествие Павлуса в Македонию и Грецию
20 Когда беспорядки утихли, Павлус созвал учеников, ободрил их, попрощался и отправился в Македонию. 2 Проходя через разные области, Павлус многими словами ободрял верующих. Придя в Грецию, 3 он провёл там три месяца. Когда он собирался отплыть в Сирию, отвергающие Исо иудеи подготовили покушение на него, и он, узнав об этом, решил возвращаться через Македонию. 4 Его сопровождали Сопатр, сын Пирра, из Береи, фессалоникийцы Аристарх и Секунд, Гай из Дербии, Тиметей, а также Тихик и Трофим из провинции Азия. 5 Они пошли вперёд и ожидали нас в Троаде. 6 Мы же после праздника Пресных хлебов отплыли из Филипп и через пять дней присоединились к ним в Троаде. Там мы пробыли семь дней.
Евтих воскрешён из мёртвых
7 В первый день недели[m] мы собрались вместе для преломления хлеба[n]. Павлус беседовал с людьми и, так как он намеревался на следующий день отправиться в путь, его речь затянулась до полуночи. 8 В верхней комнате, где мы собрались, горело много ламп. 9 На окне сидел молодой человек по имени Евтих. Поскольку Павлус долго говорил, Евтих погрузился в глубокий сон и упал на землю с третьего этажа. Когда его подняли, он был мёртв. 10 Павлус спустился, лёг сверху на молодого человека и обнял его.
– Не бойтесь, – сказал он, – он жив!
11 Павлус поднялся наверх, разломил лепёшку и стал есть. На рассвете, закончив говорить, Павлус отправился в путь. 12 А молодого человека отвели домой живым, и всех это очень обрадовало.
Путешествие из Троады в Милет
13 Мы сели на корабль и отправились в Асс, намереваясь забрать там Павлуса. Он сам так распорядился, потому что хотел отправиться по суше. 14 В Ассе он встретил нас, и мы, взяв его на корабль, отправились в Митилину. 15 Отплыв оттуда, мы на следующий день прибыли к Хиосу. Спустя ещё день мы пристали в Самосе, а ещё через день – в Милете. 16 Павлус решил миновать Эфес, чтобы не задерживаться в провинции Азия, так как он спешил, желая успеть в Иерусалим ко дню праздника Жатвы.
Прощание Павлуса со старейшинами Эфеса
17 Из Милета Павлус послал в Эфес, прося старейшин общины верующих прийти к нему. 18 Когда те пришли, он сказал им:
– Вы знаете, как я жил здесь у вас всё время с первого дня, когда я пришёл в провинцию Азия. 19 Я со смирением и слезами служил Повелителю Исо, несмотря на все испытания, через которые мне пришлось пройти из-за заговоров отвергающих Его иудеев. 20 Я не упускал ничего из того, что было бы полезно вам, проповедуя и уча вас всенародно и по домам. 21 Я говорил и иудеям, и грекам, что они должны в раскаянии обратиться к Всевышнему и верить в нашего Повелителя Исо. 22 Сейчас же я, понуждаемый Духом, иду в Иерусалим, не зная, что там со мной будет. 23 Я знаю лишь, что в каждом городе Святой Дух свидетельствует мне о том, что меня ждут темница и страдания. 24 Но я не дорожу своей жизнью, только бы мне пройти мой путь и завершить порученное мне Повелителем Исо служение – возвещать Радостную Весть о благодати Всевышнего.
25 И сейчас я знаю, что все вы, с кем я общался и кому возвещал о Царстве, никогда меня больше не увидите. 26 Поэтому я заявляю сегодня: я не повинен ни в чьей погибели, 27 потому что я без утайки возвещал вам всю волю Всевышнего. 28 Смотрите за собой и за всем стадом, в котором Святой Дух поставил вас руководителями, чтобы вы пасли общину верующих, принадлежащую Всевышнему, которую Он приобрёл Себе ценой Своей собственной крови[o]. 29 Я знаю, что когда я уйду, к вам придут лютые волки, а они стада не пощадят. 30 Даже среди вас самих появятся люди, которые станут искажать истину, чтобы увести учеников за собой. 31 Поэтому будьте бдительны! Помните, что я целых три года предупреждал со слезами день и ночь каждого из вас.
32 Сейчас я вверяю вас Всевышнему и слову Его благодати, которое может назидать вас и дать вам наследие среди Его святого народа. 33 Я ни от кого не хотел брать ни серебра, ни золота, ни одежды. 34 Вы сами знаете, что я своими руками зарабатывал на свои нужды и на нужды моих спутников. 35 Во всём, что бы я ни делал, я показывал вам пример того, что, так трудясь, мы должны помогать слабым, помня слова Повелителя Исо: «Больше благословения в том, чтобы давать, чем принимать».
36 Сказав это, Павлус преклонил вместе со всеми колени и помолился. 37 Все плакали и, обнимая Павлуса, целовали его. 38 Их особенно опечалили его слова о том, что они никогда больше его не увидят. Потом они проводили Павлуса до корабля.
Central Asian Russian Scriptures (CARST)
Священное Писание, Восточный Перевод
Copyright © 2003, 2009, 2013 by IMB-ERTP and Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.