Print Page Options
Previous Prev Day Next DayNext

Beginning

Read the Bible from start to finish, from Genesis to Revelation.
Duration: 365 days
Священное Писание (Восточный перевод), версия для Таджикистана (CARST)
Version
Лк 4-5

Искушение в пустыне(A)

Исо, исполненный Святого Духа, возвратился с Иордана, и Дух повёл Его в пустыню. Там Его сорок дней искушал дьявол. Всё это время Исо ничего не ел и под конец почувствовал сильный голод. Тогда дьявол сказал Ему:

– Если Ты Сын Всевышнего (Царственный Спаситель), то прикажи этому камню стать хлебом.

Исо ответил ему:

– Написано: «Не одним хлебом живёт человек»[a].

И дьявол, взяв Его на высокое место, показал Ему в один миг все царства мира.

И сказал Ему:

– Я передам Тебе всю их власть и славу, потому что они отданы мне, и я даю их кому захочу. Итак, если Ты поклонишься мне, всё это будет Твоим.

Исо ответил:

– Написано: «Поклоняйся Вечному, Богу твоему, и служи Ему одному»[b].

После этого дьявол привёл Исо в Иерусалим и поставил Его на самый верх храма.

– Если Ты Сын Всевышнего, – сказал он Ему, – то бросься отсюда вниз. 10 Ведь написано же:

«Своим ангелам повелит о Тебе
    охранять Тебя,
11 и они понесут Тебя на руках,
    чтобы ноги Твои не ударились о камень»[c].

12 А Исо ответил ему:

– Сказано: «Не испытывай Вечного, Бога твоего»[d].

13 Когда дьявол исчерпал все свои искушения, он оставил Исо на время.

Исо Масех начинает Своё служение(B)

14 Исо возвратился в Галилею исполненный силой Святого Духа. Молва о Нём распространилась по всей округе. 15 Он учил в молитвенных домах, и все прославляли Его.

Отвержение Исо Масеха в Назарете(C)

16 Однажды Исо пришёл в Назарет, в город, где Он вырос, и в субботу[e], как обычно, Он отправился в молитвенный дом иудеев. Там Исо встал, чтобы читать. 17 Ему подали свиток со словами пророка Исаии, Он развернул его и нашёл место, где было написано:

18 «Дух Вечного на Мне,
    потому что Он помазал[f] Меня
    возвещать бедным Радостную Весть.
Он послал Меня провозглашать свободу пленникам,
    прозрение слепым,
освободить угнетённых,
19     возвещать время[g] милости Вечного»[h].

20 Исо свернул свиток, отдал его служителю и сел. Глаза всех находящихся в молитвенном доме были прикованы к Нему. 21 Он начал говорить:

– Сегодня, когда вы слушали, исполнились эти слова Писания.

22 Все хвалили Его и удивлялись силе Его слов.

– Но разве Он не сын Юсуфа? – спрашивали они.

23 Исо сказал им:

– Вы Мне, конечно, напомните пословицу: «Если ты врач, то исцели в начале самого себя!» И скажете Мне: «Мы слышали, что Ты сотворил много чудес в Капернауме, сотвори же и здесь, у Себя на родине, что-либо подобное». 24 Но говорю вам истину, ни одного пророка не принимают на его родине. 25 Уверяю вас, что во времена Ильёса, когда три с половиной года не было дождя и по всей стране был ужасный голод, в Исроиле было много вдов, 26 однако Ильёс не был послан ни к одной из них, а лишь ко вдове в Сарепту[i] близ Сидона.[j] 27 Много было в Исроиле прокажённых[k] во времена пророка Елисея, однако ни один из них не был очищен, кроме сирийца Наамана.[l]

28 Все в молитвенном доме иудеев пришли в ярость, когда услышали это. 29 Они вскочили, вытащили Исо за пределы города и привели к обрыву горы, на которой был построен город, чтобы сбросить Его вниз. 30 Но Исо прошёл сквозь толпу и ушёл.

Изгнание нечистого духа(D)

31 Он пошёл в галилейский город Капернаум и в субботу учил там народ. 32 Все изумлялись Его учению, потому что в Его словах ощущалась власть. 33 В молитвенном доме иудеев был человек, одержимый демоном, нечистым духом, и вдруг он громко закричал:

34 – А-а-а… Что Ты хочешь от нас, Исо из Назарета? Ты пришёл, чтобы погубить нас? Я знаю, кто Ты! Ты – Святой Всевышнего!

35 – Замолчи! – строго приказал Исо. – Выйди из него!

Бросив человека перед всеми на землю, демон вышел из него, не причинив ему вреда. 36 Все изумлялись и говорили друг другу:

– Что это такое? С такой властью и силой Он приказывает нечистым духам, и они выходят!

37 Слух об Исо распространялся по всей округе.

Исцеление больных(E)

38 Покинув молитвенный дом иудеев, Исо пошёл в дом Шимона. У тёщи же Шимона в это время был сильный жар, и Исо попросили помочь ей. 39 Наклонившись над ней, Исо приказал горячке покинуть женщину, и та оставила её. Она сразу же встала и начала накрывать им на стол.

40 Когда же солнце стало клониться к закату, все, у кого были больные различными болезнями, начали приносить их к Исо, и Он возлагал на каждого руки и исцелял их. 41 Также и демоны выходили из многих людей с криком:

– Ты – Сын Всевышнего (Царственный Спаситель)!

Но Исо запрещал им и не разрешал говорить, потому что они знали, что Он – Масех.[m]

Исо Масех возвещает Радостную Весть в Иудее(F)

42 На рассвете Исо вышел из города и пошёл в безлюдное место. Люди стали искать Его, и когда нашли, то уговаривали остаться у них. 43 Но Исо сказал:

– Я должен возвещать Радостную Весть о Царстве Всевышнего и в других городах, ведь для этого Я и послан.

44 И Он проповедовал в молитвенных домах Иудеи.

Чудесный улов рыбы(G)

Однажды Исо стоял у Генисаретского озера[n], и народ, столпившись вокруг Него, слушал слово Всевышнего. Исо увидел у воды две лодки, которые принадлежали рыбакам, промывавшим невдалеке сети. Он вошёл в одну из лодок, которая принадлежала Шимону, и попросил того отплыть немного от берега. Затем Он сел и стал учить народ из лодки. Когда Исо закончил говорить, Он сказал Шимону:

– Отплыви на глубокое место и закинь сети для лова.

Шимон ответил:

– Наставник, мы трудились всю ночь и ничего не поймали, но если Ты так говоришь, то я закину сети.

И когда они сделали это, то поймали столько рыбы, что сети начали рваться. Они знаками стали звать на помощь товарищей из другой лодки. Те подплыли, и вместе они наполнили две лодки так, что лодки стали погружаться в воду. Когда Шимон Петрус это увидел, он пал к ногам Исо и сказал:

– Оставь меня, Повелитель, ведь я человек грешный!

Он сказал так потому, что его и всех, кто вместе с ним ловил рыбу, объял ужас при виде столь обильного улова. 10 Были поражены и товарищи Шимона: Якуб и Иохан, сыновья Завдая. Исо же сказал Шимону:

– Не бойся, отныне ты будешь ловить людей.

11 И вытащив лодки на берег, они оставили всё и пошли за Ним.

Исцеление прокажённого(H)

12 Однажды, когда Исо находился в одном из городов, Ему встретился человек, покрытый проказой. Когда он увидел Исо, то пал на лицо своё и стал умолять Его:

– Господин, если Ты захочешь, Ты можешь меня очистить.

13 Исо протянул руку и прикоснулся к нему, сказав:

– Хочу, очистись!

В тот же миг проказа сошла с этого человека, 14 и Исо предупредил его никому об этом не рассказывать, но повелел:

– Пойди, покажись священнослужителю и принеси жертву за очищение, как это повелел Мусо.[o] Так люди удостоверятся, что ты исцелён.[p]

15 Однако слух об Исо распространялся всё шире, и люди толпами шли к Нему, чтобы послушать Его и исцелиться от болезней. 16 Исо же часто уходил в безлюдные места и молился.

Исцеление парализованного и прощение его грехов(I)

17 Однажды, когда Исо учил, рядом сидели блюстители Закона[q] и учители Таврота, которые собрались из всех селений Галилеи, Иудеи и из Иерусалима. С Исо была сила Вечного, чтобы исцелять больных. 18 И тут пришли несколько человек, неся на постели парализованного, и пытались внести его в дом, чтобы положить перед Исо. 19 Но из-за толпы они не смогли этого сделать, и тогда они поднялись на крышу и, разобрав черепицу, опустили парализованного на постели в середину толпы, прямо перед Исо. 20 Когда Исо увидел их веру, Он сказал больному:

– Друг, прощаются тебе твои грехи!

21 Блюстители Закона и учители Таврота подумали про себя:

– За кого Он Себя принимает, что так кощунствует? Кто, кроме Всевышнего, может прощать грехи?

22 Узнав, о чём они думают, Исо ответил им:

– Что у вас за мысли в сердце? 23 Вы, наверное, думаете, что сказать: «Прощаются тебе твои грехи» намного легче, чем сказать: «Встань и ходи». 24 Но чтобы вы знали, что Ниспосланный как Человек[r] имеет власть на земле прощать грехи… – И тут Исо обратился к парализованному человеку:

– Говорю тебе, встань, возьми свою постель и иди домой.

25 Тот сразу же у всех на глазах встал, взял то, на чём лежал, и пошёл домой, прославляя Всевышнего. 26 Всех охватило изумление, и они прославляли Всевышнего. Объятые страхом, они говорили:

– Невероятные вещи видели мы сегодня.

Обед в доме у Леви(J)

27 Выйдя из этого дома, Исо увидел сборщика налогов по имени Леви, сидевшего на месте сбора таможенных пошлин.

– Следуй за Мной, – сказал ему Исо. 28 Тот встал, оставил всё и пошёл за Ним. 29 Потом Леви устроил у себя дома большой пир для Исо. На пир собралось много сборщиков налогов и другого народа. Они возлежали вместе с Исо. 30 Блюстители же Закона и те учители Таврота, которые принадлежали к их партии, возмущённо спрашивали учеников Исо:

– Почему вы едите и пьёте со сборщиками налогов и с грешниками?

31 Исо ответил им:

– Не здоровым нужен врач, а больным. 32 Я пришёл призвать к покаянию не праведников, а грешников.

О посте(K)

33 Тогда они сказали Исо:

– Ученики Яхьё и блюстителей Закона часто постятся и молятся, а Твои ученики – едят и пьют.

34 Исо ответил им так:

– Разве можно заставить гостей на свадьбе поститься, пока с ними жених?[s] 35 Но наступит время, когда жених будет взят от них, вот тогда, в те дни, они и будут поститься.

36 Он также рассказал им притчу:

– Никто не пришивает заплату к старому плащу, оторвав для этого кусок от нового. Если он это сделает, то он и новый плащ испортит, и к старому заплата не подойдёт. 37 И никто не наливает молодое вино в старые бурдюки, иначе молодое вино прорвёт их – оно вытечет, а бурдюки пропадут. 38 Нет, молодое вино льют в новые бурдюки. 39 И никто, пьющий старое вино, не захочет молодого, потому что скажет: «Старое лучше».

Священное Писание (Восточный перевод), версия для Таджикистана (CARST)

Central Asian Russian Scriptures (CARST)
Священное Писание, Восточный Перевод
Copyright © 2003, 2009, 2013 by IMB-ERTP and Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.