Print Page Options
Previous Prev Day Next DayNext

Beginning

Read the Bible from start to finish, from Genesis to Revelation.
Duration: 365 days
Ang Pulong Sa Dios (APSD-CEB)
Version
Isaias 18-22

Ang Mensahe bahin sa Etiopia

18 Alaot ang dapit nga anaa daplin sa mga Suba sa Etiopia,[a] diin madunggan ang tingog sa mga pako sa mga gagmayng mananap.[b] Gikan niining dapita, may mga mensahero nga gisugo nga nagsakay sa sakayan nga hinimo sa tanom nga pafiros, agi sa Suba sa Nilo.

Lakaw kamo, tulin nga mga mensahero! Pamalik kamo sa inyong yuta nga nabahin sa mga suba, ngadto sa inyong mga katawhan nga tag-as ug barog ug nindot ug mga panit.[c] Mga katawhan nga gamhanan ug gikahadlokan bisan asa.

Kamong tanan nga nagapuyo sa kalibotan, bantayi ninyo ang pagbayaw sa bandera ibabaw sa bukid, ug pamatia ninyo ang tingog sa budyong. Kay mao kini ang giingon sa Ginoo kanako: “Gikan sa akong nahimutangan, nagtan-aw ako nga malinawon sama kamalinawon sa pagsidlak sa adlaw sa kaudtohon, ug sama sa humog sa maalimoot nga panahon sa ting-ani.”

Sa dili pa moabot ang ting-ani, sa panahon pa lang sa pagpamulak sa ubas ug nagkaanam pa lang ug kahinog ang mga bunga niini, putlon na sa Dios ang mga sanga niini. Oo, laglagon niya ang mga taga-Etiopia, ug pasagdan ang ilang mga patayng lawas nga kaonon sa mga langgam nga nagapangdagit ug sa mabangis nga mga mananap. Mahimo silang kalan-on sa mga langgam nga nagapangdagit sa panahon sa ting-init ug sa mabangis nga mga mananap sa panahon sa tingtugnaw. Apan moabot ang panahon nga modawat ang Ginoo nga Makagagahom ug gasa gikan niini nga yuta nga nabahin sa mga suba. Ang mga katawhan niini mga tag-as ug barog ug nindot ug mga panit. Gamhanan sila ug gikahadlokan bisan asa. Pagadad-on nila ang ilang mga gasa sa Bukid sa Zion, diin gisimba ang Ginoo nga Makagagahom.

Ang Mensahe bahin sa Ehipto

19 Kini nga mensahe bahin sa Ehipto:

Pamati! Nagsakay ang Ginoo sa tulin nga panganod padulong sa Ehipto. Sa iyang pag-abot, mangurog sa kahadlok ang mga dios-dios sa Ehipto, ug malisang ang mga Ehiptohanon.

Miingon ang Ginoo, “Paunayon kog away ang mga Ehiptohanon: igsoon batok sa igsoon, silingan batok sa silingan, lungsod batok sa lungsod, ug gingharian batok sa gingharian. Mawad-an ug kaisog ang mga Ehiptohanon, ug libogon ko sila sa ilang mga plano. Modangop sila sa mga dios-dios, sa kalag sa mga patay, sa mga mananagna, ug mga espiritista. Ipasakop ko sila sa gahom sa usa ka bangis nga hari.” Mao kini ang giingon sa Ginoong Dios nga Makagagahom.

Mohubas ang Suba sa Nilo hangtod nga mamad-an kini. Manimaho ang mga sapa, mohinay ang agas sa mga tubod ug momala. Mangalaya ang mga tag-as nga mga sagbot, apil ang mga tanom sa daplin sa Suba sa Nilo. Mangliki ang tanang uma duol sa Suba sa Nilo, ug mangamatay ang mga tanom niini. Magbangotan, manghilak, ug maminghoy ang mga mangingisda sa Suba sa Nilo, ug magsubo ang mga tighimo ug panapton nga lino. 10 Maguol ang mga maghahabol ug ang uban pang mga trabahante.

11 Mga hungog gayod ang mga opisyal sa Zoan! Giila sila nga mga maalamon nga magtatambag sa hari sa Ehipto, apan ang ilang mga tambag walay hinungdan. Unsaon man nila pag-ingon sa hari sa Ehipto, “Mga kaliwat kami sa mga maalamon nga mga tawo ug mga hari sa unang panahon?”

12 Hari sa Ehipto, hain na man karon ang imong mga maalamong mga tawo? Kon maalamon gayod sila, pasultiha sila kon unsa ang plano sa Ginoo nga Makagagahom batok sa Ehipto. 13 Mga buang-buang gayod ang mga opisyal sa Zoan, ug maulog-ulogan ang mga opisyal sa Memfis.[d] Sila nga mga pangulo mao unta ang mogiya sa mga katawhan sa Ehipto, apan sila na hinuon ang nagpahisalaag kanila. 14 Gilibog sa Ginoo ang panghunahuna sa mga Ehiptohanon. Wala na silay gihimo nga tarong. Sama sila sa hubog nga nagsusapinday ug nagsuka. 15 Walay usa sa Ehipto nga makatabang sa iyang nasod, adunahan man o kabos, dungganon man o yano.

16 Nianang panahona, ang mga Ehiptohanon mahimong huyang sama sa babaye. Mokurog sila sa kahadlok sa silot nga ipahamtang sa Ginoo nga Makagagahom kanila. 17 Mahadlok sila sa Juda, bisan ang pagsangpit lang sa ngalan niini makapalisang na kanila. Mahitabo kini tungod sa plano sa Ginoo nga Makagagahom batok kanila.

18 Niana usab nga panahon, lima ka lungsod sa Ehipto ang magsunod sa Ginoo nga Makagagahom, ug mosulti sila sa pinulongan nga Hebreo.[e] Ang usa niining mga lungsora pagatawgon nga “Siyudad sa Adlaw.”[f]

19 Nianang adlawa, patindogon ang usa ka halaran alang sa Ginoo taliwala sa yuta sa Ehipto, ug patindogon usab ang usa ka handomanan nga bato sa utlanan niini. 20 Mahimo kining timailhan ug pagpamatuod sa presensya sa Ginoo nga Makagagahom sa yuta sa Ehipto. Kon mangayo ug tabang ang mga Ehiptohanon sa Ginoo tungod kay gipaantos sila sa mga nagdaog-daog kanila, padad-an niya silag magaluwas ug magapanalipod kanila. 21 Ipaila sa Ginoo ang iyang kaugalingon ngadto kanila, ug nianang panahona ilhon nila ang Ginoo. Simbahon nila siya pinaagi sa nagkalain-laing mga halad. Mosaad sila sa Ginoo, ug tumanon nila kini. 22 Silotan sa Ginoo ang mga Ehiptohanon pinaagi sa mga katalagman, apan ayohon gihapon niya sila. Modangop sila kaniya, ug dunggon niya ang ilang mga pag-ampo ug ayohon niya sila.

23 Nianang panahona, adunay halapad nga dalan nga gikan sa Ehipto paingon sa Asiria. Ang mga Ehiptohanon ug mga Asirianhon magtabok-tabok sa Ehipto ug sa Asiria, ug mag-usa sila sa pagsimba. 24 Nianang panahona, makighiusa ang Israel sa Ehipto ug Asiria, ug kining tulo ka nasod mahimong panalangin sa kalibotan. 25 Panalanginan sila sa Ginoo nga Makagagahom nga mag-ingon, “Gipanalanginan ko ang Ehipto nga akong katawhan, ang Asiria nga akong gibuhat, ug ang Israel nga akong gipanag-iyahan.”

Ang Mensahe bahin sa Ehipto ug Etiopia

20 Sumala sa sugo ni haring Sargon sa Asiria, gisulong sa komander sa mga sundalo sa Asiria ang Ashdod, ug ila kining giilog. Sa wala pa kini mahitabo, miingon ang Ginoo kang Isaias nga anak ni Amos, “Huboa ang imong bisti nga sako ug ang imong sandalyas.” Gituman kini ni Isaias, ug naglakaw-lakaw siya nga hubo ug nagtiniil.

Unya miingon ang Ginoo, “Ang akong alagad nga si Isaias naglakaw-lakaw nga hubo ug nagtiniil sulod sa tulo ka tuig. Kini usa ka timailhan ug pasidaan sa Ehipto ug sa Etiopia.[g] Kay bihagon sa hari sa Asiria ang mga taga-Ehipto ug taga-Etiopia, bata man o tigulang. Bihagon sila nga hubo ug nagtiniil. Makita ang ilang sampot, ug maulawan gayod ang Ehipto. Ang mga misalig sa Etiopia ug nagpasigarbo sa Ehipto malisang ug maulawan. Sa panahon nga mahitabo kini, moingon ang mga Filistihanon,[h] ‘Tan-awa ang nahitabo sa mga nasod nga gisaligan nato ug gipangayoan ug tabang aron sa pagluwas kanato gikan sa hari sa Asiria. Unsaon na man nato karon pag-ikyas?’ ”

Ang Mensahe bahin sa Babilonia

21 Mao kini ang mensahe bahin sa Babilonia:[i]

Mosulong ang mga kaaway nga daw alimpulos nga mohaguros sa Negev. Gikan kini sa kamingawan, sa makalilisang nga yuta. Nakita ko ang usa ka makalilisang nga panan-awon mahitungod sa pagluib ug pagpanglaglag.

Kamong mga taga-Elam ug taga-Media, liboti ninyo ang Babilonia ug sulonga. Tapuson sa Dios ang pagpaantos niya sa ubang mga nasod.

Kining nakita ug nadunggan ko sa panan-awon, nakapakurog gayod kanako ug naghatag ug sakit sa akong kalawasan, sama sa sakit nga gibati sa babaye nga nagbati. Nagkuba-kuba ang akong dughan, ug nagakurog ako sa kahadlok. Dili ako makatulog panahon sa kagabhion, kay gikulbaan gihapon ako.

Nangandam alang sa kombira ang mga opisyal. Nagbutang sila ug mga hapin nga ilang kalingkoran. Nangaon sila ug nanginom, ug sa kalit lang may misinggit, “Dali, pangandam kamo alang sa gira!”

Miingon ang Ginoo kanako, “Pagbutang ug guwardya sa siyudad nga mosulti sa iyang makita. Kinahanglan nga magbantay gayod siya pag-ayo ug magpahibalo dayon kon makakita siyag mga sundalo nga nagsakay sa mga karwahe nga ginaguyod sa duha ka kabayo ug mga sundalo nga nagsakay sa mga asno ug mga kamelyo.”

Misinggit ang guwardya, “Sir, adlaw ug gabii akong nagbantay dinhi sa tore. Ug karon, tan-awa! May nagpadulong dinhi nga mga karwahe ug mga tigkabayo nga nagparis-paris.” Unya mipadayon ang guwardya, “Napukan na gayod ang Babilonia. Ang tanang imahen sa iyang mga dios nangadugmok ug nagkatag sa yuta.”

10 Unya miingon ako, “Akong mga katagilungsod nga mga Israelinhon, nga daw mga trigo nga gigiok,[j] sultihan ko kamo sa mga butang nga akong nadunggan gikan sa Ginoo nga Makagagahom, ang Dios sa Israel.”

Ang Mensahe bahin sa Edom

11 Mao kini ang mensahe bahin sa Edom:[k]

May tawo gikan sa Seir[l] nga nagpunay ug pangutana kanako, “Guwardya, dugay pa ba mabuntag?” 12 Mitubag ako, “Sa dili madugay moabot na ang kabuntagon, apan moabot pag-usab ang kagabhion. Kon buot kang mangutana pag-usab, balik lang ug pangutana pag-usab.”

Ang Mensahe bahin sa Arabia

13 Mao kini ang mensahe bahin sa Arabia:

Kamong mga panon sa magpapanaw gikan sa Dedan, nga nagakampo sa kamingawan sa Arabia, 14 hatagi ninyog tubig ang mga giuhaw. Kamong nagpuyo sa Tema, hatagi ninyog pagkaon ang mga tawo nga nangikyas gikan sa ilang dapit. 15 Nangagiw sila tungod sa labihan nga gira; gigukod silag espada ug pana sa ilang mga kaaway.

16 Miingon ang Ginoo kanako, “Sulod sa usa ka tuig, matapos ang pagkagamhanan sa Kedar. 17 Gamay lang ang mahibilin sa iyang maisog nga mga tigpana. Mahitabo gayod kini, kay ako, ang Ginoo nga Dios sa Israel, ang nagaingon niini.”

Ang Mensahe bahin sa Jerusalem

22 Kini nga mensahe bahin sa yuta sa panan-awon:[m]

Unsay nahitabo? Nganong nanaka man kamong tanan sa mga atop? Nagkagubot ug naninggit ang mga tawo sa tibuok nga siyudad. Ang nangamatay kaninyo wala mamatay pinaagi sa gira. Nangagiw ang tanan ninyong mga pangulo, ug dali ra kaayo silang nadakpan. Ang uban kaninyo naninguha nga makakagiw, apan nadakpan ra gihapon. Karon, pasagdi ninyo ako nga mohilak alang sa akong mga katagilungsod nga nangamatay. Ayaw ninyo ako lingawa. Kay gitakda na sa Ginoong Dios nga Makagagahom kini nga panahon sa pagpanggun-ob, kaguliyang, ug kalisang alang sa mga tawo diha sa kapatagan sa panan-awon. Ang mga paril niini mangatumpag, ug ang singgit sa mga tawo madunggan hangtod sa mga bukid. Misulong ang mga sundalo nga taga-Elam nga nagsakay ug mga kabayo ug may mga pana. Ang mga sundalo sa Kir nanulong usab nga may gikuptang mga taming. Nagtapok ang ilang mga karwahe sa inyong mabungahong mga kapatagan, ug nagbantay ang ilang mga tigkabayo sa mga pultahan sa inyong siyudad. Nagun-ob na ang mga depensa sa Juda.

Niadtong adlawa, nagkuha kamo sa inyong mga armas sa tagoanan niini. Nakita ninyo nga daghan ug gubang bahin ang mga paril sa Lungsod ni David. Nagtigom kamog tubig didto sa ubos nga pundohanan ug tubig. 10 Gisusi ninyo ang mga balay sa Jerusalem ug giguba ninyo ang uban niini aron gamiton ang mga bato sa pag-ayo sa paril sa siyudad. 11 Naghimo kamog pundohanan ug tubig sa taliwala sa duha ka paril alang sa tubig nga gikan sa daang pundohanan ug tubig. Apan wala kamo mosalig ug motagad sa Dios nga mao ang nagplano ug nagbuot nga mahitabo kini sukad pa kaniadto.

12 Nagtawag kaninyo ang Ginoong Dios nga Makagagahom nianang adlawa aron nga magsubo ug manghilak kamo. Gisultihan niya kamo nga magpaupaw ug magbistig sako sa pagpakita sa inyong pagsubo. 13 Naglipay ug nagsaulog hinuon kamo. Nagaihaw kamog baka ug karnero, nangaon ug karne, ug nanginom ug bino. Miingon kamo, “Mangaon kita ug maglipay kay basin mamatay kita ugma.”

14 Miingon ang Ginoo nga Makagagahom kanako nga kining inyong sala dili gayod niya mapasaylo hangtod mamatay kamo.

Ang Mensahe alang kang Shebna

15 Gisugo ako sa Ginoong Dios nga Makagagahom nga moadto kang Shebna, ang tigdumala sa palasyo, ug isulti kini kaniya, 16 “Kinsa ka nga mokalot dinhi sa bakilid ug mohimo sa imong lubnganan uban sa mga dungganon? Kinsa ang nagtugot kanimo sa paghimo niini? 17 Pagbantay, kay bisan ug gamhanan ka, dakpon ka sa Ginoo ug ilabay. 18 Iumol ka nga daw sa bola ug ilabay ngadto sa usa ka halapad nga dapit. Mamatay ka didto, ug mangaguba usab didto ang gipasigarbo mo nga mga karwahe. Naghatag ka ug kaulawan sa panimalay sa imong agalon. 19 Miingon usab ang Ginoo, ‘Papahawaon ko ikaw sa imong pwesto! 20 Nianang adlawa, ipatawag ko ang akong alagad nga si Eliakim nga anak ni Hilkia. 21 Ipasul-ob ko kaniya ang imong bisti ug bakos, ug ihatag ko kaniya ang imong awtoridad. Mahimo siyang sama sa usa ka amahan sa mga taga-Jerusalem ug mga taga-Juda. 22 Itugyan ko kaniya ang yabi sa gingharian ni David. Kon unsay iyang ablihan, walay makasira; ug kon iyang sirad-an, walay makaabli. 23 Ipahimutang ko siya nga malig-on diha sa iyang katungdanan sama sa sab-itanan diha sa dingding. Ug maghatag siyag dungog sa panimalay sa iyang amahan. 24 Ug ang tibuok niyang kabanayan ug mga kaparyentehan magsalig kaniya. Sama siya sa sab-itanan diin gisab-it ang nagkalain-laing mga gagmayng sudlanan, gikan sa yahong hangtod sa mga tibod. 25 Inigkahitabo unya niana, ang sab-itanan nga gipakabit sa lig-ong dapit mahuso, mahugno, mangahulog, ug mangabuskag ang tanang gisab-it didto. Mahitabo gayod kini, kay ako, ang Ginoo, ang nagaingon niini.’ ”

Ang Pulong Sa Dios (APSD-CEB)

Ang Pulong Sa Dios (Cebuano New Testament) Copyright © 1988, 2001 by International Bible Society® Used by Permission. All rights reserved worldwide.