Print Page Options
Previous Prev Day Next DayNext

Beginning

Read the Bible from start to finish, from Genesis to Revelation.
Duration: 365 days
Священное Писание (Восточный Перевод) (CARS)
Version
Аюб 17-20

17 Надломлен мой дух,
    кончаются мои дни,
    меня ждёт могила.
Поистине, рядом со мной насмешники,
    вижу, как они издеваются.

Заступись за меня Сам перед Собой.
    Кто другой за меня поручится?
Ты закрыл разум моих друзей от понимания,
    поэтому и не дашь им торжествовать.
У того, кто друзей оговаривает за плату, –
    дети ослабеют глазами.

Всевышний сделал меня притчей во языцех,
    тем, кому люди плюют в лицо.
Помутились от горя мои глаза,
    и всё тело моё стало как тень.
Ужаснутся этому праведные,
    и невинные вознегодуют на безбожников.
Но своего пути будет держаться праведный,
    и тот, чьи руки чисты, будет больше и больше утверждаться.
10 Ну, а вы – попробуйте снова!
    Я не найду среди вас мудреца.

11 Мои дни прошли, надежды разбиты,
    желания сердца мертвы,
12 а эти люди ночь превращают в день;
    «Свет, – говорят они, – тьме сродни».
13 Если дом мой – мир мёртвых,
    если я во мгле его расстелю постель
14 и скажу гробу: «Ты мне отец»,
    а червям: «Ты мне мать, ну, а ты – сестра»,
15 то где же моя надежда?
    Кто надежду мою увидит?
16 Она сойдёт к воротам мира мёртвых,
    вместе со мной ляжет в прах.

Вторая речь Билдада

18 Тогда ответил Билдад из Шуаха:

– Когда ты положишь конец речам?
    Подумай, потом будем говорить.
Почему ты считаешь нас за скотов?
    Почему за глупцов держишь?
О ты, кто в гневе себя терзает,
    опустеть ли ради тебя земле?
    Скалам ли с мест своих сдвинуться?

Истинно, свет у нечестивого погаснет,
    даже искры не останется.
Померкнет огонь у него в шатре,
    и угаснет над ним светильник.
Сократится мощь его шагов,
    и падёт он жертвой своих же замыслов.
Ноги его сами шагнут в силки,
    запутаются в сетях ловца.
Поймает его за пяту петля,
    крепко схватит его ловушка.
10 Силки для него раскинуты по земле,
    и ждёт на пути западня.
11 Страшат его ужасы отовсюду,
    следуют за ним по пятам.
12 Истощается сила его от голода,
    и беда ждёт, когда он споткнётся.
13 Изгложет кожу его болезнь,
    съест Первенец смерти[a] его тело.
14 Выволокут его из шатра, где он был в безопасности,
    и приведут его к Царю ужасов[b].
15 Пламя спалит его шатёр,
    горящая сера изольётся на его жилище.
16 Корни его засохнут,
    и ветви его увянут.
17 Память о нём исчезнет с земли,
    и не будут о нём вспоминать на улицах.
18 Изгонят его из света во мрак,
    из мира живых прогонят.
19 Ни детей, ни внуков
    не останется после него в народе,
никого не останется после него
    в местах, где он жил когда-то.
20 На западе ужаснутся его судьбе
    и на востоке будут объяты страхом.
21 Да, такова участь беззаконного,
    того, кто не знает Всевышнего.

Ответ Аюба

19 Тогда Аюб ответил:

– Долго ещё вам мучить меня
    и терзать своими словами?
Вот уже десять раз вы меня унижали.
    Вам не стыдно меня оскорблять?
Если я и впрямь согрешил,
    мой грех при мне и останется.
А если хотите передо мною кичиться,
    позором моим меня упрекать,
то знайте: Всевышний причинил мне зло
    и сеть Свою на меня набросил.

Я кричу: «Обида!» – но нет ответа;
    я зову на помощь, но нет суда.
Он мой путь заградил – не пройти;
    Он покрыл мои тропы мглой.
Он совлёк с меня мою славу
    и с головы моей снял венец.
10 Он крушит меня со всех сторон – я гибну;
    Он исторг надежду мою, как дерево.
11 Воспылал на меня гнев Его;
    Он считает меня врагом.
12 Подступают вместе Его полки,
    вал осадный против меня возводят,
    стан разбивают вокруг моего шатра.

13 Он удалил моих братьев от меня,
    и близкие люди стали чужими.
14 Отвернулись сородичи от меня,
    и друзья обо мне забыли.
15 Гости мои и мои служанки
    считают меня чужаком,
    глядят на меня, как на постороннего.
16 Я зову слугу, а ответа нет;
    я должен умолять его.
17 Опротивело моей жене моё дыхание,
    я стал бы отвратителен даже своим сыновьям.
18 Даже малые дети меня презирают;
    поднимаюсь – они надо мной смеются.
19 Близкие друзья гнушаются меня;
    те, кого я любил, обратились против меня.
20 От меня остались лишь кожа да кости,
    чуть душа держится в теле[c].

21 Сжальтесь, сжальтесь, друзья мои, надо мной,
    ведь меня поразила рука Всевышнего.
22 Зачем вы преследуете меня, как Всевышний,
    и не можете плотью моей насытиться?

23 О, если бы записаны были мои слова,
    были бы в свитке начертаны,
24 выбиты железным резцом по свинцу,
    врезаны в камень навеки!
25 Но я знаю: Искупитель[d] мой жив,
    и в конце Он встанет над прахом.
И когда моя кожа с меня спадёт,
26     я всё же во плоти[e] моей увижу Всевышнего;
27 я сам увижу Его и не буду Ему чужым,
    своими глазами увижу Его.
    Как томится сердце в груди моей!

28 Если скажете: «Как нам его преследовать,
    раз корень зла находится в нём?» –
29 то бойтесь меча,
    ведь гнев Всевышнего пошлёт карающий меч,
    чтобы вы познали, что есть суд.

Вторая речь Цофара

20 Тогда ответил Цофар из Наамы:

– Заставляют меня ответить мои тревожные мысли,
    потому что я объят смятением.
Я слышу упрёк, который позорит меня,
    и мой ум побуждает меня ответить.

Разве ты не знаешь, как было издревле,
    с тех пор, как человек был поселён на земле:
кратковременно веселье нечестивцев,
    и радость безбожников длится лишь миг?
Пусть его гордыня достигает небес,
    а голова касается облаков,
он сгинет навек, как его же нечистоты,
    и спросят видевшие его: «Где он?»
Как сон улетит он, и его не найти,
    как ночное видение пропадёт.
Глаз, что видел его, впредь не увидит;
    его семья на него не посмотрит.
10 Его дети будут заискивать перед нищими,
    сами отдадут всё, что он похитил.
11 Молодецкая сила, что наполняет его тело,
    вместе с ним ляжет в прах.

12 Если его устам сладко зло,
    и он под языком его скрывает,
13 если он бережёт его и не отпускает,
    держит его во рту,
14 то обернётся пища
    ядом змеиным в его желудке.
15 Он отрыгнёт богатства, которые проглотил;
    Всевышний исторгнет их из его желудка.
16 Он будет сосать змеиный яд,
    жало гадюки его убьёт.
17 Не наслаждаться ему потоками,
    реками, текущими молоком и мёдом.
18 Он вернёт нажитое, не отведав;
    своим доходам от торговли не порадуется.
19 Теснил он бедных и пренебрегал ими;
    захватывал дома, которые не строил.

20 Его желудок ненасытен;
    его жадность ничего не пропустит.
21 Ничто не спаслось от его обжорства,
    поэтому благополучие его не удержится.
22 Среди достатка его настигнет беда;
    все руки обиженных поднимутся на него.
23 Когда он свой живот набьёт до отказа,
    Всевышний пошлёт на него Свой пылающий гнев,
    прольёт дождём на его плоть.
24 Он убежит от железного оружия,
    но его пронзит бронзовая стрела.
25 Стрела войдёт в его спину
    и пройдёт, сверкая, сквозь его печень.
Двинутся ужасы на него;
26     кромешная тьма ожидает его сокровища.
Пожрёт его никем не зажжённый огонь
    и сожжёт последнее, что осталось в его шатре.
27 Его вину небеса откроют,
    и восстанет против него земля.
28 Богатство его дома расточится,
    в день гнева Всевышнего расплещется, как вода.
29 Вот какая участь нечестивому от Всевышнего,
    какой удел определил ему Всевышний.

Священное Писание (Восточный Перевод) (CARS)

Central Asian Russian Scriptures (CARS)
Священное Писание, Восточный Перевод
Copyright © 2003, 2009, 2013 by IMB-ERTP and Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.