Print Page Options
Previous Prev Day Next DayNext

Beginning

Read the Bible from start to finish, from Genesis to Revelation.
Duration: 365 days
Schlachter 1951 (SCH1951)
Version
Psalmen 115-118

PSALM 115

Gott allein sei Ehre!

115 Nicht uns, Herr, nicht uns,
sondern deinem Namen gib Ehre,
um deiner Gnade und Treue willen!
Warum sollen die Heiden sagen:
„Wo ist denn ihr Gott?“
Aber unser Gott ist ja im Himmel;
er tut alles, was er will.
Ihre Götzen sind Silber und Gold,
von Menschenhänden gemacht.
Sie haben einen Mund und reden nicht,
sie haben Augen und sehen nicht;
Ohren haben sie und hören nicht,
eine Nase haben sie und riechen nicht;
Hände haben sie und greifen nicht,
Füße haben sie und gehen nicht; mit ihrer Kehle geben sie keinen Laut.
Ihnen sind gleich, die sie machen,
alle, die auf sie vertrauen.
Israel, vertraue auf den Herrn!
Er ist ihre Hilfe und ihr Schild.
10 Haus Aaron, vertraue auf den Herrn!
Er ist ihre Hilfe und ihr Schild.
11 Die ihr den Herrn fürchtet, vertrauet auf den Herrn!
Er ist ihre Hilfe und ihr Schild.
12 Der Herr wolle unser gedenken; er wolle segnen!
Er segne das Haus Israel,
er segne das Haus Aaron!
13 Er segne, die den Herrn fürchten,
die Kleinen samt den Großen!
14 Der Herr wolle euch mehren,
euch und eure Kinder!
15 Gesegnet seid ihr vom Herrn,
der Himmel und Erde gemacht hat.
16 Der Himmel gehört dem Herrn;
aber die Erde hat er den Menschenkindern gegeben.
17 Die Toten rühmen den Herrn nicht
und keiner, der zur Stille hinabfährt.
18 Wir aber wollen den Herrn preisen
von nun an bis in Ewigkeit.
Hallelujah!

PSALM 116

Dankeslied für das rettende Tun Gottes

116 Das ist mir lieb,
daß der Herr meine Stimme und mein Flehen hört;
daß er sein Ohr zu mir geneigt;
darum will ich mein Leben lang ihn anrufen.
Als mich des Todes Bande umfingen,
und Ängste der Unterwelt[a] mich trafen
und ich nur Not und Jammer fand,
da rief ich an den Namen des Herrn:
„O Herr, errette meine Seele!“ -
Der Herr ist gnädig und gerecht,
und unser Gott ist voll Erbarmen.
Der Herr behütet die Einfältigen;
ich war ganz elend, aber er half mir.
Kehre wieder, meine Seele, zu deiner Ruhe;
denn der Herr hat dir wohlgetan!
Denn du hast meine Seele vom Tode errettet,
mein Auge von den Tränen,
meinen Fuß vom Fall.
Ich werde wandeln vor dem Herrn
im Lande der Lebendigen.
10 Ich glaubte, was ich sagte[b];
ich war sehr gebeugt.
11 Ich sprach in meinem Zagen:
„Alle Menschen sind Lügner!“
12 Wie soll ich dem Herrn vergelten
alle seine Wohltaten an mir?
13 Den Kelch des Heils will ich nehmen
und den Namen des Herrn anrufen;
14 meine Gelübde will ich dem Herrn bezahlen
vor all seinem Volk.
15 Teuer ist in den Augen des Herrn
der Tod seiner Frommen.
16 Wohlan Herr, weil ich dein Knecht bin,
deiner Magd Sohn,
und du meine Bande gelöst hast,
17 so will ich dir Dankopfer darbringen
und den Namen des Herrn anrufen;
18 meine Gelübde will ich dem Herrn bezahlen
vor all seinem Volk,
19 in den Vorhöfen des Hauses des Herrn,
in dir, Jerusalem,
Hallelujah!

PSALM 117

Weltweites Lob Gottes

117 Lobet den Herrn, alle Heiden!
Preiset ihn, alle Völker!
Denn seine Gnade ist mächtig,
und die Treue des Herrn über uns währt ewiglich.
Hallelujah!

PSALM 118

Schutz und Befreiung durch Gottes Güte und ewig währende Gnade

118 Danket dem Herrn, denn er ist gütig,
denn seine Gnade währt ewig!
Es sage doch Israel,
daß seine Gnade ewig währt!
Es sage doch das Haus Aaron,
daß seine Gnade ewig währt!
Es sagen doch, die den Herrn fürchten,
daß seine Gnade ewig währt!
Ich rief zum Herrn in meiner Not,
und der Herr antwortete mir durch Befreiung.
Der Herr steht mir bei, ich fürchte nichts;
was kann ein Mensch mir antun?
Der Herr steht mir bei unter meinen Helfern,
und ich werde meine Lust sehen an denen, die mich hassen.
Besser ist's, beim Herrn Schutz zu suchen,
als sich auf Menschen zu verlassen;
besser ist's, beim Herrn Schutz zu suchen,
als sich auf Fürsten zu verlassen!
10 Alle Nationen haben mich umringt;
im Namen des Herrn zerhaue ich sie;
11 sie haben mich umringt, ja, sie haben mich umringt,
im Namen des Herrn zerhaue ich sie;
12 sie haben mich umringt wie Bienen;
sie sind erloschen wie ein Dornenfeuer;
im Namen des Herrn zerhaue ich sie.
13 Du hast mich hart gestoßen, daß ich fallen sollte;
aber der Herr half mir.
14 Der Herr ist meine Stärke und mein Lied,
und er ward mir zum Heil.
15 Stimmen des Jubels und des Heils ertönen in den Hütten der Gerechten:
Die Rechte des Herrn hat den Sieg errungen!
16 Die Rechte des Herrn ist erhöht,
die Rechte des Herrn errang den Sieg!
17 Ich werde nicht sterben, sondern leben
und des Herrn Taten erzählen.
18 Der Herr züchtigt mich wohl;
aber dem Tod gab er mich nicht.
19 Tut mir auf die Tore der Gerechtigkeit,
daß ich durch sie einziehe und den Herrn preise!
20 Dies ist das Tor zum Herrn!
Die Gerechten sollen dahinein gehen!
21 Ich danke dir, daß du mich erhört hast
und wurdest mein Heil!
22 Der Stein, den die Bauleute verworfen haben,
ist zum Eckstein geworden;
23 vom Herrn ist das geschehen;
es ist ein Wunder in unsern Augen[c]!
24 Dies ist der Tag, den der Herr gemacht;
wir wollen froh sein und uns freuen an ihm!
25 Ach, Herr, hilf!
Ach, Herr, laß wohl gelingen!
26 Gesegnet sei, der da kommt im Namen des Herrn[d]!
Wir segnen euch vom Hause des Herrn.
27 Der Herr ist Gott und hat uns erleuchtet.
Bindet das Festopfer mit Stricken
bis an die Hörner des Altars!
28 Du bist mein Gott; ich will dich preisen!
Mein Gott, ich will dich erheben!
29 Danket dem Herrn, denn er ist gütig,
denn seine Gnade währt ewig!

Schlachter 1951 (SCH1951)

Copyright © 1951 by Société Biblique de Genève