Previous Prev Day Next DayNext

Beginning

Read the Bible from start to finish, from Genesis to Revelation.
Duration: 365 days
Svenska Folkbibeln 2015 (SFB15)
Version
Psaltaren 108-114

Lovprisning och bön om seger

108 [a]En sång, en psalm av David.

[b]Mitt hjärta är frimodigt[c], Gud!
    Jag vill sjunga och spela,
        så vill min ära[d].
Vakna, lyra och harpa!
    Jag vill väcka morgonrodnaden.

Jag vill tacka dig
        bland folken, Herre,
    och lovsjunga dig
        bland folkslagen,
[e]för din nåd är stor
        och når upp över himlen,
    din sanning ända till skyarna.
Visa din höghet över himlen, Gud,
    och din härlighet över hela jorden!
[f]Fräls med din högra hand
        och svara mig,
    så att dina älskade blir räddade.

Gud har talat i sin helgedom[g]:
    "I triumf ska jag dela upp Sikem
        och mäta upp Suckots dal.
Gilead är mitt, Manasse är mitt,
    Efraim är min hjälm
        och Juda min spira.
10 Moab är mitt tvättfat,
        på Edom kastar jag min sko.
    Över filisteerna ropar jag i triumf."

11 Vem för mig
        till den befästa staden,
    vem leder mig till Edom?
12 Är det inte du, Gud –
        du som har förkastat oss
    och inte drar ut
        med våra härar, Gud?
13 Ge oss hjälp mot fienden,
    människors hjälp är meningslös.
14 [h]Med Gud ska vi göra storverk.
    Han ska trampa ner våra fiender.

Bön mot obarmhärtiga motståndare

109 [i]För körledaren. En psalm av David.

Min lovsångs Gud,
    var inte tyst,
[j]för de öppnar sin gudlösa mun,
        sin falska mun mot mig.
    De talar mot mig
        med lögnaktig tunga.
Med hatiska ord
        omringar de mig,
    de strider mot mig utan orsak.
Som svar på min kärlek
        anklagar de mig,
    men jag ber.
[k]De lönar gott med ont
    och min kärlek med hat.

[l]Sätt en gudlös över honom,
    låt en åklagare[m]
        stå på hans högra sida.[n]
[o]När han ställs inför rätta,
    låt honom dömas skyldig
        och hans bön bli till synd.
[p]Låt hans dagar bli få
    och en annan ta över hans ämbete.
[q]Låt hans barn bli faderlösa
    och hans hustru änka.
10 [r]Låt hans barn irra runt och tigga
    och söka sitt bröd
        långt från sina ödelagda hem.
11 Låt ockraren
        få grepp om allt han äger
    och främlingar
        plundra hans egendom.
12 Låt ingen visa barmhärtighet
        mot honom
    och ingen förbarma sig
        över hans faderlösa.
13 [s]Låt hans ättlingar bli utrotade
    och hans namn utplånat
        i nästa släktled.
14 [t]Låt hans fäders skuld
        bli ihågkommen inför Herren
    och hans mors synd inte utplånas,
15 [u]låt dem alltid finnas inför Herren
    och låt minnet av dem utrotas
        från jorden.

16 Han hade ju ingen tanke
        på att vara barmhärtig,
    utan jagade den som var svag,
        fattig och bedrövad i hjärtat
            för att döda honom.
17 Han älskade förbannelse
        och den drabbade honom,
    han ville inte ha välsignelse
        och den flydde från honom.
18 Han bar förbannelse som sin dräkt,
    och den trängde in
        som vatten i hans inre
            och som olja i hans ben.
19 Låt den bli som hans mantel
        att svepa sig i,
    som ett bälte att ständigt
        spänna om sig.
20 Detta är mina anklagares lön
        från Herren,
    till dem som talar ont mot min själ.

21 [v]Men du, Herre min Herre,
        hjälp mig för ditt namns skull!
    Din nåd är god, rädda mig,
22 för jag är svag och fattig,
    mitt hjärta är genomborrat
        i mitt inre.
23 [w]Jag försvinner som skuggan
        om kvällen,
    jag skakas bort som en gräshoppa.
24 Mina knän vacklar av fasta,
    min kropp tappar sitt hull.
25 [x]Jag har blivit till åtlöje för dem,
    de ser mig och skakar på huvudet.

26 Hjälp mig, Herre min Gud!
    Fräls mig efter din nåd,
27 så att de förstår att det är din hand,
    att du, Herre, har gjort det.
28 De förbannar, men du välsignar.
    De reser sig men måste skämmas,
        och din tjänare gläds.
29 [y]Låt mina anklagare
        bli klädda i vanära
    och svepta i sin skam
        som i en mantel.

30 [z]Jag vill tacka Herren
        om och om igen med min mun
    och prisa honom bland de många,
31 [aa]för han står på den fattiges
        högra sida
    för att frälsa honom
        från dem som dömer hans själ.

Den evige Kungen och Prästen

110 [ab]En psalm av David.

Herren sade till min Herre:
        "Sätt dig på min högra sida
    tills jag lagt dina fiender
        som en pall under dina fötter."[ac]
[ad]Din makts spira
        ska Herren sträcka ut från Sion.
    Härska mitt bland dina fiender!
[ae]Villigt kommer ditt folk
        när du samlar din här.
    I helig skrud[af] kommer din ungdom
        till dig,[ag]
    som dagg ur morgonrodnadens
        sköte.

[ah]Herren har gett sin ed
        och ska inte ångra sig:
    "Du är präst för evigt,
        på samma sätt som Melkisedek."[ai]

Herren är vid din högra sida,
    han krossar kungar
        på sin vredes dag.
[aj]Han ska hålla dom
    bland hednafolken,
        överallt ska kroppar ligga,
    han krossar hövdingar[ak]
        över hela jorden.
Han ska dricka ur bäcken
        vid vägen,
    därför ska han lyfta huvudet högt.

Herrens storhet och nåd

111 [al][am]Halleluja!
    Jag vill tacka Herren
        av hela mitt hjärta
    i de ärligas råd och församling.
Stora är Herrens gärningar,
    de begrundas av alla
        som älskar dem.
Majestät och härlighet är hans verk,
    hans rättfärdighet består för evigt.

Han gör så att man minns
        hans under,
    nådig och barmhärtig är Herren.
[an]Han ger mat åt dem
        som vördar honom,
    han minns sitt förbund för evigt.
Sina gärningars kraft
        visade han sitt folk
    när han gav dem
        hednafolkens arvedel.
[ao]Hans händers verk
        är sanning och rätt,
    alla hans befallningar
        är orubbliga[ap].
De står fasta för alltid
        och för evigt,
    fullbordade med sanning
        och rättvisa.

[aq]Han har sänt sitt folk befrielse
    och grundat sitt förbund
        för evig tid.
    Heligt och vördat är hans namn.
10 [ar]Att vörda Herren
        är början till vishet,
    gott förstånd får alla
        som handlar så.
    Hans lov består för evigt.

Salig är den som vördar Herren

112 [as][at]Halleluja!
    Salig är den som vördar Herren
        och har stor glädje i hans bud.
[au]Hans ättlingar
        blir mäktiga på jorden,
    de ärligas släkte blir välsignat.
[av]Rikedom och välstånd
        råder i hans hus,
    hans rättfärdighet består för evigt.
[aw]För de ärliga går han upp
        som ett ljus i mörkret,
    nådig, barmhärtig och rättfärdig.

[ax]Det går väl för[ay] den
        som är barmhärtig och lånar ut,
    som sköter sina saker
        med rättfärdighet.
[az]Han ska aldrig vackla,
    den rättfärdige blir ihågkommen
        för evigt.
[ba]Han är inte rädd för olycksbud,
    hans hjärta är frimodigt
        och litar på Herren.
[bb]Hans hjärta är tryggt
        och utan fruktan,
    till sist får han se sina fiender falla.
[bc]Han strör ut, han ger åt de fattiga,
    hans rättfärdighet består
        för evigt.
    Hans horn ska höjas högt med ära.

10 [bd]Den gudlöse ser det
        och grämer sig,
    han gnisslar tänder
        och tynar bort.
    De gudlösas begär
        blir det ingenting av.

Herrens omsorg om den ringe

113 [be][bf]Halleluja!
    Prisa, ni Herrens tjänare,
        prisa Herrens namn!
[bg]Välsignat är Herrens namn
    från nu och till evig tid!
[bh]Från solens uppgång
        till dess nedgång
    prisas Herrens namn.

[bi]Herren är upphöjd över alla folk,
    hans ära når över himlen.
[bj]Vem är som Herren vår Gud,
    han som tronar så högt,
[bk]som ser ner så djupt –
    vem i himlen och på jorden[bl]?
[bm]Han reser den ringe ur stoftet
    och lyfter den fattige ur dyn
[bn]för att sätta honom bland furstar,
    bland sitt folks furstar.
[bo]Han ger den ofruktsamma ett hem
    som en lycklig mor med barn.
        Halleluja!

Guds under vid uttåget ur Egypten

114 [bp]När Israel drog ut ur Egypten,
    Jakobs hus från folket med
        främmande språk,
[bq]då blev Juda hans helgedom,
    Israel hans rike.
[br]Havet såg det och flydde,
    Jordan vände tillbaka.
[bs]Bergen hoppade som baggar,
    höjderna som lamm.

Varför flyr du, hav?
    Jordan, varför vänder du tillbaka?
Berg, varför hoppar ni som baggar,
    ni höjder som lamm?

Bäva inför Herren, du jord,
    inför Jakobs Gud
[bt]som gör klippan till vattenrik sjö,
    den hårda stenen[bu] till vattenkälla.

Svenska Folkbibeln 2015 (SFB15)

Svenska Folkbibeln 2015, Copyright © 2015 by Svenska Folkbibeln Foundation