Beginning
Исус изпраща 72 ученика
10 След това Господ определи още седемдесет и двама[a] души и ги изпрати напред по двама във всеки град и място, което той самият възнамеряваше да посети. 2 Исус им каза: „Жътвата е изобилна, но работниците са малко. Затова молете се на Господаря на жътвата да изпрати работници на своята жътварска нива. 3 Вървете! Но знайте: пращам ви като агнета сред вълци. 4 Не си носете нито кесия, нито торба, нито обувки и не се спирайте да поздравявате никого по пътя. 5 И като влезете в някоя къща, първо казвайте: „Мир на този дом!“ 6 Ако там живее миролюбив човек, вашето благославяне с мир ще почива върху него; ако ли не — ще се върне при вас. 7 Останете в този дом и яжте и пийте каквото ви предложат. Всеки работник заслужава заплатата си. Не се местете от къща в къща. 8 Ако влезете в град, където хората ви посрещат с радост, яжте каквото ви предложат. 9 Лекувайте болните там и казвайте на хората: „Божието царство се е приближило до вас.“ 10 Но ако влезете в град, където не ви посрещнат с „добре дошли“, излезте по улиците му и кажете: 11 „Дори праха на вашия град, който лепне по краката ни, изтърсваме срещу вас.[b] Но запомнете, че Божието царство се е приближило.“ 12 Казвам ви: в деня на съда ще бъде по-поносимо за Содом, отколкото за този град.
Предупреждение към невярващите
(Мат. 11:20-24)
13 Горко ти, Хоразине! Горко ти, Витсаидо! Защото ако всички чудеса, които извърших във вас, бяха станали в Тир и Сидон, хората там отдавна да са се покаяли, да са се облекли с власеници[c] и да са посипали главите си с пепел. 14 И затова в деня на съда ще бъде по-поносимо за Тир и Сидон, отколкото за вас. 15 А ти, Капернауме, нима ще се издигнеш до небето? В ада ще слезеш!
16 Който слуша вас, слуша мен. Който отхвърля вас, отхвърля мен. А който отхвърля мен, отхвърля Онзи, който ме изпрати.“
Падането на Сатана
17 Седемдесет и двамата[d] ученика се върнаха радостни и казаха на Исус: „Господи, дори демоните ни се подчиняваха, щом използвахме името ти!“ 18 Исус каза: „Видях Сатана да пада от небето като мълния. 19 Чуйте! Дал съм ви власт да стъпвате върху змии и скорпиони. Дал съм ви власт по-голяма от тази на врага. Нищо няма да ви нарани. 20 Да, духовете ви се подчиняват. Радвайте се! Но не затова, че ви се подчиняват, а защото имената ви са записани в небесата.“
Исус се моли на Отца
(Мат. 11:25-27; 13:16-17)
21 В този миг Святият Дух изпълни Исус с радост и той каза: „Благодаря ти, Отче, Господи на небето и земята, за това, че скри тези неща от мъдрите и учените и ги разкри на неуките. Да, Отче, защото това ти достави голяма радост. 22 Моят Баща ми предаде всичко. Никой не знае кой е Синът освен Отец и никой не знае кой е Отец освен Сина и тези, на които Синът пожелае да го разкрие.“
23 Останал сам със своите ученици, Исус се обърна към тях и каза: „Благословени са очите, които виждат онова, което вие виждате. 24 Защото, казвам ви: много пророци и царе искаха да видят нещата, които вие сега виждате, но не ги видяха; искаха да чуят нещата, които вие сега чувате, но не ги чуха.“
Притча за добрия самарянин
25 Тогава един законоучител, който искаше да изпита Исус, се изправи и каза: „Учителю, какво да направя, за да наследя вечен живот?“
26 Исус го попита: „Какво пише в закона? Какво четеш там?“
27 Той отговори: „«Обичай Господа, твоя Бог! Обичай го с цялото си сърце, с цялата си душа, с цялата си сила и с целия си разум!»(A) И също: «Обичай ближния си както себе си!»“(B)
28 „Правилно отговори“ — каза Исус. „Постъпвай така и ще живееш.“
29 Но законоучителят искаше да се оправдае и затова попита: „Но кой е моят ближен?“
30 В отговор Исус каза: „Един човек слизал от Ерусалим към Ерихон, когато бил нападнат от разбойници. Те го обрали и пребили. После избягали и го оставили да лежи полумъртъв. 31 Случайно оттам минал един юдейски свещеник, но като видял човека, отишъл на отсрещната страна на пътя. 32 След това се приближил един левит. Той видял пребития, но също отишъл на отсрещната страна на пътя. 33 После по пътя се задал един самарянин. Той стигнал до мястото, където лежал пребитият, видял го и му дожаляло за него. 34 Отишъл при човека, промил раните му с вино и зехтин и после ги превързал. След това го качил на магарето си, откарал го в един хан и се погрижил за него. 35 На другия ден самарянинът извадил два динария и ги дал на ханджията. «Грижи се за него — поръчал му той, — а каквото похарчиш в повече, ще ти платя на връщане.»“
36 Тогава Исус попита: „Според теб кой от тези тримата се е отнесъл като ближен на човека, нападнат от разбойниците?“
37 Законоучителят отговори: „Този, който е постъпил милостиво с него.“
Исус му каза: „Тогава върви и постъпвай и ти по същия начин.“
Мария и Марта
38 По пътя Исус и учениците му влязоха в едно село, където жена на име Марта радушно ги посрещна в дома си. 39 Тя имаше сестра, която се казваше Мария. Мария седна в краката на Господа и слушаше какво говори. 40 А Марта, притеснена за всичко, което трябваше да направи, дойде при Исус и каза: „Господи, все едно ли ти е, че сестра ми ме остави сама да върша цялата домакинска работа? Кажи й да ми помогне!“
41 А Господ й отговори: „Марто, Марто, ти се тревожиш и безпокоиш за толкова много неща, 42 а важно е само едно. Мария направи верния избор и това, което избра, никога няма да й бъде отнето.“
Учението на Исус за молитвата
(Мат. 6:9-15)
11 Веднъж Исус се молеше на едно място. След като свърши, един от учениците му каза: „Господи, научи ни да се молим, както Йоан научи своите ученици.“
2 Исус им каза: „Когато се молите, казвайте:
«Отче, да се почита името ти,
да настъпи царството ти.
3 Давай ни всеки ден хляба,
от който се нуждаем.
4 Прости греховете ни,
защото и ние прощаваме на всеки, който ни причинява зло.
И не ни изправяй пред изкушение.»“
Молете Бога за всичко, от което имате нужда
(Мат. 7:7-11)
5 Тогава Исус им каза: „Да предположим, че един от вас отиде посред нощ в дома на приятеля си и каже: „Приятелю, дай ми, моля те, три хляба назаем, 6 защото един приятел пристигна у дома от път, а нямам с какво да го нахраня.“ 7 А вашият приятел отговори отвътре: „Не ме безпокой! Вратата вече е залостена, а аз и децата ми сме си легнали. Не мога да стана сега, за да ти дам хляб.“ 8 Казвам ви: дори и да не стане заради приятелството ви, то заради вашата настойчивост той ще стане и ще ви даде каквото ви е нужно. 9 Затова ви казвам: искайте и ще ви се даде. Търсете и ще намерите. Хлопайте и ще ви се отвори. 10 Защото всеки, който иска, получава; който търси, намира; на който хлопа, му отварят. 11 Има ли сред вас баща, който да даде на детето си змия, когато то му поиска риба? 12 Или пък скорпион, когато поиска яйце? 13 Щом вие, колкото и да сте зли, знаете как да давате добри дарове на децата си, то колко повече небесният Баща ще даде Святия Дух на онези, които поискат от него!“
Силата на Исус е от Бога
(Мат. 12:22-30; Мк. 3:20-27)
14 Веднъж Исус прогонваше демон от един ням човек. Щом демонът излезе, човекът проговори. Хората бяха удивени. 15 Но някои казаха: „Той прогонва демоните, защото използва силата на Веелзевул — главатаря на демоните.“
16 Други се опитаха да подложат Исус на изпитание и поискаха от него небесно знамение. 17 Но Исус знаеше за какво мислят и затова им каза: „Всяко царство, разединено от вътрешни борби, рухва, и семейство, раздирано от разпри, се разпада. 18 Но ако Сатана воюва против себе си, как тогава ще оцелее царството му? Вие казвате, че използвам силата на Веелзевул, за да прогонвам демоните. 19 Но ако аз използвам силата на Веелзевул, за да ги прогонвам, то чия сила използват вашите възпитаници, за да ги прогонват? Следователно те самите ще опровергаят думите ви. 20 Но ако прогонвам демоните, като използвам силата, дадена ми от Бога, това доказва, че Божието царство вече е дошло при вас.
21 Когато един силен човек е добре въоръжен и пази своя дом, тогава имотът му е в безопасност. 22 Но когато друг, по-силен от него, го нападне и победи, той взима оръжието, на което човекът е разчитал, и разграбва имота му.
23 Който не е с мен, е против мен и който не събира заедно с мен, разпилява.
Връщането на злия дух
(Мат. 12:43-45)
24 Когато един зъл дух излезе от човек, той се скита по безводни места да търси покой, но не може да намери и казва: „Ще се върна обратно в дома си, който напуснах.“ 25 Когато се върне там, намира дома почистен и подреден. 26 Тогава излиза и довежда други седем духа, по-зли от него. Всички те влизат и заживяват там. Така положението на този човек тогава става по-лошо, отколкото е било преди.“
Истински благословените хора
27 Когато Исус каза това, една жена от тълпата високо възкликна: „Благословена е майката, която те е родила и откърмила!“
28 Но Исус й отговори: „Още по-благословени са тези, които чуват Божието слово и му се подчиняват.“
Някои се съмняват във властта на Исус
(Мат. 12:38-42; Мк. 8:12)
29 Все повече хора се тълпяха около Исус и той започна да говори: „Това поколение е лукаво. То иска знамение, но никакво знамение няма да му бъде дадено освен знамението с Йона.[e] 30 Както Йона беше знамение за онези, които живееха в Ниневия,[f] така ще бъде и Човешкият Син за това поколение. 31 В деня на съда Южната царица[g] ще се изправи срещу хората от това поколение и ще ги осъди, защото тази жена дойде от другия край на света да чуе мъдрите думи на Соломон. А тук има нещо по-велико от Соломон! 32 В деня на съда жителите на Ниневия ще се изправят срещу това поколение и ще го осъдят, защото когато Йона им проповядва, те се покаяха. А тук има нещо по-велико от Йона!
Бъдете светлина за света
(Мат. 5:15; 6:22-23)
33 Никой не поставя запалена лампа в килер или под дълбок съд, а я слага на поставка, за да могат тези, които влизат, да виждат светлината. 34 Очите ти са светлина за тялото. Ако са здрави, цялото ти тяло е изпълнено със светлина. Ако са болни, тялото ти тъне в мрак. 35 Затова внимавай да не би светлината в теб да е тъмнина. 36 Ако цялото ти тяло е изпълнено със светлина и няма нито една тъмна част, тогава то ще свети, както когато лампата те осветява със сиянието си.“
Исус порицава религиозните водачи
(Мат. 23:1-36; Мк. 12:38-40; Лк. 20:45-47)
37 Когато Исус свърши да говори, един фарисей го покани да обядва заедно с него. И така, Исус влезе и седна на масата. 38 Фарисеят остана много изненадан, като видя, че Исус не си изми ръцете преди ядене. 39 Но Господ му каза: „Вие, фарисеите, измивате чашата и чинията отвън, а отвътре сте пълни с алчност и лукави намерения. 40 Колко сте глупави! Нали Онзи, който е направил външността, е направил и вътрешността? 41 Така че давайте на бедните онова, което е вътре в чашите и чиниите ви, и тогава ще бъдете напълно чисти. 42 Горко ви, фарисеи! Вие давате една десета от джоджена, седефчето и всяко растение в градината ви, а забравяте да бъдете справедливи и да обичате Бога. Тези неща трябваше да правите, като не забравяте и останалите. 43 Горко ви, фарисеи! Вие обичате да заемате най-почетните места в синагогите и да ви поздравяват по пазарите. 44 Горко ви! Вие сте като небелязани гробове, по които хората стъпват, без да го знаят.“
Исус разговаря със законоучители
45 Един от законоучителите каза на Исус: „Учителю, с тези думи обиждаш и нас.“
46 Исус отговори: „Горко и на вас, законоучители! Вие измисляте строги закони, които са непосилно бреме за хората. Карате другите да ги спазват, а вие даже пръста си не мръдвате да им облекчите товара. 47 Горко ви! Вие строите гробници за пророците, а същите тези пророци бяха убити от предците ви. 48 Така показвате на всички, че одобрявате това, което предците ви извършиха — те убиха пророците, а вие строите гробници за тях. 49 Затова и Божията мъдрост казва: „Ще им изпратя пророци и апостоли. Някои от тях ще убият, а други ще преследват.“ 50 А вие, които живеете сега, ще трябва да отговаряте за кръвта на всички пророци, пролята след сътворението на света — 51 от кръвта на Авел до кръвта на Захария,[h] който бе убит между олтара и храма. Да, казвам ви: вие, които живеете сега, ще трябва да отговаряте за тях.
52 Горко ви, законоучители! Вие скрихте ключа към познанието за Бога. Не само че самите вие не пожелахте да се сдобиете с това познание, но попречихте и на други да учат.“
53 Когато Исус си тръгваше, озлобените законоучители и фарисеи започнаха да го обсипват с различни въпроси, 54 за да могат да го поставят натясно чрез собствените му думи.
Copyright © 2004 by World Bible Translation Center