Previous Prev Day Next DayNext

Beginning

Read the Bible from start to finish, from Genesis to Revelation.
Duration: 365 days
Svenska Folkbibeln 2015 (SFB15)
Version
Jesaja 28-30

Ve över Samaria

28 (A) Ve dig,

    du stolta krona
        av Efraims druckna män,
    du vissnande blomma
        av hans strålande härlighet
    på berget[a] över
        de vinberusades bördiga dal!
(B) Se, från Herren kommer
        en som är stark och mäktig,
    som en hagelskur,
        en förödande storm,
    som en flod med väldiga vatten
        som forsar fram med kraft
            och slår allt till marken.
(C) Den stolta kronan
        av Efraims druckna män
    trampas då under fötterna.
Den vissnande blomman
    av hans strålande härlighet
        på berget över den bördiga dalen
    ska bli som ett tidigt fikon
        som mognat före sommaren:
    När någon får se det slukar han det,
        så snart det är i hans hand.

(D) På den dagen ska Herren Sebaot
    bli en härlig krona
        och en strålande krans
    för dem som är kvar
        av hans folk.
(E) Han ska bli en rättens ande
        för den som skipar rätt
    och en styrka för dem
        som driver fienden på porten.

(F) Men också de raglar av vin
        och vinglar av starka drycker.
    Både präst och profet
        raglar av starka drycker.
    De är berusade av vin
        och vinglar.
    De raglar när de profeterar,
        de stapplar när de skipar rätt.
Alla bord är täckta
        med äckliga spyor,
    det finns ingen ren fläck.

"Vem kan han lära förstånd?
        För vem förklarar han budskapet?
    För dem som just är avvanda
        från modersmjölken,
    nyss tagna från modersbröstet?
10 För det är bud på bud, bud på bud,
    ljud på ljud, ljud på ljud,[b]
        lite här, lite där!"

11 (G) Ja, genom stammande[c] läppar
        och på främmande språk
    ska han tala till detta folk,[d]
12 (H) han som en gång sade till dem:
    "Här är viloplatsen,
        låt den trötte vila.
            Här finns ro."
    Men de ville inte lyssna.
13 (I) Och Herrens ord blev för dem
    "bud på bud, bud på bud,
        ljud på ljud, ljud på ljud,
            lite här, lite där."
    Så ska de, där de går,
        falla baklänges och krossas,
            bli snärjda och fångade.

14 Hör därför Herrens ord,
    ni hånare som härskar
        över folket här i Jerusalem.
15 Ni säger:
    "Vi har slutit förbund med döden,
        vi har ingått en pakt
            med dödsriket.
    När gisslet far fram som en störtflod
        ska det inte nå oss,
    för vi har gjort lögnen
        till vår tillflykt,
    falskheten till vårt gömställe."

16 (J) Därför säger Herren Gud så:
    Se, jag har lagt
        en grundsten i Sion,
    en beprövad sten,
        en dyrbar hörnsten,
            en fast grundval.
    Den som tror på den
        behöver inte fly[e].[f]
17 Och jag ska låta
    rätten vara mätsnöret
        och rättfärdigheten sänklodet.
    Hagel ska slå ner lögnens tillflykt,
        vatten ska skölja bort gömstället.
18 Ert förbund med döden
        ska upplösas,
    er pakt med dödsriket
        ska inte bestå.
    När gisslet far fram
        som en störtflod
    ska ni bli nertrampade av det.
19 Så ofta det far fram
        ska det träffa er.
    Morgon efter morgon
        ska det fara fram,
            både dag och natt.
    Det blir bara förfäran
        när man förstår budskapet.
20 För sängen är för kort
        att sträcka ut sig på,
    täcket för smalt att svepa in sig i.
21 (K) Ja, Herren ska resa sig
        som på Perasims berg,
    och han ska vredgas
        som i Gibeons dal[g]
    för att utföra sitt verk,
        sitt främmande verk,
    och fullgöra sitt arbete,
        sitt förunderliga arbete.
22 (L) Sluta nu med ert hån,
    så att era band inte dras åt
        ännu hårdare,
    för jag har hört
        från Herren Gud Sebaot
    om förödelse
        och beslutad straffdom
    över hela jorden.

23 Lyssna och hör min röst,
        ge akt och hör mina ord.
24 (M) När bonden vill så,
        plöjer han då ständigt
    och hackar upp och harvar sin åker?
25 När han har fått marken jämn,
    strör han då inte ut svartkummin
        och kryddkummin,
    sår vete i rader
        och korn på dess plats
            och spältvete[h] i kanten?
26 För hans Gud har undervisat honom
    och lärt honom det rätta sättet.
27 Man tröskar ju inte
        svartkummin med trösksläde
    eller kryddkummin
        med vagnshjul,
    utan man klappar ut svartkummin
        med stav
    och kryddkummin med käpp.
28 Brödsäd tröskas
        men inte i det oändliga,
    man driver inte ständigt
        sina vagnshjul
            och hästar över den.
    Man vill ju inte tröska sönder den.
29 (N) Också detta kommer från
        Herren Sebaot,
    underbar i råd och stor i vishet.

Jerusalems belägring och räddning

29 (O) Ve dig, Ariel, Ariel,[i]

        staden där David
        slog upp sitt läger[j]!
    Lägg år till år,
        låt högtiderna fullborda
            sitt kretslopp,
så ska jag ansätta Ariel.
    Där ska bli sorg och jämmer,
        och den ska vara för mig
    ett verkligt Ariel.
(P) Jag ska slå läger runt omkring dig[k],
    omringa dig med belägringsvallar
        och resa upp bålverk mot dig.
Då ska du bli förnedrad
        och tala djupt nerifrån jorden,
    dämpade ska dina ord
        komma fram ur stoftet.
    Din röst ska höras ur jorden
        som en andes röst,
    ur stoftet ska du viska fram
        dina ord.

(Q) Men dina många fiender[l]
        ska bli som fint damm,
    våldsmännens skara
        som bortflygande agnar.
    Det ska ske plötsligt,
        på ett ögonblick.
(R) Från Herren Sebaot
        ska straffet komma
    med åska och jordbävning
        och väldigt dån,
    med storm och oväder
        och flammor av förtärande eld.
Och alla de många folk
        som förde krig mot Ariel,
    alla som drog ut i strid
        mot det och dess borg
            och ansatte det
    ska vara som en drömsyn
        om natten.
Som när den hungrige
        drömmer att han äter
    men vaknar och känner
        att magen är tom,
    som när den törstige
        drömmer att han dricker
    men vaknar matt och törstig,
        så ska det gå med alla de folk
    som drog ut i strid mot Sions berg.

Häpna och förundras,
        stirra er blinda och var blinda!
    De är druckna men inte av vin,
        de raglar
            men inte av starka drycker.
10 (S) För Herren har utgjutit över er
        en ande med djup sömn.
    Han har slutit era ögon,
        profeterna,
    och täckt över era huvuden,
        siarna.[m]

11 (T) All uppenbarelse har för er blivit som orden i en förseglad[n] bokrulle. Räcker man en sådan bokrulle till någon som kan läsa och säger: "Läs det", så svarar han: "Jag kan inte, den är ju förseglad." 12 Och räcker man den till någon som inte kan läsa och säger: "Läs det", så svarar han: "Jag kan inte läsa."

13 (U) Herren har sagt:
    Detta folk kommer nära
            med sin mun
        och ärar mig med sina läppar,
    men håller sitt hjärta
        långt ifrån mig.
    Därför är deras vördnad för mig
        bara ett inlärt människobud.[o]
14 (V) Se, därför ska jag än en gång
    göra underbara ting med detta folk,
        underbara och förunderliga.
    De visas vishet ska förgå,
        de förståndigas förstånd
            ska förmörkas.[p]

15 (W) Ve dem som går ner i djupen
    för att dölja sina planer
        för Herren,
    som gör sina gärningar i mörkret
        och säger: "Vem ser oss?
            Vem känner oss?"
16 (X) Hur bakvända är ni inte!
    Ska leran anses lika
        med krukmakaren?
    Ska verket säga om sin mästare:
        "Han har inte gjort mig"?
    Eller ska det formade säga
        om honom som har format det:
            "Han förstår ingenting"?
17 (Y) Ännu en liten tid
    och Libanon ska förvandlas
        till ett bördigt fält,
    och det bördiga fältet
        ska räknas som vildmark.
18 (Z) Den dagen ska de döva
        höra bokens ord
    och de blindas ögon
        se ur dunkel och mörker.
19 De ödmjuka ska få
        allt större glädje i Herren,
    de fattigaste bland människor
        ska fröjda sig i Israels Helige.
20 Det är förbi med de våldsamma,
        det är slut med hånarna.
    Alla som ville det onda utrotas,
21 (AA) de som med sitt ord
        fick människor att synda[q],
    som snärjde den
        som skulle skipa rätt i porten
    och åsidosatte rätten
        för den rättfärdige med lögn.

22 Därför säger Herren
            till Jakobs hus,
        han som befriade Abraham:
    Jakob ska inte mer behöva blygas,
        hans ansikte
            ska inte längre blekna,
23 (AB) för när han, alltså hans barn,
        ser mina händers verk ibland sig[r],
    kommer de att
        hålla mitt namn heligt.
    De kommer att
        hålla Jakobs Helige helig
    och bäva för Israels Gud.
24 De som gått vilse i anden
        ska få förstånd,
    de som klagar
        ska ta emot undervisning.

Lita på Herren och inte på Egypten

30 (AC) Ve de upproriska barnen!

        säger Herren.
    De rådslår utan mig,
        de sluter förbund
            utan att min Ande är med,
    så att de därigenom hopar
        synd på synd.
(AD) De drar ner till Egypten[s]
        utan att ha rådfrågat min mun,
    för att söka skydd hos farao
        och få tillflykt
            under Egyptens skugga.
(AE) Faraos beskydd
        ska bli er till skam,
    tillflykten under Egyptens skugga
        en förödmjukelse.
(AF) För hans furstar var i Soan
    och hans sändebud
        kom ända till Hanes[t],
(AG) men alla ska skämmas
    över ett folk
        som inte kan hjälpa dem.
    De är inte till hjälp eller nytta,
        bara till skam och hån.

(AH) Profetia om djuren i Negev.
    Genom farornas
        och ångestens land
    där lejon och lejonhonor
        har sitt tillhåll,
    där huggormar
        och vajande giftormar[u] bor,
    bär de sina rikedomar[v]
        på åsnors ryggar
    och sina skatter
        på kamelers pucklar,
    till ett folk som inte kan hjälpa dem.
(AI) För Egyptens hjälp är förgäves
        och till ingen nytta.
    Därför kallar jag Egypten
        "Rahab[w] som inget uträttar".[x]

Faran i att förakta Guds ord

(AJ) Gå nu och skriv detta
    på en tavla inför dem
        och nerteckna det i en bok,
    så att det bevaras
        för kommande dagar,
            alltid och för evigt.
(AK) För det är ett upproriskt folk,
        barn som ljuger,
    barn som inte vill höra
        Herrens undervisning
10 (AL) och som säger till siarna:
        "Sluta med era syner!"
    och till profeterna:
        "Profetera inte
            det som är sant för oss!
    Tala något smickrande till oss,
        profetera något bedrägligt.
11 Vik av från vägen,
        gå bort från stigen,
    låt oss slippa se Israels Helige!"

12 (AM) Därför säger Israels Helige:
        "Eftersom ni förkastar detta ord
    och förtröstar på våld och list
        och förlitar er på sådant,
13 (AN) ska denna missgärning bli för er
        som en spricka i en hög mur,
    som buktar ut mer och mer
        tills muren plötsligt rasar
            på ett ögonblick.
14 (AO) Den ska krossas som en lerkruka,
    så skoningslöst att man inte
        kan finna en skärva stor nog
    för att hämta eld från eldstaden
        eller ösa upp vatten ur dammen."

15 (AP) För så säger Herren Gud,
        Israels Helige:
    "Om ni vänder om och är stilla
        blir ni frälsta.
    Genom stillhet och tillit
        blir ni starka."
    Men ni vill inte.
16 (AQ) Ni säger:
    "Nej, vi tänker fly på hästar."
        Därför ska ni också fly.
    "Vi ska rida i väg på snabba hästar."
        Därför ska också era förföljare
            vara snabba.
17 (AR) Tusen ska fly för en endas hot,
    och för fem mäns hot
        ska ni alla fly,
    tills det som är kvar av er
        är som en flaggstång
            på en bergstopp,
    som ett baner på en kulle.
18 (AS) Därför väntar Herren
        på att få visa er nåd,
    därför är han upphöjd
        för att visa er barmhärtighet,
    för Herren är en domens Gud.
        Saliga är alla som väntar
            på honom.

Herren ska välsigna sitt folk

19 (AT) O, du Sions folk, som bor i Jerusalem, gråt inte mer. Han ska förvisso förbarma sig över dig när du ropar. Så snart han hör din röst ska han svara dig. 20 (AU) Herren ska ge dig nödens bröd och lidandets dryck, men sedan ska dina lärare[y] inte längre vara dolda, utan dina ögon ska se dina lärare. 21 Och vare sig du viker av åt höger eller vänster, så ska dina öron höra detta ord bakom dig: "Här är vägen, gå på den."

22 (AV) Silvret som dina snidade avgudabilder är överdragna med och guldet som dina gjutna avgudabilder är belagda med ska du då anse vara orent[z]. Du ska kasta bort det som något orent och säga till det: "Bort härifrån!"[aa]

23 (AW) Och han ska ge regn åt den säd du har sått i jorden, och markens gröda ska ge dig bröd som är rikligt och närande. Den dagen ska din boskap få beta på stora betesmarker. 24 Oxarna och åsnorna, de som bearbetar jorden, ska äta saltad blandsäd som kastats med kastskovel och högaffel.

25 (AX) På den stora slaktens dag, när tornen faller, ska bäckar med strömmande vatten flöda fram på alla höga berg och alla stora höjder. 26 Månens ljus ska vara som solens och solens ljus ska vara sju gånger klarare, som ett sjufaldigt dagsljus, när den dag kommer då Herren förbinder sitt folks skador och helar såren efter slagen som det fått.

Dom över Assyrien

27 (AY) Se, Herrens namn
        kommer fjärran ifrån
    med brinnande vrede
        och med tunga rökmoln.
    Hans läppar är fulla av harm,
        hans tunga är
            som förtärande eld.
28 (AZ) Hans andedräkt är som en ström
    som svämmar över
        och når ända upp till halsen,
    för han vill sålla hednafolken
        i förintelsens såll
    och lägga i folkens mun
        ett betsel som leder dem vilse.

29 (BA) Då ska ni sjunga som under en natt
        då man firar helig högtid,
    och era hjärtan ska glädja sig
        som när man under flöjtspel
    tågar upp på Herrens berg,
        upp till Israels klippa.
30 (BB) Och Herren ska låta höra
        sin majestätiska röst
    och visa hur hans arm drabbar
        med vrede och harm,
    med förtärande eldslåga,
        storm och störtregn
            och hagelstenar.
31 (BC) Inför Herrens röst
    ska Assur gripas av skräck
        när han slår honom med sin stav.
32 Och så ofta staven far fram
    och Herren efter sitt beslut
        låter den falla på honom,
    ska det ljuda
        av tamburiner och harpor.
    Gång på gång ska han lyfta sin arm
        för att strida mot honom.
33 (BD) För en eldsgrop[ab]
        är beredd sedan länge,
    även för kungen
        har den gjorts redo.
    Den är djup och bred,
        dess bål har eld och ved
            i överflöd,
    som en svavelström
        ska Herrens Ande
            sätta den i brand.

Svenska Folkbibeln 2015 (SFB15)

Svenska Folkbibeln 2015, Copyright © 2015 by Svenska Folkbibeln Foundation