Previous Prev Day Next DayNext

Beginning

Read the Bible from start to finish, from Genesis to Revelation.
Duration: 365 days
Svenska Folkbibeln 2015 (SFB15)
Version
Psaltaren 96-102

Hela jordens Kung

96 (A) Sjung till Herren en ny sång,
    sjung till Herren, hela jorden!
(B) Sjung till Herren, lova hans namn,
    ropa ut hans frälsning
        dag efter dag!
(C) Förkunna hans ära
        bland hednafolken,
    bland alla folk hans under!

(D) Stor är Herren och högt prisad,
    värd att vörda mer än alla gudar.
(E) Folkens alla gudar är avgudar,
    men Herren har gjort himlen.
Majestät och härlighet
        är inför hans ansikte,
    makt och glans i hans helgedom.

(F) Ge åt Herren, ni folkens släkter,
    ge åt Herren ära och makt!
(G) Ge åt Herren hans namns ära,
    kom med gåvor till hans gårdar!
(H) Tillbe Herren i helig skrud,
    bäva inför honom, hela jorden!
10 (I) Säg bland folken:
    "Herren är kung,
        världen står fast och vacklar inte.
    Han ska döma folken med rättvisa."

11 (J) Himlen ska glädjas
        och jorden fröjda sig,
    havet ska brusa
        med allt som fyller det.
12 (K) Marken ska jubla
        med allt som den bär,
    skogens alla träd
        ska ropa av fröjd
13 (L) inför Herren, för han kommer,
        han kommer för att döma jorden.
    Han ska döma världen
        med rättfärdighet
    och folken med sin trofasthet.

Glädje över Herrens allmakt

97 (M) Herren är kung!
    Jorden ska jubla
        och alla havsländer glädja sig.
(N) Moln och töcken omger honom,
    rätt och rättfärdighet
        är grunden för hans tron.
(O) Eld går framför honom
    och förtär hans fiender
        runt omkring.
Hans blixtar lyser upp världen,
    jorden ser dem och bävar.
(P) Bergen smälter som vax
    inför Herren,
        inför hela jordens Herre.
(Q) Himlen förkunnar hans rättfärdighet,
    och alla folk ser hans härlighet.

(R) Alla ska de skämmas,
        de som dyrkar avgudabilder
    och stoltserar med
        maktlösa gudar.
    Tillbe honom, alla gudar!
(S) Sion hör det och gläds,
    Juda döttrar[a] jublar
        över dina domar, Herre,
(T) för du, Herre, är den Högste
        över hela jorden,
    högt upphöjd över alla gudar.

10 (U) Ni som älskar Herren,
        hata det onda!
    Han vakar över
        sina trognas själar,
    han räddar dem
        ur de gudlösas hand.
11 (V) Ljus bryter fram[b] för den rättfärdige
    och glädje för dem
        som har ärliga hjärtan.
12 (W) Gläd er i Herren, ni rättfärdiga,
    och prisa hans heliga namn!

Jubel över Herrens frälsning

98 (X) En psalm.

Sjung till Herren en ny sång!
    Han har gjort under,
        han har gett frälsning
    med sin högra hand,
        sin heliga arm.
(Y) Herren har gjort sin frälsning känd,
    han har visat sin rättfärdighet
        inför folkens ögon.
(Z) Han har tänkt på sin nåd
        och trofasthet mot Israels hus.
    Jordens alla ändar har sett
        vår Guds frälsning.

(AA) Ropa till Herren, hela jorden,
    brist ut i jubel och lovsång!
Lovsjung Herren med harpa,
    med harpa och lovsångsljud,
med trumpeter och hornstötar.
    Ropa av glädje inför kungen,
        Herren!

(AB) Havet ska brusa
        med allt som fyller det,
    världen och de som bor i den.
Strömmarna ska klappa händer
    och bergen jubla tillsammans
(AC) inför Herren, för han kommer
        för att döma jorden.
    Han ska döma världen
        med rättfärdighet
    och folken med rättvisa.

Den trefalt helige Kungen

99 (AD) Herren är kung,
        folken bävar!
    Han tronar på keruberna,
        jorden skälver!
(AE) Herren är stor i Sion,
    upphöjd över alla folk.
(AF) De prisar ditt namn,
        det stora och fruktade.
    Helig är han.

(AG) Kungen är mäktig,
        han älskar det rätta.
    Du håller rättvisan vid makt,
        rätt och rättfärdigt
            handlar du i Jakob.
(AH) Upphöj Herren vår Gud,
        tillbe vid hans fötters pall!
    Helig är han.

(AI) Mose och Aron
        var bland hans präster,
    Samuel bland dem
        som åkallar hans namn.
    De ropade till Herren
        och han svarade dem.
(AJ) I molnpelaren talade han till dem,
    de höll hans vittnesbörd
        och lagen han gav dem.
Herre vår Gud, du svarade dem,
    du var en Gud som förlät dem
        men som även hämnades
            deras gärningar.
Upphöj Herren vår Gud,
        tillbe vid hans heliga berg!
    Ja, helig är Herren vår Gud.

Jubel inför Herren

100 (AK) En tacksägelsepsalm.

Ropa till Herren,
    hela jorden!
(AL) Tjäna Herren med glädje,
    kom inför hans ansikte
        med jubelrop!
(AM) Tänk på att Herren är Gud.
    Han har gjort oss
        och inte vi själva[c],
    till sitt folk och får i sin hjord.

(AN) Gå in i hans portar med tacksägelse,
        i hans gårdar med lovsång.
    Tacka honom, lova hans namn,
(AO) för Herren är god.
        Evig är hans nåd,
    från släkte till släkte
        varar hans trofasthet.

En gudfruktig kung

101 (AP) En psalm av David.

Om nåd och rätt vill jag sjunga,
    dig, Herre, vill jag prisa.
Jag vill ge akt på[d]
    den fullkomliga vägen[e].
        När kommer du till mig?
    Jag vill vandra med rent hjärta
        i mitt hus.

Jag vänder inte mitt öga
        till det som är fördärvligt[f].
    Trolöshet hatar jag,
        det får inte finnas hos mig.
Det falska hjärtat
        ska bort från mig,
    det onda vill jag inte veta av.
(AQ) Den som baktalar sin nästa
        ska jag förgöra,
    stolta ögon och högmodigt hjärta
        tål jag inte.
(AR) Mina ögon söker de trofasta i landet,
        de ska bo hos mig.
    Den som vandrar på
        den fullkomliga vägen,
            han ska tjäna mig.

Den som begår svek
        får inte bo i mitt hus,
    den som talar lögn
        ska inte bestå inför mina ögon.
(AS) Varje morgon ska jag förgöra
        alla gudlösa i landet
    och utrota alla förbrytare
        ur Herrens stad.

Tröst i svår nöd

102 Bön av en plågad som i vanmakt utgjuter sin sorg inför Herren.

Herre, hör min bön,
    låt mitt rop komma inför dig!
(AT) Dölj inte ditt ansikte för mig
        när jag är i nöd.
    Vänd ditt öra till mig,
        skynda dig att svara
            när jag ropar!

Mina dagar försvinner som rök,
    mina ben brinner som eld.
Mitt hjärta är bränt
        och visset som gräs,
    för jag glömmer att äta mitt bröd.
[g]Efter all min högljudda suckan
    är jag bara skinn och ben.
Jag är som en pelikan i öknen,
    som en uggla bland ruiner.
Jag ligger vaken,
    jag är som en ensam fågel
        på taket.
[h]Mina fiender hånar mig dagen lång,
    mina häcklare använder mig
        som en svordom.
10 [i]Jag äter aska som bröd
    och blandar min dryck med tårar,
11 på grund av din vrede och harm.
    Du har gripit mig
        och kastat bort mig.
12 [j]Mina dagar är
        som en utdragen skugga,
    jag vissnar som gräs.

13 [k]Men du, Herre, tronar för evigt,
    ihågkommen av släkte efter släkte.
14 [l]Du ska gripa in
    och förbarma dig över Sion,
        det är dags att du visar det nåd.
    Ja, tiden är inne,
15 för dina tjänare älskar dess stenar,
    de lider med dess grus.

16 [m]Folken ska vörda Herrens namn
    och jordens alla kungar
        din härlighet,
17 när Herren bygger upp Sion
    och visar sig i sin härlighet.
18 Han vänder sig till
        den utblottades bön
    och föraktar den inte.
19 [n]Det ska skrivas ner
        för ett kommande släkte,
    ett folk som han skapar
        ska prisa Herren,
20 för han blickar ner
        från sin heliga höjd,
    Herren ser ner
        från himlen till jorden
21 [o]för att höra den fångnes klagan
    och befria dödens barn.
22 Herrens namn
        ska förkunnas i Sion
    och hans lov i Jerusalem,
23 [p]när folk och riken samlas
    för att tjäna Herren.

24 Han har försvagat min kraft
        på vägen,
    han har förkortat
        mina dagar.
25 [q]Jag sade: Min Gud,
        ryck inte bort mig
            mitt i livet!
    Dina år varar
        från släkte till släkte.

26 [r]För länge sedan[s]
        lade du jordens grund,
    himlarna är dina händers verk.
27 [t]De ska gå under,
        men du ska bestå.
    De ska alla nötas ut som kläder,
        du ska byta ut
    dem som en mantel
        och de försvinner[u].
28 Men du är densamme,
    och dina år har inget slut.
29 [v]Dina tjänares barn
        ska bo i trygghet
    och deras ättlingar
        bestå inför dig.

Svenska Folkbibeln 2015 (SFB15)

Svenska Folkbibeln 2015, Copyright © 2015 by Svenska Folkbibeln Foundation