Print Page Options
Previous Prev Day Next DayNext

Beginning

Read the Bible from start to finish, from Genesis to Revelation.
Duration: 365 days
Biblija: suvremeni hrvatski prijevod (SHP)
Version
Samuel 1 28-31

Filistejci se pripremaju za rat

28 U to su vrijeme Filistejci okupili vojsku za rat protiv Izraela.

Akiš je rekao Davidu: »Moraš znati da ćete ti i tvoji ljudi ići sa mnom i s mojom vojskom.«

David mu je odgovorio: »Sad ćeš se i sam uvjeriti što sve može tvoj sluga.«

»Dobro«, odgovorio je Akiš, »postavit ću te za svoga stalnog osobnog čuvara.«

Šaul i vračara iz En Dora

Samuel je umro i cijeli je Izrael tugovao za njim. Sahranili su ga u njegovoj rodnoj Rami. Šaul je potom protjerao iz zemlje sve prizivače duhova i vračare.

Filistejci su se okupili za rat i postavili tabor u Šunemu, a Šaul je okupio sve Izraelce u taboru u Gilboi. Uplašio se kad je vidio filistejsku vojsku. Jeza mu je obuzela srce. Pitao je BOGA za savjet, ali BOG mu nije odgovarao. Nije uspio dobiti odgovor ni kroz snove, ni od svećenika[a], ni preko proroka.

Zato je rekao svojim službenicima: »Nađite mi neku ženu koja priziva duhove, da preko nje doznam što će biti.«

»Ima jedna u En Doru«, rekli su mu.

Te se noći Šaul prerušio, odjenuvši drugu odjeću. Otišao je k toj ženi, praćen dvojicom svojih ljudi.

»Prizovi mi duha da saznam što će se dogoditi«, rekao je. »Pozovi duh osobe čije ime ću ti reći.«

No ona će njemu: »Sigurno znaš što je Šaul učinio. Protjerao je iz zemlje prizivače duhova i vračare. Postavljaš li ti to meni zamku da me ubiješ?«

10 Šaul joj se zakleo BOGOM: »Zaklinjem se BOGOM, za ovo nećeš biti kažnjena.«

11 Tada ga je žena pitala: »Koga da ti prizovem?«

»Prizovi mi Samuela«, rekao je.

12 Kad je žena ugledala Samuela, vrisnula je. Rekla je Šaulu: »Zašto si me prevario? Pa ti si Šaul!«

13 A kralj joj je rekao: »Ne boj se! Reci, što vidiš?«

»Vidim duha kako izlazi iz zemlje«, rekla je žena.

14 »Kako izgleda?« upitao ju je.

»Dolazi starac zaogrnut plaštem«, odgovorila je ona.

Šaul je znao da je to Samuel. Poklonio se licem do zemlje.

15 Tada je Samuel pitao Šaula: »Zašto si me uznemirio i prizvao gore?«

»U velikoj sam nevolji«, odgovorio je Šaul. »Filistejci ratuju protiv mene, a Bog me napustio. Više mi ne odgovara ni preko proroka, ni kroz snove. Zato sam pozvao tebe, da mi kažeš što da radim.«

16 Samuel je rekao: »BOG te napustio i postao tvoj neprijatelj. Zašto me onda pitaš za savjet? 17 BOG je učinio ono što je već najavio preko mene. BOG ti je oduzeo kraljevstvo i predao ga Davidu, jednom od tvojih bližnjih. 18 Nisi poslušao BOGA i nisi izvršio njegovu osvetu na Amalečanima. Zato ti BOG danas ovo čini. 19 BOG će Izrael i tebe predati Filistejcima. Već ćete sutra ti i tvoji sinovi biti sa mnom, a izraelsku će vojsku BOG prepustiti Filistejcima.«

20 Tada je Šaul, obuzet strahom zbog Samuelovih riječi, pao i pružio se po zemlji. Snaga ga je ostavila. Ništa nije jeo cijeli taj dan i noć.

21 Žena je prišla Šaulu. Kad je vidjela koliko je potresen, rekla je: »Tvoja te sluškinja poslušala. Stavila sam život na kocku i učinila što si mi rekao. 22 Zato ti sad poslušaj mene. Dopusti da ti poslužim nešto hrane. Jedi i povrati snagu, a onda idi dalje svojim putem.«

23 Odbio je rekavši: »Neću jesti.«

No njegovi ljudi i žena ipak su ga uspjeli nagovoriti. Poslušao ih je. Ustao je sa zemlje i sjeo na ležaj.

24 Žena je imala utovljeno tele koje je smjesta zaklala. Uzela je brašna, zamijesila ga i ispekla beskvasni kruh. 25 Poslužila je hranu pred Šaula i njegove sluge pa su jeli. A kad je pala noć, digli su se i otišli.

Akiš šalje Davida natrag

29 Filistejci su okupili cijelu svoju vojsku u taboru u Afeku, dok su Izraelci postavili tabor kod izvora u Jezreelu. Filistejski su vladari marširali na čelu svojih postrojbi od po sto i tisuću vojnika. David i njegovi ljudi išli su na začelju s Akišem.

Filistejski su vojni zapovjednici pitali: »Što će ovi Hebreji ovdje?«

Akiš im je odgovorio: »To je David, bivši sluga izraelskog kralja Šaula. Već više od godinu dana je kod mene. Otkad je prebjegao pa sve do danas, nisam vidio da je učinio išta krivo.«

No filistejski su zapovjednici bili ljuti na kralja. Rekli su mu: »Vrati ga! Neka se vrati u grad koji si mu odredio. Ne može s nama u bitku. Okrenuo bi se protiv nas, ubijajući naše vojnike za naklonost svoga gospodara. Zar to nije onaj isti David o kojem su plešući pjevali:

‘Šaul je pobio tisuće,
    a David na desetke tisuća’?«

I tako je Akiš pozvao Davida i rekao mu: »Zaklinjem se BOGOM, bio si mi vjeran. Bilo bi mi drago da služiš u mojoj vojsci. Otkako si došao k meni pa sve do danas, nisam vidio da si učinio išta krivo. No filistejski vladari se ne slažu. Zato se sad mirno vrati. Nemoj činiti ništa što bi ih moglo naljutiti.«

»Ali što sam učinio?« pitao ga je David. »Je li tvoj sluga išta loše učinio od dana kad sam došao kod tebe pa sve do danas? Zašto ne mogu ići i boriti se protiv neprijatelja svoga gospodara kralja?«

Akiš je odgovorio Davidu: »U mojim si očima bez mane, kao Božji anđeo. No filistejski su zapovjednici rekli da ne možeš s nama u bitku. 10 Zato ustani rano ujutro i već u zoru kreni natrag sa svojim ljudima, slugama tvoga gospodara.«

11 Tako su David i njegovi ljudi ustali rano ujutro i vratili se u zemlju Filistejaca, a Filistejci su se uputili gore u Jezreel.

David protiv Amalečana

30 Treći su dan David i njegovi ljudi stigli do Siklaga. Amalečani su u pljačkaškom pohodu upali u područje Negeva i napali Siklag. Spalili su grad. Zarobili su žene, kao i sve stare i mlade koje su ondje zatekli. Nisu ih ubili, nego uzeli kao zarobljenike i otišli svojim putem.

Kad su David i njegovi ljudi došli u grad, vidjeli su da je spaljen, a njihove žene i djeca odvedeni u zarobljeništvo. Glasno su naricali i plakali do iznemoglosti. Odvedene su bile i obje Davidove žene, Ahinoama iz Jezreela i Abigajla iz Karmela, Nabalova udovica. David je bio veoma nesretan. Ljudi su govorili da će ga kamenovati, ogorčeni zbog gubitka svojih sinova i kćeri.

No David je našao snagu u svome BOGU. Rekao je svećeniku Abjataru, Ahimelekovom sinu: »Donesi mi svećenički prsluk.«

Abjatar je donio svećenički prsluk, a David je pitao BOGA: »Trebam li krenuti u potjeru za napadačima? Hoću li ih sustići?«

»Kreni«, dobio je odgovor. »Sigurno ćeš ih stići i osloboditi zarobljenike.«

David je krenuo sa šesto ljudi i stigao do klanca potoka Besor. Neki su tu zaostali. 10 Dvjesto je ljudi bilo previše iscrpljeno za prijelaz preko Besora. David je s preostalih četiristo nastavio potjeru.

11 Na putu su našli nekog Egipćanina i doveli ga k Davidu. Dali su mu kruha i vode te je jeo i pio. 12 Prije toga, tri dana i noći nije jeo niti pio. Ponudili su mu i grudu smokava, kao i dvije šake suhoga grožđa. Najeo se i povratio snagu.

13 David ga je upitao: »Čiji si i odakle dolaziš?«

»Ja sam Egipćanin, rob jednog Amalečanina«, odgovorio je. »Prije tri sam se dana razbolio i gospodar me ostavio. 14 Bili smo u napadačkom pohodu u području Negeva, gdje žive Kerećani[b]. Bili smo i u Judi, i u području Negeva, gdje žive ljudi iz Kalebovog roda. Spalili smo grad Siklag.«

15 David je pitao: »Možeš li me odvesti do svojih ljudi?«

Čovjek mu je odgovorio: »Odvest ću te do njih ako mi se zakuneš Bogom da me nećeš ubiti niti predati mome gospodaru.«

16 Zatim je odveo Davida do Amalečana. Ležali su svuda uokolo, jeli i pili. Slavili su zbog velikog plijena koji su oteli u zemlji Filistejaca i u Judi. 17 David ih je napao. Ubijao ih je od sumraka do večeri sljedećeg dana. Nitko nije uspio pobjeći osim četiristo mladića koji su pobjegli na devama. 18 David je oslobodio sve koje su Amalečani bili oteli. Oslobodio je i svoje dvije žene. 19 Ništa nije nestalo. Svi mladi i stari, svi sinovi i kćeri, sva imovina i sve što je bilo zaplijenjeno, David je uspio vratiti. 20 Uzeo je sva stada sitne i krupne stoke. Ljudi su tjerali stoku naprijed i govorili: »Ovo je Davidov plijen.«

21 Tada je David stigao do potoka Besor, gdje je ostavio onih dvjesto ljudi koji su bili previše iscrpljeni da bi ga pratili. Oni su izašli ususret Davidu i ljudima koji su bili s njim. Kad im se približio, pozdravio ih je.

22 Među ljudima, koji su otišli s Davidom na Amalečane, našlo se pokvarenih i nevaljalih koji su govorili: »Nisu išli s nama. Nećemo s njima dijeliti plijen. Neka svaki od njih uzme svoju ženu i djecu pa neka idu.«

23 No David je rekao: »Nemojte tako, braćo moja! Mislite na ono što nam je BOG dao. Omogućio nam je da porazimo neprijatelje koji su nas napali. 24 Nitko vas neće poslušati. Onaj tko ostaje čuvati stvari treba dobiti jednak dio kao i onaj tko ide u borbu. Neka se svima dijeli jednako.«

25 Od tada pa nadalje odredio je da to bude pravilo i zakon u Izraelu. Isto vrijedi i danas.

26 Kad je David stigao u Siklag, dio je plijena poslao svojim prijateljima, judejskim starješinama. Poručio im je: »Ovo je dar za vas, dio plijena koji je otet od BOŽJIH neprijatelja.« 27 Darove je poslao starješinama u Betel, Ramot u Negevu, Jatir, 28 Aroer, Sifmot, Eštemou, 29 Rakal, u gradove Jerahmeeličana i Kenijevaca, 30 u Hormu, Bor Ašan, Atak 31 i Hebron, kao i starješinama u svim drugim mjestima kojima su bili prolazili David i njegovi ljudi.

Šaulova smrt

31 Filistejci su poveli bitku protiv Izraela. Izraelci su bježali pred njima i mnogo ih je poginulo na planini Gilboa. Filistejci su pritisnuli Šaula i njegove sinove. Ubili su mu sinove Jonatana, Abinadaba i Malki Šuu. Bitka se zaoštrila oko Šaula. Sustigli su ga strijelci i teško ga ranili.

Tada je Šaul rekao svome štitonoši: »Izvuci svoj mač i probodi me. Inače će doći ovi neobrezani[c], probosti me i zlostavljati.«

No štitonoša je bio užasnut i nije to htio učiniti. Zato je Šaul uzeo svoj mač i bacio se na njega. Kad je štitonoša vidio da je Šaul mrtav, i on se bacio na svoj mač te umro. Tako su istoga dana zajedno poginuli Šaul, njegova trojica sinova, štitonoša i svi Šaulovi vojnici.

Izraelci, koji su živjeli s druge strane doline i preko rijeke Jordan, vidjeli su da se izraelska vojska razbježala i da su poginuli Šaul i njegovi sinovi. Napustili su tada svoje gradove i pobjegli, a Filistejci su došli i nastanili se ondje.

Kad su sljedećeg dana Filistejci došli opljačkati poginule, našli su Šaula i njegovu trojicu sinova mrtve na planini Gilboa. Odsjekli su Šaulovu glavu i skinuli mu bojnu opremu. Poslali su glasnike po cijeloj filistejskoj zemlji da objave vijesti u hramovima svojih lažnih bogova i među narodom. 10 Šaulovu su bojnu opremu stavili u hram božice Aštarte, a njegovo tijelo vezali na zidine Bet Šana. 11 Kad su stanovnici Jabeša u Gileadu čuli što su Filistejci učinili sa Šaulom, 12 najhrabriji među njima uputili su se u Bet Šan. Putovali su cijelu noć. Skinuli su Šaulovo tijelo i tijela njegovih sinova sa zidina. Vratili su se u Jabeš i ondje ih spalili. 13 Njihove su kosti pokopali ispod jednoga velikog stabla tamariska u Jabešu. Zatim su postili sedam dana.

Biblija: suvremeni hrvatski prijevod (SHP)

Biblija: suvremeni hrvatski prijevod (SHP) © 2019 Bible League International