Beginning
4 Ono što želim reći jest ovo: dok je nasljednik dijete, ne razlikuje se od roba iako je vlasnik svega. 2 Pod nadzorom je čuvara i upravitelja do vremena koje je odredio njegov otac. 3 Na isti smo način i mi, dok smo bili djeca, robovali beskorisnim pravilima ovoga svijeta. 4 No kad je nastupilo pravo vrijeme za to, Bog je poslao svoga Sina, kojeg je rodila žena i koji je bio podložan Zakonu, 5 kako bi Sin mogao otkupiti one koji su pod Zakonom i učiniti ih svojom djecom.
6 Budući da ste njegova djeca, Bog je poslao Duha svojega Sina u vaša srca koji kliče—»Abba[a], Oče!« 7 Tako više nisi rob, nego sin. A budući da si sin, Bog te učinio svojim nasljednikom.
8 Prije, dok niste poznavali Boga, robovali ste bogovima koji nisu pravi bogovi. 9 Ali sada, kada poznajete Boga—ili, radije, sada kada Bog poznaje vas, kako to da se vraćate slabim i beskorisnim pravilima i ponovo im želite robovati? 10 Vi slavite određene dane, mjesece, godišnja doba i godine. 11 Bojim se za vas, da se možda nisam uzalud trudio.
12 Braćo i sestre, preklinjem vas: budite kao ja, jer ja sam postao kao vi. Niste mi učinili ništa loše. 13 Kao što znate, prvi sam put došao k vama jer sam bio bolestan i propovijedao vam Radosnu vijest. 14 I premda vam je moja bolest bila na teret, niste me prezreli niti odbacili. Umjesto toga, primili ste me s dobrodošlicom kao da sam Božji anđeo. Primili ste me kao da je došao sâm Krist Isus! 15 Tada ste bili radosni. Gdje je sada ta radost? Sjećam se da biste tada učinili sve za mene. Iskopali biste svoje oči i dali ih meni, samo da ste mogli. 16 Jesam li vam postao neprijatelj govoreći vam istinu?
17 Ti vas ljudi gorljivo pokušavaju pridobiti za sebe, ali ne radi vašeg dobra, nego vas pokušavaju okrenuti protiv mene, da slijedite samo njih. 18 Dobro je da se netko zanima za vas, ali samo ako je to s dobrom namjerom. To je istina koja vrijedi i onda kad sam s vama i kad sam odsutan. 19 Djeco moja, zbog vas još jednom proživljavam porođajne muke, sve dok se u vama ne oblikuje Krist. 20 Volio bih biti s vama u ovom trenutku i razgovarati na drugi način jer ne znam što učiniti s vama.
Primjer Hagare i Sare
21 Recite mi, vi koji želite i dalje biti pod Zakonom, zar ne čujete što piše u Zakonu? 22 Piše da je Abraham imao dvojicu sinova. Jednoga je rodila ropkinja, a drugoga slobodna žena. 23 Sin ropkinje rođen je po ljudskom načinu, a sin slobodne žene po Božjem obećanju.
24 To ima preneseno značenje. Žene predstavljaju dva saveza. Jedan je savez s brda Sinaj, od kojeg su rođeni ljudi za ropstvo—Hagara predstavlja taj savez. 25 Ona predstavlja brdo Sinaj u Arabiji, ali je ona i poput današnjega Jeruzalema, jer je u ropstvu zajedno sa svojom djecom. 26 No nebeski je Jeruzalem poput slobodne žene koja je naša majka. 27 U Svetom pismu piše:
»Veseli se, ženo, koja ne možeš rađati,
raduj se i kliči, ti, koja nemaš porođajne bolove,
jer žena koja je bila ostavljena imat će više djece od udane.«[b]
28 Vi ste, braćo i sestre, poput Izaka, rođeni po Božjem obećanju.
29 No sin, koji je rođen po ljudskom načinu, progonio je onoga koji je rođen po Božjem Duhu. Tako je i sada. 30 Što piše u Svetom pismu? »Otjeraj ropkinju i njezinog sina, jer sin ropkinje neće biti nasljednik zajedno sa sinom slobodne žene.«[c] 31 Braćo i sestre, mi nismo djeca ropkinje, nego slobodne žene.
Odgovornosti u slobodi
5 Krist nas je oslobodio i sada smo slobodni. Stoga, ostanite postojani i nemojte dopustiti da vas opet stave u jaram ropstva. 2 Slušajte! Ja, Pavao, govorim vam: ako se vratite Zakonu time što ćete se obrezati, Krist vam neće koristiti. 3 Još jednom upozoravam svakoga tko dopusti da ga obrežu: taj se mora pridržavati cijeloga Zakona. 4 Vi, koji se pokušavate opravdati pred Bogom po Zakonu, odvojili ste se od Krista. Otpali ste od Božje milosti. 5 No mi po Božjem duhu željno iščekujemo pravednost kojoj se nadamo. 6 U Kristu Isusu ni obrezanje ni neobrezanje nemaju nikakve vrijednosti. Vrijedi samo vjera koja se iskazuje u ljubavi.
7 Tako ste dobro trčali utrku. Tko vas je spriječio da se i dalje pokoravate putu istine? 8 Takvo uvjeravanje protiv istine ne dolazi od Boga koji vas je pozvao. 9 Malo kvasca digne čitavo tijesto. 10 Imam povjerenja u Gospodina da nećete vjerovati ničemu drugom osim onomu čemu sam vas učio, a onaj tko vas uznemiruje, bit će kažnjen, tko god da bio.
11 Braćo i sestre, ja ne učim da muškarci moraju biti obrezani. Kad bih propovijedao obrezanje, zašto bi me onda progonili? Kad bih propovijedao obrezanje, tada se mojem učenju o križu nitko ne bi suprotstavljao. 12 Htio bih da oni koji vas uznemiravaju ne samo obrežu svoja spolovila nego i odrežu.
13 Braćo i sestre, Bog vas je pozvao da živite u slobodi, ali nemojte da vaša sloboda postane izgovor da udovoljavate svojim sebičnim željama. Umjesto toga, služite jedni drugima u ljubavi. 14 Cijeli je Zakon sažet u jednoj zapovijedi koja glasi: »Voli svoga bližnjega kao sebe samoga.«[d] 15 Ako nastavite jedni druge gristi i izjedati, pazite da se međusobno ne istrijebite.
Božji Duh i ljudska narav
16 Kažem vam: neka Duh upravlja vašim ponašanjem, tada nećete zadovoljavati žudnjama svoje tjelesne naravi. 17 Jer, želje vaše tjelesne naravi—protive se Duhu, a želje Duha—protive se tjelesnoj naravi. To se dvoje međusobno protivi tako da ne činite ono što biste željeli. 18 No ako dopustite da vas vodi Duh, niste pod upravom Zakona.
19 Djela, koja pripadaju našoj tjelesnoj naravi, potpuno su jasna: to je seksualni nemoral, nečistoća, nepristojnost, 20 štovanje lažnih bogova, vračanje i čarobnjaštvo, neprijateljstvo, izazivanje sukoba, zavist, razdražljivost, sebičnost, nesloga, razdori, strančarenje[e], 21 ljubomora, pijančevanje, orgijanje i tome slično. Što se toga tiče, upozoravam vas, kao što sam vas već prije upozoravao: oni koji takvo što čine, neće biti dio Božjega kraljevstva. 22 Plod koji daje Duh je: ljubav, radost, mir, strpljivost, uslužnost, dobrota, vjernost, 23 blagost i samokontrola. Protiv toga nema nikakvog zakona. 24 Oni koji pripadaju Kristu Isusu razapeli su na križu svoju tjelesnu narav sa svim svojim djelovanjem i željama. 25 Duh je izvor našega novog života. Slijedimo, dakle, Duha! 26 Nemojmo biti umišljeni! Ne izazivajmo jedni druge i nemojmo jedni drugima zavidjeti!
Pomažite jedni drugima
6 Braćo i sestre, ako nekoga zateknete u prijestupu, vi koji ste duhovni, privucite ga da se opet vrati na pravi put, ali činite to u duhu blagosti. Čuvajte se da i vi ne padnete u iskušenje. 2 Pomažite jedni drugima nositi se s poteškoćama! Tako ćete istinski slijediti Kristov zakon. 3 Ako netko misli da je važan, a zapravo nije, samog sebe zavarava. 4 Svatko neka sâm ispituje svoje postupke, da vidi može li biti zadovoljan sobom, bez uspoređivanja s drugima. 5 Svatko snosi odgovornost za vlastite postupke.
6 Onaj tko je poučavan Božjoj riječi, neka dijeli sve dobro što ima s onim tko ga poučava.
7 Nemojte se zavaravati: Bog se ne da izrugivati! Ono što čovjek sije, to će i žeti. 8 Tko sije da udovolji svojoj tjelesnoj naravi, žet će iz nje propast. No onaj tko sije da udovolji Duhu, žet će od Duha vječni život. 9 Nemojmo se umoriti čineći dobro, jer ćemo, ako ne posustanemo, u pravo vrijeme žeti žetvu. 10 Kad imate priliku, ne propuštajte činiti dobro svim ljudima, posebno onima koji su naša obitelj po vjeri.
Završna poruka
11 Pogledajte kakvim vam velikim slovima pišem vlastitom rukom. 12 Svi oni koji se obaziru na to što će ljudi reći pokušavaju vas prisiliti da se obrežete. Ali oni to čine samo zato da ne bi bili progonjeni zbog Kristovoga križa. 13 Čak i oni koji su obrezani—sami se ne pridržavaju Zakona. No oni ipak žele da se obrežete kako bi se mogli hvaliti vašim činom.
14 A ja, nadam se da se neću nikada ničime hvaliti osim križem našega Gospodina Isusa Krista. Po njemu je svijet razapet za mene i ja sam razapet za svijet. 15 Jer, niti što znači obrezanje niti neobrezanje. Ono što je važno jest Božje novo stvorenje. 16 Mir i milost svima onima koji žive po tom mjerilu, svim Božjim ljudima[f].
17 Odsad neka mi nitko više ne stvara probleme jer već nosim ožiljke trpljenja[g] za Isusa na svojem tijelu.
18 Braćo i sestre! Neka milost našega Gospodina Isusa Krista bude s vašim duhom. Amen.
Biblija: suvremeni hrvatski prijevod (SHP) © 2019 Bible League International