Print Page Options
Previous Prev Day Next DayNext

Beginning

Read the Bible from start to finish, from Genesis to Revelation.
Duration: 365 days
Russian New Testament: Easy-to-Read Version (ERV-RU)
Version
Деяния 21-23

На пути в Иерусалим

21 Расставшись со старейшинами, мы отплыли прямо на остров Кос, на следующий день на остров Родос, а оттуда в Патару. Мы нашли корабль, идущий в Финикию и, взойдя на него, отправились в плавание.

Пройдя южнее острова Кипр, мы направились в Сирию и пристали в Тире, потому что там корабль должны были разгрузить. Мы нашли там учеников и пробыли с ними неделю. Побуждаемые Духом, они сказали Павлу, чтобы он не шёл в Иерусалим. Когда наше пребывание там подошло к концу, мы ушли и продолжили своё путешествие. Они же, со своими жёнами и детьми, проводили нас из города, и там, на берегу моря, мы преклонили колени и помолились. Простившись с каждым из них, мы взошли на корабль, а они возвратились к себе домой.

Мы продолжили путешествие из Тира и высадились в Птолемаиде. Поприветствовав братьев, мы пробыли с ними целый день. Отправившись на следующий день в путь, мы прибыли в Кесарию и, войдя в дом благовестителя Филиппа, одного из семерых, избранных среди братьев[a], остановились у него. У него было четыре незамужних дочери, которые пророчествовали.

10 Мы пробыли там несколько дней, когда из Иудеи пришёл пророк по имени Агав. 11 Придя к нам, он взял пояс Павла, связал себе ноги и руки и молвил: «Святой Дух сказал так: „Вот так и свяжут иерусалимские иудеи того, кому принадлежит этот пояс, и отдадут его в руки язычников”».

12 Услышав эти слова, мы и другие ученики, бывшие там, стали умолять Павла не ходить в Иерусалим. 13 Но Павел ответил: «Что вы делаете? Зачем плачете и разбиваете моё сердце? Я готов не только к тому, что меня свяжут, но и к тому, чтобы умереть в Иерусалиме во имя Господа Иисуса».

14 И, так как Павла невозможно было убедить, мы перестали умолять и сказали: «Мы молимся, чтобы исполнилась воля Господняя».

15 Затем, собравшись, мы отправились в Иерусалим. 16 Некоторые ученики из Кесарии пошли с нами и привели нас к киприянину Мнасону, одному из первых учеников, у которого мы и остановились.

Павел посещает Иакова

17 Когда мы прибыли в Иерусалим, братья и сёстры тепло встретили нас. 18 На следующий день Павел вместе с нами пошёл к Иакову, где собрались все старейшины. 19 Он поприветствовал их и рассказал по порядку обо всём, что свершил Бог среди язычников через его служение.

20 Услышав слова Павла, старейшины восхвалили Бога и сказали ему: «Брат, ты видел много тысяч уверовавших иудеев, и все они ревнители Закона. 21 О тебе им говорили, что ты учишь всех иудеев, живущих среди язычников, отступничеству от Закона Моисея. Ты учил их не обрезать детей и не следовать нашим обычаям.

22 Так что же нам делать? Они, конечно же, услышат о том, что ты пришёл. 23 Поэтому сделай так, как мы тебе говорим: среди нас есть четверо, давших обет[b]. 24 Возьми их с собой и пройди вместе с ними обряд очищения[c]; оплати их расходы за обряд, чтобы они могли обрить головы[d]. Тогда каждый будет знать, что в том, что им говорили о тебе, нет ни слова правды, но что ты живёшь в послушании Закону.

25 Что же касается уверовавших язычников, то мы послали им письмо с такими наставлениями:

„Не ешьте еду, принесённую в жертву идолам,

избегайте крови, мяса удавленных животных и блуда”».

26 Итак, Павел взял с собой этих людей и на следующий день исполнил обряд очищения. Затем он пошёл в храм, чтобы объявить, когда окончатся дни очищения и когда будут совершены жертвоприношения за каждого из них.

Взятие Павла под стражу

27 По истечении семи дней иудеи из Азии увидели Павла в храме. Они возмутили весь народ и схватили его 28 с криками: «Люди Израиля! Помогите! Это тот человек, который учит людей повсюду против Закона Моисея, нашего народа и нашего храма. А теперь он и греков привёл в храм и осквернил святое место». 29 Они говорили так, потому что раньше видели в городе вместе с ним Трофима из Ефеса и подумали, что Павел привёл его в храм.

30 В городе начались беспорядки, и со всех сторон стали сбегаться люди. Они схватили Павла и выволокли его из храма, и тотчас же закрыли двери. 31 Они пытались убить его, но до военного трибуна дошла весть, что весь Иерусалим охвачен беспорядками. 32 Он тотчас же взял воинов и центурионов и отправился к иудеям. Увидев его и солдат, они прекратили избивать Павла.

33 Тогда трибун подошёл к Павлу и, взяв его под стражу, приказал сковать двумя цепями. Он спросил: «Кто такой этот человек? Что он сделал?» 34 В толпе некоторые выкрикивали одно, а другие—другое. И так как из-за шума он не мог установить истину, трибун приказал вести Павла в крепость.

35 Люди настолько были разъярены, что когда Павла подвели к лестнице, солдатам пришлось нести его. 36 Толпа, следовавшая за ним, кричала: «Смерть ему!»

37 Почти у входа в крепость Павел сказал военачальнику: «Могу я спросить тебя?» Тот ответил: «Так ты говоришь по-гречески? 38 Значит, ты не тот египтянин, который недавно поднял мятеж и вывел в пустыню четыре тысячи разбойников?»

39 Павел ответил ему: «Я еврей из Тарса в Киликии, гражданин этого известного города. Прошу тебя, разреши мне обратиться к народу».

40 Тогда он дал разрешение, и Павел, став на ступени, подал народу знак рукой. Когда все успокоились, он начал говорить по-еврейски.

Обращение Павла к иудеям

22 Павел сказал: «Братья и отцы, выслушайте теперь, что я скажу в свою защиту».

Услышав, что Павел заговорил с ними на арамейском языке, они стали ещё тише. Тогда он продолжил: «Я иудей, рождённый в Тарсе, в Киликии, но получивший воспитание здесь, в этом городе. Моим наставником был Гамалиил[e], который тщательно обучил меня закону наших предков. Я был усердным служителем Божьим, таким же, как и вы сегодня. Я подвергал смертельным гонениям последователей Пути, брал под стражу мужчин и женщин и бросал их в темницы. Это могут подтвердить первосвященники и совет старейшин. Именно от них я получил письма к братьям-иудеям в Дамаске, чтобы привести последователей Иисуса в Иерусалим для наказания».

Павел рассказывает о своём обращении

«Но вот что приключилось со мной по дороге в Дамаск. Когда я был уже недалеко от этого города, около полудня яркий свет с неба засиял вокруг меня. Я упал на землю и услышал голос, говорящий мне: „Савл, Савл! Почему ты преследуешь Меня?” Я спросил: „Кто ты, Господи?” И голос ответил: „Я—Иисус из Назарета, Которого ты преследуешь”. Те же, кто были со мной, не слышали голоса, но видели свет. 10 Я спросил: „Что мне делать, Господи?” И Господь ответил: „Встань и иди в Дамаск, и там тебе будет сказано, что Я предрешил для тебя”. 11 Я ничего не видел, так как яркий свет ослепил меня, и мои спутники, взяв меня за руку, довели до Дамаска.

12 В Дамаске ко мне пришёл человек по имени Анания[f], набожный и послушный Закону Моисея, о ком хорошо отзывались все иудеи, живущие там. 13 Он подошёл ко мне и сказал: „Брат Савл! Прозри!” И тотчас же я увидел его.

14 Анания сказал мне: „Бог наших предков избрал тебя узнать его волю, увидеть Праведного и услышать голос из уст Его. 15 Ты будешь свидетелем Ему перед всеми людьми в том, что ты видел и слышал. 16 Так чего же ты ждёшь? Встань и крестись, омой грехи, призывая имя Его[g]”.

17 Когда я вернулся в Иерусалим, то во время молитвы в храме мне было видение, 18 в котором я увидел Иисуса. Он сказал мне: „Поспеши и немедленно оставь Иерусалим, потому что люди здесь не примут твоё свидетельство обо Мне”. 19 И я ответил: „Господи, эти люди знают, что я ходил по синагогам, хватая и избивая верующих в Тебя. 20 И когда проливалась кровь твоего свидетеля Стефана, я стоял тут же, поощряя это и охраняя одежды убивавших его”. 21 Тогда Всевышний ответил мне: „Иди! Я отправлю тебя далеко, к язычникам”».

Павел—римский гражданин

22 До этого иудеи слушали Павла, но при этих словах стали кричать: «Смерть ему! Он недостоин жить!» 23 Пока они кричали, сбрасывали с себя верхнюю одежду и бросали пыль в воздух[h], 24 военный трибун приказал отвести Павла в крепость и высечь плетью. Он хотел подвергнуть Павла допросу, чтобы выяснить, почему иудеи так кричали на него. 25 Но, когда его растянули ремнями, чтобы высечь, Павел сказал стоявшему там центуриону: «Разве по закону без суда бить римского гражданина?»[i]

26 Услышав это, центурион пошёл к трибуну и сказал: «Что вы собираетесь сделать? Ведь этот человек—римский гражданин!»

27 Трибун подошёл к нему и спросил: «Скажи, ты что же—римский гражданин?» «Да»,—ответил Павел.

28 Трибун сказал: «Мне стоило больших денег приобрести это гражданство». Павел же произнёс: «А я был рождён гражданином». 29 Те, кто собирались допросить Павла, тут же отступились от него, а начальник испугался, узнав, что связал римского гражданина.

Павел предстаёт перед синедрионом

30 На следующий день, желая точно выяснить, в чём иудеи обвиняют Павла, трибун повелел собраться главным священникам и всему синедриону. Сняв с Павла цепи, трибун поставил его перед собранием.

23 Посмотрев на членов синедриона, Павел обратился к ним с такими словами: «Братья мои! До сегодняшнего дня я жил перед Богом с чистой совестью и всегда поступал так, как считал правильным». Услышав это, первосвященник Анания[j] приказал стоящим рядом с Павлом ударить его по губам. Павел же сказал ему: «Бог поразит тебя! Ты словно грязная стена, которую побелили, чтобы скрыть нечистоты![k] Ты сидишь здесь, чтобы судить меня по Закону Моисея, а сам приказываешь бить меня и тем самым нарушаешь закон».

Люди, стоявшие рядом с Павлом, сказали ему: «Как ты осмеливаешься оскорблять первосвященника Божьего?»

Тогда Павел ответил: «Братья, я не знал, что он первосвященник. В Писаниях сказано: „Не говори плохо о правителе народа твоего”[l]».

Когда Павел понял, что одни из собравшихся там были саддукеи, а другие фарисеи, он громко сказал: «Братья! Я фарисей, сын фарисея! И на суд привели меня за то, что надеюсь на воскресение людей из мёртвых».

Когда он сказал это, поднялся спор между фарисеями и саддукеями, и собрание разделилось, потому что саддукеи говорят, что ни воскресения, ни Ангелов, ни духов нет, а фарисеи признают всё это. Все стали громко кричать, и некоторые законники из фарисеев начали спорить: «Ничего плохого мы не находим в этом человеке. Что если дух или Ангел говорил с ним?»

10 Спор перешёл в драку, и военный трибун, опасаясь, как бы они не растерзали Павла, приказал солдатам спуститься вниз и увести его от евреев в крепость.

11 На следующую ночь Господь предстал перед Павлом и сказал: «Мужайся! Как ты свидетельствовал обо Мне в Иерусалиме, так будешь свидетельствовать и в Риме».

Заговор иудеев против Павла

12 Когда наступил день, иудеи сговорились между собой и дали клятву не есть и не пить до тех пор, пока не убьют Павла. 13 Участвовавших в заговоре было более сорока человек. 14 Они пошли к главным священникам и старейшинам и сказали: «Мы поклялись ничего не есть и не пить до тех пор, пока не убьём Павла. 15 Поэтому просим вас и синедрион приказать трибуну, чтобы тот привёл к вам Павла, якобы для более подробного допроса. Мы же готовы убить его по дороге сюда».

16 Но об этой засаде услышал племянник Павла, и поэтому он пошёл в крепость предупредить его об этом. 17 Тогда Павел подозвал одного из центурионов и повелел ему: «Отведи этого юношу к трибуну, потому что он хочет ему что-то сказать». 18 И тот привёл юношу к трибуну и сказал: «Узник Павел позвал меня и попросил привести этого юношу к тебе, так как он хочет тебе что-то сообщить».

19 Командир взял юношу за руку и, отведя в сторону, спросил: «Что ты хочешь сказать мне?» 20 Тот ответил: «Иудеи сговорились просить тебя привести Павла завтра в синедрион, якобы для более подробного расследования. 21 Не слушай их, потому что больше сорока человек ждут его в засаде. Они поклялись не есть и не пить до тех пор, пока не убьют его. И теперь они ожидают твоего согласия».

22 Тогда военачальник отпустил юношу, приказав ему: «Никому не говори, что ты рассказал мне об этом».

Павла отправляют в Кесарию

23 Затем военачальник позвал двух своих центурионов и приказал им: «Подготовьте двести солдат для перехода в Кесарию, а также семьдесят всадников и двести копьеносцев и будьте готовы к девяти часам вечера. 24 Приготовьте также лошадей, чтобы в целости и сохранности доставить Павла к правителю Феликсу».

25 Кроме того, он написал письмо такого содержания:

26 «Клавдий Лисий шлёт приветствия его превосходительству правителю Феликсу.

27 Некоторые иудеи схватили этого человека и чуть было не убили его. Но когда я узнал, что он является римским гражданином, то пришёл с солдатами и спас его. 28 Желая узнать причину, по которой его обвиняют, я привёл его в их синедрион. 29 Вот что я выяснил: все обвинения, выдвинутые против него, касаются их же собственного Закона, и ни в чём, заслуживающем смерти или заключения, он не повинен. 30 Когда же мне сказали, что против этого человека готовится заговор, я тотчас же послал его к тебе и приказал его обвинителям представить их дело на твоё рассмотрение».

31 Солдаты выполнили приказ и в тот же вечер привели Павла в Антипатриду, 32 а на следующий день всадники отправились с Павлом в Кесарию, остальные же возвратились в крепость. 33 Прибыв в Кесарию, всадники доставили письмо правителю и передали Павла в его руки.

34 Феликс прочёл письмо и спросил Павла: «Из какой ты провинции?» Узнав, что он из Киликии, 35 Феликс сказал: «Я выслушаю тебя, когда явятся твои обвинители». Правитель приказал держать Павла под стражей во дворце Ирода.

Russian New Testament: Easy-to-Read Version (ERV-RU)

©2014 Bible League International