Print Page Options
Previous Prev Day Next DayNext

Beginning

Read the Bible from start to finish, from Genesis to Revelation.
Duration: 365 days
Russian New Testament: Easy-to-Read Version (ERV-RU)
Version
От Иоанна 16-18

16 «Я рассказал вам обо всём этом, чтобы ваша вера была непоколебима. Вас изгонят из синагог; более того, наступает время, когда любой, кто убьёт кого-либо из вас, будет считать, что тем самым он служит Богу. Они так будут поступать, потому что не знают ни Отца, ни Меня. Но Я сказал вам это, чтобы, когда придёт то время, вы вспомнили, что Я говорил вам об этом».

Иисус говорит о Святом Духе

«Я не говорил вам этого с самого начала, потому что был с вами. А теперь Я ухожу к Пославшему Меня, но никто из вас не спрашивает Меня: „Куда Ты идёшь?” Ваши сердца полны печали, потому что Я рассказал вам об этом. Но правду вам говорю, что для вас будет лучше, если Я пойду. Потому что если Я не уйду, то Утешитель не придёт к вам, если же Я уйду, то пошлю его к вам. И когда он придёт, то докажет людям мира, что они имеют ошибочное представление о грехе, о праведности и о суде. Он докажет, что люди виновны в грехе, потому что они не веруют в Меня; 10 что заблуждаются они в своём познании праведности. Утешитель совершит всё это, потому что Я иду к Отцу, и вы больше не увидите Меня. 11 Он докажет, насколько неправеден их суд, так как князь этого мира[a] уже осуждён.

12 Многое ещё Я мог бы сказать вам, но сейчас вы не сможете понять. 13 Когда же придёт Он, Дух истины, то будет вести вас к истине во всей её полноте, потому что Он будет говорить не от себя, а только о том, что услышит, и возвестит вам о том, что случится в будущем. 14 Он прославит Меня, так как возьмёт у Меня то, что Я дам ему, и возвестит это вам. 15 Всё, что принадлежит Отцу, принадлежит и Мне. Потому и сказал Я, что Дух возвестит вам обо всём, что получит от Меня».

На смену печали придёт радость

16 «Вскоре вы не увидите Меня, но затем вы снова увидите Меня».

17 Некоторые из учеников Иисуса стали спрашивать друг у друга: «Что означают Его слова: „Вскоре вы не увидите Меня, но затем вы снова увидите Меня” и „Так как Я иду к Отцу”?» 18 И ещё говорили они: «Что это означает „вскоре”? Мы не понимаем, о чём Он говорит».

19 Иисус знал, что они хотят спросить Его об этом, и поэтому сказал им: «Вы спрашиваете друг друга, что означают Мои слова: „Вскоре вы не увидите Меня, но затем вы снова увидите Меня”? 20 Истинно вам говорю: вы будете плакать и стенать, а мир возрадуется. Вы будете печалиться, но ваша печаль обратится в радость. 21 Когда женщина рожает, то мучается от боли, потому что настало её время, но когда родит дитя, то забывает о боли, так как она счастлива, что ребёнок родился на свет. 22 Так и вы опечалены сейчас, но Я увижу вас снова, и ваши сердца будут полны радости, и никто не сможет отнять у вас эту радость. 23 В тот день вы не станете спрашивать Меня ни о чём. Истинно вам говорю: всё, о чём вы попросите у Отца во имя Моё, Он даст вам. 24 До сих пор вы ни о чём не просили во имя Моё. Просите же, и вам будет дано, чтобы ваша радость стала полной».

Победа над миром

25 «Всё это Я вам объяснил иносказательно. Приближается время, когда Я больше не буду говорить вам иносказательно, а стану говорить вам понятно об Отце. 26 В тот день вы будете просить во имя Моё, и говорю вам, что Мне не придётся просить за вас Отца, 27 ведь Отец сам любит вас, потому что вы возлюбили Меня и поверили, что Я пришёл от Бога. 28 Я пришёл в мир от Отца, теперь Я покидаю мир опять и возвращаюсь обратно к Отцу».

29 Ученики сказали Иисусу: «Вот, сейчас Ты говоришь понятно, а не иносказательно. 30 Теперь мы знаем, что Тебе всё известно, и Тебе известны вопросы прежде, чем их зададут. И потому мы верим, что Ты пришёл от Бога».

31 Иисус спросил: «Теперь вы верите? 32 Послушайте, приближается время, и оно уже настало, когда вы все вы покинете Меня, и каждый вернётся к себе домой. Но Я не одинок, потому что Отец со Мной.

33 Я вам всё это сказал, чтобы вы имели мир во Мне. Вы будете страдать в мире, но мужайтесь! Я победил мир».

Молитва Иисуса

17 Произнеся эти слова, Иисус обратил взор к небу и сказал: «Отец, пришло время! Прославь Своего Сына, чтобы Твой Сын прославил Тебя, как Ты дал Ему власть над всеми людьми, так и Он даст вечную жизнь всем тем, кого Ты дал Ему. Это и есть вечная жизнь—знать Тебя, единственного истинного Бога, и Иисуса Христа, посланного Тобой. Я завершил порученное Мне Тобой дело. Я принёс Тебе славу на земле. И теперь, Отец, прославь Меня той славой, которую имел Я с Тобой ещё до существования мира.

Я открыл Тебя тем людям, которых Ты дал Мне от мира. Они принадлежали Тебе, но Ты дал их Мне, и они соблюдали Твоё слово. Теперь же они знают, что всё, данное Тобой Мне, исходит от Тебя. Я передал им учения, которые Ты дал Мне, и они приняли их. Они действительно поняли, что Я пришёл от Тебя, и поверили, что Ты послал Меня. Я молю Тебя за них. Не за мир молю Я, но лишь за тех, кого Ты дал Мне, так как они—Твои. 10 Всё Моё—Твоё, и всё Твоё—Моё; через них Я прославился. 11 Я не останусь в мире, Я иду к Тебе, но они останутся в мире. Святой Отец, охрани же их во имя Твоё, которое Ты дал Мне, чтобы они были едины, как едины Мы с Тобой. 12 Когда Я был с ними, Я охранял их властью Твоего имени, которое Ты дал Мне. Я защищал их, и никто из них не погиб, кроме того, о ком Я заранее знал, что ему суждено погибнуть. Всё это произошло во исполнение сказанного в Писаниях.

13 Теперь же Я иду к Тебе. Но Я говорю всё это пока Я ещё в мире, чтобы они имели в себе Мою радость в полной мере. 14 Я передал им Твоё учение, но мир возненавидел их, так как они не принадлежат миру, как и Я не принадлежу ему. 15 Я не прошу, чтобы Ты взял их из мира, прошу лишь, чтобы Ты охранил их от лукавого. 16 Они не от мира, как и Я не от мира. 17 Подготовь их к служению Себе через истину. Твоё учение есть истина. 18 Как Ты послал Меня в мир, так и Я послал их в мир. 19 Я готовлюсь к служению Тебе ради них, чтобы и они в самом деле могли подготовиться к служению Тебе.

20 Я молю Тебя не только за них, но и за тех, кто поверит в Меня благодаря их учению, 21 чтобы все были единым целым, так как Ты, Отец, во Мне, и Я в Тебе. Я молюсь, чтобы они были едины с Нами, и тогда мир поверит, что Ты послал Меня. 22 Я дал им славу, которую Ты дал Мне, чтобы они стали едины, как Ты и Я. 23 Я буду един с ними, а Ты—со Мной. Пусть и они будут в полном единстве, чтобы мир узнал, что Ты послал Меня и возлюбил их так же, как Меня.

24 Отец, Я хотел бы, чтобы те, кого Ты дал Мне, были со Мной там, где Я буду, чтобы они увидели Мою славу, данную Тобой, потому что Ты любил Меня ещё до сотворения мира. 25 Праведный Отец! Мир не знает Тебя, Я же знаю Тебя, как и эти ученики Мои знают, что Ты послал Меня. 26 Я открыл им Тебя и впредь буду открывать, чтобы та любовь, которой Ты возлюбил Меня, была бы в них и чтобы и Я был в них».

Взятие Иисуса под стражу

(Мф. 26:47-56; Мк. 14:43-50; Лк. 22:47-53)

18 Закончив молиться, Иисус отправился со Своими учениками на другую сторону долины Кедрон, где был сад, в который вошёл Он, а с Ним и Его ученики.

Иуда, предатель Иисуса, тоже знал это место, так как Иисус часто собирался там со Своими учениками. И тогда Иуда пришёл туда, ведя за собой отряд римских солдат и стражников храма, посланных главными священниками и фарисеями. У них были с собой фонари, факелы и оружие.

Иисус заранее знал обо всём, что должно было с Ним случиться. Выступив вперёд, Он спросил: «Кого вы ищете?»

Они ответили: «Иисуса из Назарета».

Он сказал: «Это—Я»[b]. Иуда же, предатель, стоял среди пришедших. Когда Иисус сказал им: «Это—Я», они все отступили назад и упали на землю.

Тогда Он ещё раз спросил их: «Кого вы ищете?»

Они ответили: «Иисуса из Назарета».

Иисус продолжил: «Я сказал вам, что это Я. И если вы ищете Меня, то отпустите этих людей». Он произнёс эти слова, чтобы исполнилось сказанное Им ранее: «Я не потерял никого из тех, кого Ты дал Мне».

10 Тогда Симон Пётр, у которого был меч, выхватил его, ударил им слугу первосвященника и отсёк ему правое ухо. Имя же слуги было Малх. 11 Тогда Иисус сказал Петру: «Спрячь меч в ножны. Разве не должен Я испить чашу[c], назначенную Мне Отцом?»

Иисус перед Анной

(Мф. 26:57-58; Мк. 14:53-54; Лк. 22:54)

12 Отряд римских солдат вместе с военным трибуном и иудейскими стражниками взяли Иисуса под стражу. Они связали Его 13 и сначала отвели к Анне, тестю Каиафы, который в тот год был первосвященником. 14 Каиафа был тем самым первосвященником, который посоветовал иудеям, что лучше одному Человеку умереть за весь народ.

Пётр отрекается от Иисуса

(Мф. 26:69-70; Мк. 14:66-68; Лк. 22:55-57)

15 Симон Пётр и другой ученик следовали за Иисусом. Этот же ученик был знаком первосвященнику и потому вошёл вместе с Иисусом к первосвященнику во двор. 16 Пётр же остался снаружи у ворот. Потом ученик, знакомый первосвященнику, вышел, поговорил с привратницей и провёл Петра во внутренний двор. 17 Тогда привратница спросила у Петра: «Ты, наверное, тоже один из учеников Этого Человека?»

Пётр ответил: «Нет, нет!»

18 Было холодно, и потому слуги и стражники храма развели костёр и стояли, греясь у огня. Пётр тоже стоял с ними и грелся.

Допрос Иисуса первосвященником

(Мф. 26:59-66; Мк. 14:55-64; Лк. 22:66-71)

19 Первосвященник тем временем расспрашивал Иисуса о Его последователях и учении. 20 Иисус ответил: «Я всегда открыто говорил со всеми и всегда учил в синагогах и в храме, где собираются все иудеи, и никогда ничего не говорил тайно. 21 Почему же ты спрашиваешь у Меня? Спроси у тех, кто слушал Меня. Они знают, о чём Я говорил».

22 Когда Иисус сказал это, один из стражников храма, стоявший поблизости, ударил Его по лицу и сказал: «Как Ты смеешь так отвечать первосвященнику!»

23 Иисус ответил: «Если Я сказал что-то не так, то скажи всем, что не так, а если Я сказал правильно, то за что же ты бьёшь Меня?»

24 Тогда Анна отослал Его, связанного, к первосвященнику Каиафе.

Пётр второй раз отрекается от Иисуса

(Мф. 26:71-75; Мк. 14:69-72; Лк. 22:58-62)

25 Симон Пётр всё это время грелся у костра. Его спросили: «Может быть, ты тоже один из Его учеников?»

Но он стал отрицать это, сказав: «Нет, нет!»

26 Один из слуг первосвященника, родственник того, кому Пётр отсёк ухо, сказал: «Разве не тебя я видел вместе с Ним в саду?»

27 И Пётр снова стал это отрицать, и тотчас пропел петух.

Иисус предстаёт перед Пилатом

(Мф. 27:1-2, 11-31; Мк. 15:1-20; Лк. 23:1-25)

28 После этого стражники вывели Иисуса из дома Каиафы и отвели во дворец римского наместника. Было раннее утро. Иудеи не хотели войти во дворец, чтобы не оскверниться[d], так как собирались есть пасхальную еду. 29 Поэтому Пилат сам вышел к ним и спросил: «В чём вы обвиняете Этого Человека?»

30 Они ответили ему: «Если бы Этот Человек не был преступником, мы бы не привели Его к тебе!»

31 Пилат сказал: «Сами заберите Его и судите по своему закону!»

Иудейские предводители ответили: «Нам не позволено никого предавать смерти». 32 Так случилось во исполнение того, что предсказал Иисус, говоря какой смертью Ему придётся умереть.

33 Тогда Пилат возвратился во дворец, призвал Иисуса и спросил Его: «Ты—Царь Иудейский?»

34 Иисус ответил: «Ты это от себя говоришь или тебе сказали другие обо Мне?»

35 Пилат спросил: «Разве я иудей? Твои соплеменники и главные священники предали Тебя мне. Что же такое Ты совершил?»

36 Иисус ответил: «Царство Моё не от этого мира. Если бы оно было от этого мира, то слуги Мои сражались бы, чтобы Я не был предан иудейским предводителям. Нет, Царство Моё не на земле».

37 «Так, значит, Ты всё-таки Царь?»—спросил тогда Пилат.

Иисус ответил: «Ты прав говоря, что Я—Царь. Я для того был рождён и для того пришёл в мир, чтобы свидетельствовать об истине. Каждый, кто принадлежит истине, прислушивается к Моему голосу».

38 Пилат спросил: «Что есть истина?» Затем он снова вышел к иудейским предводителям и сказал им: «Я не нахожу в Нём никакой вины. 39 Но у вас есть обычай, согласно которому по вашей просьбе я освобождаю одного из заключённых на Пасху. Хотите ли вы, чтобы я отпустил для вас Царя Иудейского?»

40 Но они снова закричали: «Отпусти не Его, а Варавву!» Варавва же был разбойник.

Russian New Testament: Easy-to-Read Version (ERV-RU)

©2014 Bible League International