Print Page Options Listen to John 19-21
Previous Prev Day Next DayNext

Beginning

Read the Bible from start to finish, from Genesis to Revelation.
Duration: 365 days
Reimer 2001 (REIMER)
Version
Jehaun 19-21

19 Donn neem Pielatus Jesus en leet am feheiwe.

En dee Soldote flochte ne Kroon fonn Dorne en sade am daen oppem Kopp, en neeme am en Purpurrok omm,

En kjeeme fer am en saede: "Wie jreese die, du Jude Kjeenich!" en schluage am oppe Backe.

Pielatus jinkj donn wada rut, en saed to an: "Kjikjt! ekj brinj am rut no ju, daut jie weete sele daut ekj kjeene Schult en am finj."

Donn kjeem Jesus rut met dee Dornekroon oppem Kop en daen Purpurrok omm sikj. En Pielatus saed to an: "Kjikjt, hia es dee Maun!"

Aus dee Huagapriesta en dee Deena am sage, shrieeje see en saede: "Aum Kjriets met am! Aum Kjriets met am!" Pielatus saed to an: "Naemt jie am en doot am krietsje; dan ekj finj kjeene Schult en am."

De Jude auntwuade am: "Wie ha en Jesats, en no daut Jesats no sull hee stoawe, wiel hee sikj selfst to Gott sien Saen muak."

Aus Pielatus daut Wuat head, engst hee sikj noch dolle,

en jinkj wada em Rechthus enenn en saed to Jesus: "Fonn wua best du?" Oba Jesus jeef am kjeene auntwuut.

10 Donn saed Pielatus to am: "Raetst du nich to mie? Weetst du nich daut ekj de Follmacht ha die loos to lote, en ekj ha uk de Follmacht die to Kjrietsje?"

11 Jesus auntwuad: "Du hast kjeene Follmacht aewa mie, wan die dee nich fonn bowe jejaeft es. Doaromm haft dee, dee mie die aewajaeft haft, de jratre Sind."

12 Fonn donn aun socht Pielatus am loos to lote; oba de Jude bloade en saede: "Wan du dis Maun loos latst, best du nich daem Kjeisa sien Frint; en Jiedra dee sikj toom Kjeenich moakt, raet jaejen daem Kjeisa."

13 Aus Pielatus daut head, brocht hee Jesus rut, en sad sikj oppem Rechtstool dee aum Steenplosta stunnt, oba enn Hebraeesch Gabata jenannt woat.

14 Nu wea daut dee Tiet reed to moake fa daut Pasafast, onnjefaea Klok Twalw opp Meddach; en hee saed to de Jude: "Kjikjt, hia es jun Kjeenich!"

15 Oba dee bloade: "Wajch! Wajch! Kjrietsicht am!" Pielatus saed to an: "Saul ekj jun Kjeenich kjrietsje?" Dee Huagapriestasch auntwuade: "Wie ha kjeen Kjeenich buta daen Kjeisa!"

16 Donn aewajeef Pielatus am no aea Wele daut see am kjrietsje kunne.

En see neeme Jesus, en leide am wajch.

17 En hee druach sien eajnet Kjriets, en jinkj no ne Staed daen see Schaedel nannde; enn Hebraeisch, Golgata,

18 wua see am Kjrietsjde, en met am twee aundre, aun jiedat sied eena, en Jesus enne Med.

19 Pielatus schreef ne Aewaschreft en stald daut oppem Kjriets. Dee Aewaschreft wea: JESUS FONN NATSARET, DE JUDE KJEENICH.

20 Dise Aewaschreft lause fael fonn de Jude wiel dee Staed wea dicht bie de Staut wua Jesus jekrietsicht wea; en daut wea enn Hebraeisch, enn Lateenisch, en enn Jriechisch jeschraewe.

21 Donn saede de Jude aeare Huugepriesta to Pielatus: "Schriew nich; De Jude Kjeenich; oba daut hee saed: 'Ekj sie de Jude Kjeenich.'"

22 Pielatus auntwuad: "Waut ekj jeschraewe hab, hab ekj jeschraewe."

23 Aus dee Soldota donn Jesus jekjrietsicht haude, neeme see Jesus siene Kjleeda en deelde dee en feeha Deel, een Deel fa enn jieda Soldot, uk daen Wanikj. Oba dee Wanikj wea one Not, fonn bowe bet unja enn eent jewaeft.

24 Donn saede see eena tom aundre: "Wel wie daen nich tweiriete, wel wie leewa Leesa trakje, tom seene waea daen saul habe;" daut dee Schreft mucht erfelt woare: "See deelde sikj miene Kjleeda enn, en loosde aewa mien Wanikj". Doaromm deede dee Soldote daut so.

25 Oba bie Jesus sien Kjriets stunnde siene Mutta, en aeare Sesta Marie daen Kleofas siene Fru, en Marie Magdaleena.

26 Aus Jesus siene Mutta sach, uk daen Jinja daen hee leef haud bie aea stone, saed hee to siene Mutta: "Fru; Kjikj, daut es dien Saen."

27 Donn saed hee to daen Jinja: "Kjikj! daut es diene Mutta!" En fonn dee Stunnd aun neem dee Jinja aea no sien Hus.

28 No dit, aus Jesus wist daut nu aules foadich wea, omm daut dee Schreft mucht erfelt woare, saed hee: "Mie darscht!"

29 Doa wea en Jefaes met Wienaedikj; donn neeme see en Schwam dee foll daen Aedikj jesoppt wea en spekjte daen opp en Rooha en hilde am daut nom Mul.

30 Aus Jesus daen Wienaedikj jekraeaje haud, saed hee: "Nu es aules foadich!" en buach sien Kopp rauf en jeef sien Jeist opp.

31 Wiel dit dee Dach wea tom reed moake tom Fast, so daut dee Doodes nich wudde oppem Kjriets bliewe aum Saubat, - wiel daut wea en groota Saubat - fruage see Pielatus daut de Been muchte jebroake woare, daut dee kunne fomm Kjriets jenome woare.

32 Donn kjeeme dee Soldota en bruake daem easchte de Been, uk daem aundra dee met am jekjrietsicht weare;

33 oba aus see bott Jesus kjeeme en sage daut hee aul jestorwe wea, bruake see nich siene Been;

34 oba eena fonn dee Soldota stuak am metem Spies enne Sied, en fuats rand Bloot en Wota doa rut.

35 En dee waut daut jeseene haft, haft Zeichnes jejaeft, en sien Zeichnes es Woa, en hee weet daut hee de Woarheit raet, daut jie uk jleewe kjenne.

36 Dit passead so daut de Schreft mucht erfaelt woare: "Nich eent fonn siene Knoakes saul jebroake woare".

37 Noch eene Schreft sajt: "See woare daem seene daem see derchjespekjt habe".

38 No dit kjeem Joosaf fonn Aramatia, eena fonn Jesus siene Jinja, oba heemlich ut angst fe de Jude, en fruach Pielatus auf hee mucht Jesus sien Lief wajch naeme. Pielatus jeef am de Frieheit. Donn kjeem hee en neem sien Lief wajch.

39 Nikodeemus uk, dee eara no Jesus jekome wea enne Nacht, kjeem en haud hunndat Punnt Mire en Aloe toopjemenjt.

40 Dee beid neeme donn Jesus sien Lief en wekjelde daen en Loakes met de Kjriedarie soo aus de Jude aeare Mood es tom begrowe.

41 Doa wua Jesus jekjrietsicht wort wea en Goade, en enn daen Goade wea en niehet Grauf wua noch kjeena benne jelaeaje haud.

42 Wiel daut dee Jude aea Dach wea tom reed moake fa daut Fast, en daut Grauf dicht bie wea, laede see Jesus doa enenn.

20 Nu de easchte Dach enne Waeakj kjeem Marie Magdaleena tiedich wiel et noch Diesta wea nom Grauf, en sach daut dee Steen fom Grauf wajch jenome wea.

Donn rannd see en kjeem no Siemoon Peeta en dee aundra Jinja daem Jesus leef haud en saed to an: "See habe daem Herr ut daut Grauf jenome, en wie weeta nich wua see am han jelajcht habe.

Donn jinje Peeta en dee aundra Jinja rut en jinje no daut Grauf.

See rannde beid toop, oba dee aundra Jinja rannd Peta feropp, en kjeem eascht nom Grauf.

Hee beckjt sikj dol en kjikjt nenn, en sach dee Leiwant Kjleeda doa lige, oba hee jinkj nich enenn.

Donn kjeem Siemoon am hinjaraun, en jinkj enn daut Grauf enenn, en sach dee Leiwant Kjleeda ligje,

en daut Haunduak daut romm sien Kopp wea, nich bie dee Leiwant Kjleeda ligje, oba toop jelajcht en bie sikj selfst ligje.

Donn jinkj dee aundra Jinja dee eascht wea bott daut Grauf jekome, uk enenn, en sach, en jleewd.

Dan see wiste de Schreft noch nich daut hee fomm Doot oppstone must.

10 Donn jinje dee Jinja wada no hus.

11 Oba Marie stunnt bute biem Grauf en hield. Aus see doa hield, beckjt see sikj en kjikjt em Grauf enenn,

12 en sach twee Enjel sette enn witte Kjleeda, eena biem Koppen-enj, en eena biem Feeten Enj wua Jesus sien Lief jelaeaje haud,

13 en dee saede to aea: "Fru, wuaromm hielst du?" See saed to an: "Dee ha mien Herr wajch jenome en ekj weet nich wua see am hanjelajcht habe. Aus see daut jesajcht haud, dreid see sikj romm, en sach Jesus doa stone, wist oba nich dautet Jesus wea.

15 Jesus saed to aea: "Fru, wuaromm hielst du? Waem seakjst du?" See docht daut wea de Goadna en saed to am: "Herr, wan du am wajch jedroacht hast, dan saj mie wua du am hast hanjenome, dan woa ekj am hole."

16 Jesus saed to aea: "Marie!" See dreid sikj omm en saed to am en Hebraeesch: "Rabunie!" daut meent Leara.

17 Jesus saed to aea: "Fot mie nich aun, wiel ekj sie noch nich enopp jefoare no mien Foda; oba go no miene Breeda en saj an: Ekj go enopp no mien Foda en jun Foda, en no mien Gott and jun Gott."

18 Marie Magdaleena kjeem en saed de Jinja: "Ekj hab daem Herr jeseene," en saed an waut hee to aea jesajcht haud.

19 Daen selwja Dach oppenowent, daut wea de easchte Dach enne Waeakj, en de Daeare weare toojeschlote wua dee Jinja sikj fesaummelt haude ut ansgt fa de Jude, kjeem Jesus en stunnt enne med, en saed to an: "Fraed met ju!"

20 Aus hee dit jesajcht haud, wees hee an siene Henj en siene Sied. Donn weare dee Jinja froo aus see daem Herr sage.

21 Donn saed Jesus wada to an: "Fraed met ju! Soo aus de Foda mie jeschekjt haft, soo shekj ekj ju."

22 Aus hee daut jesacht haud, puest hee an aun, en saed to an: "Naemt daen Heilje Jeist.

23 Waem siene Sind jie jejaewe, dee sent fejaeft, en waem siene Sind jie hoole, dee sent jehoole."

24 Oba Toomas, eena fonn dee Twalw, uk Tweelinkj jenannt, wea nich bie an aus Jesus kjeem.

25 Dee aundre Jinja saede donn to am: "Wie habe daem Herr jeseene!" Oba hee saed to an: "Bott ekj dee Naeajelmoole en siene Henj see, en miene Finjasch doa enenn laj, en miene Haunt enn siene Sied enenn laj, woa ekj nich jleewe."

26 Omm acht Doag weare siene Jinja wada toop, en Toomas wea uk doa. Donn kjeem Jesus, de Daeare weare toojeschlote, en stunnt mede mank an, en saed: "Fraed met ju!"

27 Donn saed hee to Toomas: "Reakj emol diene Finjasch haea en kjikj no miene Henj, en reakj diene Haunt haea en laj dee en miene Sied. En sie nich onnjleefsch, oba jleew!"

28 Toomas auntwuad en saed to am: "Mien Herr en mien Gott!"

29 Jesus saed to am: "Jleefst du wiel du jeseene hast? Seelich sent dee, dee nich seene, en doch jleewe."

30 Jesus deed uk noch fael aundre Teakjens fer siene Jinja dee nich en dit Buuk jeschraewe sent,

31 oba dise sent jeschraewe daut jie jleewe kjenne daut Jesus dee Christ es, de Gottessaen, en daut jie derch daen Gloowe enn sien Nome kjenne daut Laewe habe.

21 Nodaem leet Jesus sikj wada seene fonn siene Jinja biem tibearische Maea. Daut pasead so aus dit:

Siemoon Peeta, Toomas dee Tweelinkj, Natanael fonn Kana en Galilaea, Tsebedaeus siene Saens, en noch twee aundre Jinja weare toop.

Siemon Peeta saed to an: "Ekj go fesche." See saede to am: "Wie woare met die met kome." See jinje rut, steaje enne Lomm enenn, en dee Nacht jreepe see nusscht."

Tiedich tsemorjenst stunnt Jesus aum Eewa, oba de Jinja wiste nich dautet Jesus wea.

Donn fruach Jesus an: "Ha jie kjeene Fesch?" See auntwuade am: "Nae!"

Hee saed to an: "Schmiet daut Nat aune rajchte sied fonne Lomm, dan woa jie finje." See schmeete daut, en donn haude see soo fael daut see daut Nat nich kunne enenn krieeje.

Donn saed dee Jinja daem Jesus leef haud to Peeta: "Daut es de Herr!" Aus Siemoon Peeta head dautet de Herr wea, neem hee sien Wanikj eromm, wiel hee wea noaktich, en schmeet sikj em Maea enenn.

Oba dee aundre Jinja kjeeme enn daut kjleene Lomm, wiel see weare nich wiet fomm Eewa, mau bie hunndat Meeta, en schlapte daut Nat foll Fesch.

Aus see donn oppem Launt enopp steaje, sage see en Kolefia aul reed, en Fesch oppem Fia, en Broot.

10 Jesus saed to an: "Brinjt fonn dee Fesch dee jie jejraepe ha."

11 Siemoon Peeta jinkj en schlapt daut Nat foll groote Fesch oppem Launt enopp, - hunndat dree-e-feftich, en wan doa uk so fael weare, reet daut Nat doch nich twei.

12 Jesus saed to an: "Komt Freestikj aete!" Kjeena fonn dee Jinja woagd sikj am to froage: "Waea best du?" wiel see wiste dautet dee Herr wea.

13 Jesus kajeem en neem daut Broot en jeef an daut, uk fonn dee Fesch.

14 Dit wea nu daut dredde Mol, daut Jesus sikj jeoppenboat haud to siene Jinja no daem daut hee fom Doot wea oppjestone.

15 Aus see jeaete haude, saed Jesus to Siemoon Peeta: "Siemoon, Jonas Saen, hast du ne jratre Leew fa mie aus dise?" Hee saed to am: "Jo, Herr, du weetst daut ekj die goot sie." Jesus saed: "Dan fooda miene Lama!"

16 Hee saed tom tweede mol to am: "Siemoon, Jonas Saen, hast du mie Leef?" Hee saed to am: "Jo, Herr, du weetst daut ekj die goot sie." Jesus saed to am: "Dan weid miene junge Shop."

17 Hee saed daut dredde mol to am: "Siemoon, Jonas Saen; best du mie goot?" Peeta wea jeschloage daut hee am daut dredde mol fruach, "Best du mie goot?" en saed to am: "Herr, du weetst aules, du weetst daut ekj die goot sie." Jesus saed to am: "Fooda miene junge Shop.

18 Enn Woarheit, enn Woarheit saj ekj die: aus du jinje weascht, holdsd du die selfst daen Gort omm en jingst wuaemma du han wust, oba wan du woascht oolt senne, woascht du diene Henj utstrakje, en sestwaea woat die daen Gort aunhole, en woat die handroage wua du nich han west."

19 Hee saed dit omm aun to diede derch waut fonn Doot hee Gott feharliche wudd. Aus hee daut jesajcht haud, saed hee to am: "Folj mie no!"

20 Peeta dreid sikj donn omm en sach daen Jinja daem Jesus Leef haud, dee sikj uk biem Owenkost aete aun Jesus sien Brost jelaent haud en jefroagt haud, "Waea es dee, dee die ferode woat?" - aus Peeta daem sach saed hee to Jesus: "Herr, ei waut met disem?"

22 Jesus saed to am: "Wan ekj wel habe daut dee saul hia bliewe bott ekj trigj kom, waut jeit die daut aun? Folj du mie no!"

23 Dise raed jinkj donn romm mank dee Breeda daut dis Jinja nich stoawe wudd, oba Jesus saed nich to am daut hee nich stoawe wudd, oba, "wan ekj wel daut hee hia bliewe saul bott ekj trigj kom, waut jeit die daut aun?"

24 Dit es dee Jinja dee Zeichness jeft fonn dise Dinje, en haft dee dol jeschraewe, en wie weete daut sien Zeichnes woa es.

25 Doa sent uk fael aundre dinje dee Jesus deed, en wan dee aule sulle eenselt dol jeschraewe woare, wudd ekj denke daut de Welt selfst nich wudd Ruem habe fa aul dee Beakja.

Reimer 2001 (REIMER)

Copyright © 2001 by Elmer Reimer