Print Page Options
Previous Prev Day Next DayNext

Beginning

Read the Bible from start to finish, from Genesis to Revelation.
Duration: 365 days
New Serbian Translation (NSP)
Version
Откривење 17-19

Кажњавање Вавилона – велике блуднице

17 Затим ми је један од оних анђела са седам здела пришао и рекао ми: „Дођи, показаћу ти како ће бити кажњена велика Блудница која седи на многим водама. С њом су земаљски цареви блудничили, а становници земље се напили вином њеног блудничења.“

Тада ме је Божији Дух обузео, па ме је анђео одвео у пустињу. Тамо сам видео жену где седи на скерлетној Звери, покривеној богохулним именима, са седам глава и десет рогова. Жена је била обучена у порфиру и скерлет, и окићена златом, драгим камењем и бисерима. У својој руци је имала златну чашу пуну гадости и нечистоте свога блуда. На челу јој је било написано име с тајним значењем:

велики вавилон,

мајка свих блудница

и земаљских гадости.

Видео сам да се та жена опија крвљу светих, и крвљу оних који исповедају веру у Исуса.

Силно сам се зачудио видевши ово велико чудо. А анђео ми рече: „Зашто си се зачудио? Ја ћу ти рећи шта значи тајна ове жене коју носи Звер са седам глава и десет рогова. Звер коју си видео, која је била, али више није, поново ће изаћи из бездана и отићи у пропаст. А становници земље, чија имена нису уписана у Књизи живота од постанка света, дивиће се гледајући Звер, која је била, а више није, али која ће доћи.

Овде треба имати памети с мудрошћу. Седам глава, седам су брда на којима жена седи. То су такође седам царева. 10 Пет њих је већ пало, а један је још ту. Други још није дошао, а када дође, неће задуго остати. 11 А Звер која је била, али више није, јесте осми цар. Она је међу седморицом царева, и зато иде у пропаст.

12 И десет рогова које си видео, десет су царева, који се још нису зацарили, али ће добити власт да владају са Звери само за један сат. 13 Намера им је иста: да предају своју силу и власт Звери. 14 Они ће ратовати против Јагњета, али ће их Јагње победити, јер је оно Господар над господарима и Цар над царевима. Са њим ће бити његови позвани, изабрани и верни.“

15 Анђео настави: „Воде које си видео, на којима Блудница седи, то су народи, људи, народности и језици. 16 Видео си и десет рогова и Звер. Они ће мрзети Блудницу, опустошиће је и оставити голу, појести њено месо и спалити је. 17 Јер Бог је ставио мисао у њихова срца да остваре његов наум: да удружени у једној намери предају своја царства Звери, док се не испуне Божије речи. 18 А жена коју си видео, то је велики град који влада над царевима земаљским.“

Пад Вавилона

18 После овога сам видео другог анђела како силази са неба са великом влашћу. Његова слава обасјала је целу земљу. Тада анђео повика јаким гласом:

„Паде, паде, велики Вавилон,
    и постаде пребивалиште злих духова
и склониште свих нечистих духова,
    склониште свим нечистим птицама
    и свим нечистим и мрским зверима.
Јер сви су се народи напојили
    жестоким вином њенога блудничења.
Цареви света с њом су блудничили,
    а светски се трговци обогатили од њене силне раскоши!“

Затим сам чуо други глас са неба како говори:

„Народе мој, изађи из тог града,
    да не будете учесници у његовим гресима,
    и да вас не снађу његова зла.
Јер греси се њени нагомилаше до неба,
    и Бог се сетио њених неправди.
Вратите јој истом мером,
    вратите јој двоструко више за њена дела;
улијте јој у чашу двоструку меру оног
    што је замешала другима.
Задајте јој муке и жалости
    онолико колико је себи дала славе и раскоши!
Јер она говори у своме срцу:
    ’Седим на престолу као царица,
    нисам удовица и жалости нећу искусити.’
Зато ће се у један дан сручити на њу сва ова зла:
    смрт, жалост и глад.
И прождреће је ватра,
    јер је силан Господ Бог који јој суди.“

За њом ће плакати и нарицати сви цареви света који су с њом блудничили и уживали у њеној раскоши, када виде дим и њу сву у пламену. 10 Преплашени њеним мукама, стајаће издалека и говорити:

„Јао, јао, велики граде Вавилоне, силни граде,
    јер у један час наста твој суд!“

11 А светски ће трговци плакати и нарицати за њом, јер нико више не купује њихову робу: 12 злато, сребро, драго камење, бисере, танани лан, порфиру, свилу, скерлет, разна мирисна дрвета, сваковрсне посуде од слоноваче, предмете начињене од скупоценог дрвета, бронзе, гвожђа и мрамора; 13 цимет, балзам, миомирис, мирисава уља, тамјан, вино, уље, бело брашно, пшеницу, стоку, овце и коње, кола, робове и људске душе.

14 Остала си без воћа за којим си чезнула, сва твоја раскош и сјај пропали су и више их нећеш повратити. 15 Трговци који су овим трговали и обогатили се од ње, стајаће издалека обузети страхом због њених мука, плачући и наричући. 16 Говориће:

„Јао, јао, велики граде,
    који си се облачио у лан, порфиру и скерлет,
и китио се златом, драгим камењем и бисерима!
17     У један час опусте толико богатство!“

И сви кормилари, сви морнари и морепловци, стајали су издалека. 18 Видевши дим који се подиже из града у пожару, јадиковали су и говорили: „Који је град био као овај велики град?“ 19 Они посуше прашину на своје главе јадикујући и плачући:

„Јао, јао, велики граде!
    Од његовог изобиља се обогатише
сви који су имали бродове на мору,
    а у један је час опустео.

20 Весели се над њим, небо!
    Веселите се над њим, ви свети, апостоли и пророци,
јер га је Бог казнио због оног што је учинио вама!“

21 Тада је један моћни анђео подигао камен, велик као млински, и бацио га у море, говорећи:

„Овако ће бити бачен велики град Вавилон
    и неће га више бити.
22 Музика китаристе, музичара, флаутиста и трубача
    неће се више чути у теби,
нити ће се који уметник више наћи у теби,
    а ни звук млина се неће више чути.
23 Светлост светиљке
    неће више засјати у теби,
нити ће се глас младожење и невесте
    икад чути у теби,
зато што су твоји трговци били светски моћници,
    и зато што је твоје врачање довело у заблуду све народе.
24 Уз то се у теби пролила крв пророка и светих,
    и свих оних који су убијени на земљи.“

19 После овога сам чуо нешто као громки глас мноштва народа на небу како говори:

„Алилуја!
    Спасење, слава и сила припада нашем Богу.
Јер истинити су и праведни Божији судови,
    зато што је осудио велику Блудницу
која је кварила земљу својим блудом,
    и зато што је на њој извршио одмазду
због крви његових слугу коју је пролила.“

Народ рече по други пут:

„Алилуја!
Дим са њеног згаришта диже се од сад и довека!“

Тада двадесет четири старешине падоше ничице, па се поклонише Богу који седи на престолу, говорећи:

„Амин, алилуја!“

Уто се зачу глас с неба:

„Славите Бога нашег,
    све слуге његове,
ви који га се бојите,
    мали и велики!“

Поново сам чуо глас мноштва народа и нешто као хук многих река и као прасак јаког грома, како говоре:

„Алилуја!
    Јер зацарио се Господ Бог наш, Сведржитељ.
Радујмо се и кличимо
    и дајмо му славу,
јер дошло је време свадбе Јагњетове;
    спремила се његова Невеста.
Њој би дан чист и светао лан
    да се у њега обуче.“

(Лан, то су праведна дела светих.)

Анђео ми рече: „Напиши: благо онима који су позвани на свадбену гозбу Јагњетову!“ Још ми рече: „Ово су истините Божије речи.“

10 Ја падох ничице пред његове ноге да му се поклоним, али он ми рече: „Не чини то! Слуга сам, као и ти и твоја браћа која објављују поруку о Исусу. Богу се поклони! Јер сведочанство о Исусу – то је дух пророштва.“

Јахач на белом коњу

11 Онда сам видео отворено небо, а тамо, бели коњ. Онај који га јаше зове се „Верни и Истинити“; он по правди суди и ратује. 12 Очи су му огањ што сажиже, а на глави су му многе круне. На њему је написано име, које нико не зна осим њега. 13 Обучен је у одећу натопљену крвљу, а његово име је Реч Божија. 14 Војске небеске су га пратиле, јашући на коњима обученим у белу и чисту тканину од лана. 15 Из његових уста излази оштар мач, којим ће посећи народе. Он ће владати над њима гвозденом палицом и газити у муљари јаросног гнева Бога, Сведржитеља. 16 На својој одећи и на своме бедру написано му је име:

цар над царевима и господар над господарима.

17 Затим сам видео једног анђела како стоји на сунцу. Он довикну веома гласно свим птицама које лете посред неба: „Дођите, окупите се на велику Божију гозбу, 18 да једете месо царева, заповедника и моћника, и месо коња и њихових коњаника, те месо слободних и робова, месо малих и великих!“

19 Онда сам видео Звер и земаљске цареве са њиховим војскама, окупљене да зарате са оним што седи на белом коњу и са његовим војскама. 20 Звер је била заробљена, а са њом и лажни пророк, који је чинио знаке у њено име, којима је завео оне што примају жиг Звери и клањају се њеном кипу. Обоје су били живи бачени у огњено језеро које гори сумпором. 21 Остале је мачем погубио онај што седи на коњу, онај из чијих уста излази оштар мач. Све птице наситише се њиховог меса.

New Serbian Translation (NSP)

The Holy Bible, New Serbian Translation Copyright © 2005, 2017 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide. Свето писмо, Нови српски превод Copyright © 2005, 2017 Biblica, Inc.® Користи се уз допуштење. Сва права задржана.