Print Page Options
Previous Prev Day Next DayNext

Beginning

Read the Bible from start to finish, from Genesis to Revelation.
Duration: 365 days
Священное Писание (Восточный перевод), версия с «Аллахом» (CARSA)
Version
Заб 58-65

58 Дирижёру хора. На мотив «Не погуби». Мольба Давуда, когда Шаул послал наблюдать за его домом, чтобы убить его.[a]

Аллах, избавь меня от врагов,
    защити от восставших против меня.
Избавь меня от злодеев,
    спаси меня от кровожадных.

Вот они, сторожат, чтобы убить меня.
    Мучители против меня сговариваются,
    но не за проступок и не за грех мой, Вечный.
Я не сделал зла,
    но они сбегаются и готовятся.
Приди мне на помощь,
    взгляни на мою беду!
Вечный, Бог Сил, Бог Исраила,
    поднимись, накажи народы;
    не щади коварных предателей! Пауза

Они возвращаются вечером,
    воют, как псы,
    и по городу кружат.
Исторгают ругательства;
    слова их, как острые мечи.
    Они думают: «Кто нас услышит?»
Ты посмеёшься над ними, Вечный;
    все народы поднимешь на смех.

10 Ты – сила моя;
    я на Тебя надеюсь!
Аллах, Ты – моя крепость,
11     Ты – милующий меня Бог!

Мой Бог пойдёт предо мною;
    Аллах даст мне увидеть поражение моих врагов.
12 Не убивай их сразу,
    а то народ мой забудет.
Мощью Своей рассей их и низложи,
    Владыка, наш щит!
13 За грехи их уст,
    за слова, слетающие с их губ,
    да будут пойманы своей гордыней.
За проклятия их и ложь
14     погуби их в гневе,
    погуби, чтобы их больше не было.
Так станет известно до края земли,
    что Аллах правит потомками Якуба. Пауза

15 Пусть они возвращаются вечером,
    воют, как псы,
    и по городу кружат.
16 Пусть бродят в поисках пищи
    и скулят, не наевшись.
17 А я буду воспевать силу Твою
    и утром восхвалять милость Твою.
Ведь Ты – моя крепость
    и прибежище в день беды.

18 Ты – сила моя;
    Тебе буду петь я хвалу!
Аллах, Ты – моя крепость,
    Ты – милующий меня Бог!

Заб. 107:7-14

59 Дирижёру хора. На мотив «Лилия свидетельства». Мольба Давуда. Для наставления. Написано, когда Давуд воевал с сирийцами из Месопотамии и сирийцами из Цовы[b], и когда Иоав, вернувшись, сразил двенадцать тысяч эдомитян в Соляной долине.[c]

Ты отверг нас, Аллах, и сокрушил;
    Ты был в гневе – вернись к нам снова!
Ты заставил землю дрожать и расколол её;
    исцели её раны – она содрогается.
Ты послал Своему народу безотрадные времена;
    Ты напоил нас вином, от которого нас шатает.

Но для тех, кто Тебя боится,
    поднял Ты знамя,
чтобы они, собравшись к нему,
    стали для лука недосягаемы[d]. Пауза

Сохрани нас Своей правой рукой и ответь нам[e],
    чтобы спаслись возлюбленные Тобой.
Аллах обещал в Своём святилище:
    «Я разделю, торжествуя, город Шехем
    и долину Суккот размерю для Своего народа.[f]
Мой Галаад и Мой Манасса,
    Ефраим – Мой шлем,
    Иуда – Мой скипетр.[g]
10 Моав служит Мне умывальной чашей для ног,
    Я предъявлю Свои права на Эдом,[h]
    над землёй филистимлян торжествующе воскликну».

11 Кто приведёт меня в укреплённый город?
    Кто доведёт меня до Эдома?
12 Не Ты ли, Аллах, Который нас отринул
    и теперь не выходишь с войсками нашими?
13 Окажи нам помощь в борьбе с врагом,
    потому что людская помощь бесполезна.
14 С Аллахом мы одержим победу;
    Он низвергнет наших врагов.

60 Дирижёру хора. На струнных инструментах. Песнь Давуда.

Аллах, услышь мой крик,
    внемли молитве моей!
С края земли я к Тебе взываю;
    сердце моё в унынии.
    Возведи меня на скалу, которая мне недоступна,
ведь Ты – прибежище моё,
    крепкая башня от врага.

Да живу я вечно в храме Твоём
    и под кровом крыльев Твоих покоюсь. Пауза
Аллах, Ты услышал мои обеты;
    Ты дал мне наследие тех, кто боится Твоего имени.

Умножь дни жизни царя,
    продли его годы из поколения в поколение.
Да восседает он вечно перед Аллахом;
    сохрани его Своей милостью и истиной.

И буду я Твоё имя воспевать всегда,
    день за днём исполняя мои обеты.

61 Дирижёру хора, Иедутуну[i]. Песнь Давуда.

Только в Аллахе покой для моей души,
    от Него спасение моё.
Только Он мне скала и спасение;
    Он крепость моя – я не поколеблюсь.

Сколько вы будете ещё нападать на человека,
    крушить его все вместе,
    словно наклонившуюся стену, шатающуюся ограду?
Думают лишь о том,
    как свергнуть его с почётного места,
    и радуются лжи.
Устами благословляют,
    а в сердце своём проклинают. Пауза

Только в Аллахе покойся, моя душа;
    лишь на Него надежда моя.
Только Он мне скала и спасение;
    Он крепость моя – я не буду поколеблен.
В Аллахе спасение и слава моя;
    Он крепкая скала моя и моё прибежище.
Надейся на Него, народ, во всякое время;
    сердце своё пред Ним изливай,
    ведь Аллах – наше прибежище. Пауза

10 Смертные – лишь суета,
    люди – лишь ложь;
на весы положи – они ничто;
    все вместе – легче дыхания.
11 Не надейтесь на грабёж,
    краденным не кичитесь.
Пусть богатство растёт –
    сердца к нему не прилагайте.

12 Один раз сказал Аллах,
    дважды я слышал это:
у Аллаха сила,
13     у Тебя, Владыка, милость.
Ведь Ты каждому воздаёшь
    по делам его.

62 Песнь Давуда, когда он был в Иудейской пустыне.[j]

Аллах, Ты – мой Бог!
    Тебя с ранней зари я ищу.
Душа моя жаждет Тебя,
    тело моё по Тебе томится
в краю сухом и бесплодном,
    где нет воды.

Я смотрел на Тебя в святилище
    и видел силу Твою и славу.
Уста мои будут славить Тебя,
    потому что Твоя милость лучше жизни.
Прославлю Тебя, пока я жив,
    и руки во имя Твоё вознесу.
Словно лучшими яствами душа моя насыщается,
    и уста Тебя славят радостно,
когда вспоминаю Тебя на ложе своём
    и думаю в час ночной о Тебе,
потому что Ты – моя помощь,
    и в тени Твоих крыльев я возрадуюсь.
Душа моя льнёт к тебе;
    Ты правой рукой поддерживаешь меня.

10 Те, кто желает моей смерти,
    сойдут в нижний мир.
11 От меча падут они,
    став добычей шакалов.

12 Царь же возликует об Аллахе,
    и все, кто клянётся Аллахом, восхвалят Его,
    а уста лжецов умолкнут.

63 Дирижёру хора. Песнь Давуда.

Аллах, услышь мой голос, когда я возношу жалобы мои;
    сохрани мою жизнь от угроз врага.
Сокрой меня от замыслов нечестивых,
    от шумной толпы злодеев.

Они заострили свои языки, как мечи,
    и нацелили свои слова, как смертоносные стрелы.
Они стреляют из засады в невинного,
    стреляют в него неожиданно и без страха.
Они воодушевляют друг друга на злые замыслы
    и совещаются, чтобы спрятать свои сети,
    говоря: «Кто увидит их[k]
Они замышляют несправедливость и говорят:
    «Мы разработали идеальный план!»
    Истинно, коварны разум и сердце человека.

Но Аллах пустит в них стрелы;
    внезапно они будут поражены.
Он обратит их языки против них самих
    и приведёт их к гибели;
все, кто увидит их,
    будут с презрением качать своими головами.

10 Все люди устрашатся;
    они будут возвещать дела Аллаха
    и размышлять о том, что Он сделал.
11 Пусть праведные возрадуются о Вечном
    и найдут в Нём убежище;
    пусть все правые сердцем восславят Его.

64 Дирижёру хора. Песнопение Давуда.

Аллах, Тебе принадлежит хвала[l] на Сионе;
    пред Тобой исполним обеты свои.
Ты слышишь молитву;
    к Тебе придут все люди.
Когда одолевают нас грехи наши,
    Ты прощаешь нам беззакония.
Благословен тот, кого Ты избрал и приблизил,
    чтобы он жил при Твоём святилище[m].
Мы насытимся благами дома Твоего,
    святого храма Твоего.

Ты отвечаешь нам устрашающими делами,
    даруя избавление, о Аллах, Спаситель наш.
Ты – надежда всех концов земли
    и самых дальних морей.
Силой Своей утвердил Ты горы;
    Ты наделён могуществом.
Ты усмиряешь шум морей,
    рокот их волн
    и смуты народов.
Живущие на краю земли
    устрашатся Твоих знамений.
С востока до запада
    будут петь песни радости.

10 Ты заботишься о земле и орошаешь её,
    обильно даруя ей плодородие.
Потоки Аллаха полны воды,
    чтобы дать народу зерно,
    потому что Ты так устроил землю.
11 Ты наполняешь водой её борозды
    и уравниваешь её гребни,
смягчая её дождями,
    благословляя её ростки.
12 Ты венчаешь год Своей щедростью;
    куда бы Ты ни шёл – везде изобилие.
13 Трава преображает пустыню,
    и весельем одеты холмы.
14 Луга покрыты стадами,
    и зерном одеты долины.
    Всё восклицает и поёт от радости!

Дирижёру хора. Песнопение.

65 Восклицай к Аллаху от радости, вся земля!
    Пойте славу Его имени;
    воздайте Ему хвалу!
Скажите Аллаху: «Как устрашающи Твои дела!
    Столь велика сила Твоя,
    что враги раболепствуют пред Тобою.
Тебе поклоняется вся земля,
    воспевает славу Тебе,
    воспевает славу имени Твоему». Пауза

Придите, смотрите на дела Аллаха;
    как устрашающи Его дела для смертных!
Сушей сделал Он море,[n]
    посуху реку народ перешёл,[o]
    и там мы возрадовались о Нём.
Силой Своей Он властвует вовек,
    не спускает с народов глаз,
    чтобы мятежники против Него не восстали. Пауза

Славьте нашего Бога, народы,
    громко воздайте хвалу Ему.
Он сохранил нам жизнь
    и не дал нашим ногам споткнуться.
10 Аллах, Ты испытал нас,
    очистил, как серебро.
11 Ты заключил нас в неволю,
    возложил нам на спину бремя
12     и позволил конникам попирать нас.
Мы прошли сквозь огонь и воду,
    но Ты нас вывел к месту изобилия.

13 Я приду в Твой храм со всесожжениями
    и исполню свои обеты Тебе –
14 обеты, что дали мои уста
    и язык мой произнёс,
    когда я был в беде.
15 Я вознесу Тебе всесожжения –
    дым от лучших баранов;
    я принесу Тебе в жертву быков и козлов. Пауза

16 Придите и слушайте, все боящиеся Аллаха,
    я расскажу о том, что Он для меня совершил.
17 Я взывал к Нему устами своими,
    превозносил Его языком моим.
18 Если бы в сердце моём был грех,
    то Владыка не слушал бы меня.
19 Но Аллах услышал меня
    и внял мольбе моей.
20 Хвала Аллаху,
    не отвергшему мою молитву
    и не лишившему меня Своей милости!

Священное Писание (Восточный перевод), версия с «Аллахом» (CARSA)

Central Asian Russian Scriptures (CARSA)
Священное Писание, Восточный Перевод
Copyright © 2003, 2009, 2013 by IMB-ERTP and Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.