Print Page Options
Previous Prev Day Next DayNext

Book of Common Prayer

Daily Old and New Testament readings based on the Book of Common Prayer.
Duration: 861 days
Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition (RCU17SS)
Version
诗篇 140

大卫的诗。交给圣咏团长。

求耶和华护佑

140 耶和华啊,求你救我脱离邪恶的人,
    保护我脱离残暴的人!
他们心中图谋奸恶,
    日日不停挑起战争。
他们的舌头锐利如蛇,
    嘴唇里有毒蛇的毒液。(细拉)

耶和华啊,求你庇护我脱离恶人的手,
    保护我脱离残暴的人,他们想要推倒我。
骄傲的人为我暗设罗网和绳索;
    他们在路旁张开网,为我设下圈套。(细拉)

我曾对耶和华说:“你是我的 神。”
    耶和华啊,求你侧耳听我恳求的声音!
主—耶和华、我救恩的力量啊,
    在战争的日子,你遮蔽了我的头。
耶和华啊,求你不要遂恶人的心愿;
    不要成就他们的计谋,免得他们自高。(细拉)

至于那些昂首围困我的人,
    愿他们嘴唇的奸恶陷害[a]自己!
10 愿他们被丢在火中,火炭落在他们身上;
    愿他们被抛在深坑里,不能再起来!
11 愿说恶言的人在地上站立不住;
    愿祸患猎取残暴的人,把他打倒。

12 我知道耶和华必为困苦人伸冤,
    为贫穷人辩护。
13 义人必颂扬你的名,
    正直人要在你面前居住。

诗篇 142

大卫在洞里作的训诲诗,是一篇祈祷。

求主眷顾

142 我出声哀告耶和华,
    出声恳求耶和华。
我在他面前倾诉我的苦情,
    在他面前陈说我的患难。
我的灵在我里面发昏的时候,
    你知道我的道路。

在我所行的路上,
    人为我暗设罗网。
求你留意向我右边观看,
    无人认识我;
我无避难之处,
    也无人眷顾我。

耶和华啊,我曾向你哀求。
    我说:“你是我的避难所,
    在活人之地,你是我的福分。”
求你留心听我的呼求,
    因我落到极卑微之地;
求你救我脱离迫害我的人,
    因为他们比我强盛。
求你从被囚之地领我出来,
    我好颂扬你的名。
义人必环绕我,
    因为你用厚恩待我。

诗篇 141

大卫的诗。

晚 祷

141 耶和华啊,我曾求告你,
    求你快快临到我这里!
我求告你的时候,
    求你侧耳听我的声音!
愿我的祷告如香呈到你面前!
    愿我的手举起[a],如献晚祭!

耶和华啊,求你看守我的口,
    把守我的嘴唇!
不要使我的心偏向邪恶的事,
    以致我和作恶的人一同行恶;
    也不叫我吃他们的美食。

任凭义人击打我,这算为仁慈;
    任凭他责备我,这算为头上的膏油;
    我的头不躲闪。
人正行恶的时候,我仍要祈祷。
他们的审判官被扔在岩下,
    他们就要听我的话,因为这话甘甜。
我们的[b]骨头散落在阴间的口,
    就像人耕田刨地[c]一样。

主—耶和华啊,我的眼目仰望你;
    我投靠你,求你不要使我的性命陷入危险!
求你保护我脱离恶人为我设的罗网
    和作恶之人的圈套!
10 愿恶人落在自己的网中,
    我却得以逃脱。

诗篇 143

大卫的诗。

求主拯救

143 耶和华啊,求你听我的祷告,
    侧耳听我的恳求,凭你的信实和公义应允我。
求你不要审问仆人,
    因为在你面前,凡活着的人没有一个是义的。

因为仇敌迫害我,
    将我打倒在地,
使我住在幽暗之处,
    像死了许久的人一样。
我的灵在我里面发昏,
    我的心在我里面颤栗。

我追想古时之日,思想你的一切作为,
    默念你手的工作。
我向你举手,
    我的心渴想你,如干旱之地盼雨一样。(细拉)

耶和华啊,求你速速应允我!
    我的心神耗尽!
求你不要转脸不顾我,
    免得我像那些下入地府的人一样。
求你使我清晨得听你慈爱的声音,
    因我倚靠你;
求你使我知道当走的路,
    因我的心仰望你。

耶和华啊,求你救我脱离我的仇敌!
    我往你那里藏身。
10 求你指教我遵行你的旨意,
    因你是我的 神;
愿你至善的灵
    引我到平坦之地。

11 耶和华啊,求你为你名的缘故将我救活,
    凭你的公义,将我从患难中领出来,
12 凭你的慈爱剪除我的仇敌,
    灭绝所有苦待我的人,因我是你的仆人。

撒母耳记下 19:24-43

大卫善待米非波设

24 扫罗的孙子米非波设也下去迎接王。他自从王离开的那一日,直到王平安回耶路撒冷的日子,没有修脚,没有剃胡须,也没有洗衣服。 25 他来迎接王的时候[a],王对他说:“米非波设,你为什么没有与我同去呢?” 26 他说:“我主我王啊,我的仆人欺骗了我。那日仆人想要备驴骑上,与王同去,因为仆人是瘸腿的。 27 他却在我主我王面前毁谤仆人。然而我主我王如同 神的使者一样,你看怎样好,就怎样做吧! 28 因为我祖全家的人,在我主我王面前不过是该死的人,王却使仆人列在王的席上吃饭的人当中,我现在还有什么权利能向王请求呢?” 29 王对他说:“你何必再提你的事呢?我说,你与洗巴要平分土地。” 30 米非波设对王说:“我主我王既然平安地回宫,甚至让洗巴全都拿去也没关系。”

大卫善待巴西莱

31 基列巴西莱罗基琳下来,要护送王过约旦河,就跟王一同过约旦河 32 巴西莱年纪老迈,已经八十岁了。王住在玛哈念的时候,他拿食物来供给王,因他是个大富翁。 33 王对巴西莱说:“你与我一同渡过去,我要在耶路撒冷我的身边奉养你。” 34 巴西莱对王说:“我还能活多少年日,可以与王一同上耶路撒冷呢? 35 今日我已八十岁了,还能辨别美丑吗?仆人还能尝出饮食的滋味吗?还能听男女歌唱的声音吗?仆人何必拖累我主我王呢? 36 仆人护送王过约旦河只是一件小事,王何必用这样的赏赐来报答我呢? 37 请让我回去,死在我本城,葬在我父母的墓旁。看哪,这里有金罕作王的仆人,让他同我主我王过去,你看怎样好,就怎样对待他吧。” 38 王说:“金罕可以与我一同过去,我必照你看为好的待他。你要我做的,我都会为你做。” 39 于是众百姓过了约旦河,王也过去了。王亲吻巴西莱,为他祝福,巴西莱就回自己的地方去了。 40 王渡过去[b],到了吉甲金罕也跟他过去。犹大众百姓和以色列百姓的一半也都送王过去。

以色列人和犹大人为王起争论

41 看哪,以色列众人来到王那里,对王说:“我们的弟兄犹大人为什么暗暗地送王和王的家眷,以及所有跟随王的人,过约旦河呢?” 42 犹大众人回答以色列人说:“因为王与我们是亲属,你们为何因这事发怒呢?我们靠王吃了什么呢?王真正给了我们什么赏赐呢?” 43 以色列人回答犹大人说:“我们与王有十倍的关系,就是在大卫身上,我们也比你们更有权利[c]。你们为何藐视我们呢?我们不是最先提议请王回来的吗?”但犹大人的话比以色列人的话更强硬。

使徒行传 24:24-25:12

腓力斯留保罗在监里

24 过了几天,腓力斯和他夫人犹太女子土西拉一同来到,就叫保罗来,听他讲论信基督耶稣的事。 25 保罗讲论公义、节制和将来的审判,腓力斯害怕起来,就回答:“你暂且去吧!等我有机会时再来叫你。” 26 腓力斯又指望保罗送他银钱,所以屡次叫他来,和他谈论。 27 过了两年,波求‧非斯都接了腓力斯的任;腓力斯要讨犹太人的喜欢,就把保罗留在监里。

保罗要向凯撒上诉

25 非斯都到省里上任,过了三天,就从凯撒利亚耶路撒冷去。 祭司长和犹太人的领袖向他控告保罗;又央求他, 向他求情要对付保罗,把他提到耶路撒冷来,他们要在路上埋伏杀害他。 非斯都就回答:“保罗押在凯撒利亚,我自己快要往那里去。” 他又说:“所以,你们中间有权的人与我一同下去,那人若有什么不是,就让他们控告他。”

非斯都在他们那里住了不超过八天或十天,就下凯撒利亚去;第二天开庭,下令把保罗提上来。 保罗来了,那些从耶路撒冷下来的犹太人周围站着,提出许多严重而不能证实的事控告他。 保罗申辩说:“无论犹太人的律法,或是圣殿,或是凯撒,我都没有干犯。” 非斯都要讨犹太人的喜欢,就回答保罗说:“你愿意上耶路撒冷去,在那里为这些事受我的审判吗?” 10 保罗说:“我现在站在凯撒的审判台前,这就是我应当受审的地方。我并没有对犹太人做过什么不对的事,这也是你明明知道的。 11 我若做了不对的事,犯了什么该死的罪,就是死我也不辞。他们所控告我的事若都不实,就没有人能把我交给他们。我要向凯撒上诉。” 12 非斯都和议会商量了,就回答:“既然你要向凯撒上诉,你就到凯撒那里去吧。”

马可福音 12:35-44

基督与大卫的关系(A)

35 耶稣在圣殿里教导人,问他们说:“文士怎么说基督是大卫的后裔呢? 36 大卫被圣灵感动,说:

‘主对我主说:
你坐在我的右边,
等我把你的仇敌放在你脚下[a]。’

37 大卫亲自称他为主,他怎么又是大卫的后裔呢?”一大群的人都喜欢听他。

谴责文士(B)

38 他在教导的时候,说:“你们要防备文士。他们好穿长袍走来走去,喜欢人们在街市上向他们问安, 39 又喜爱会堂里的高位,宴席上的首座。 40 他们侵吞寡妇的家产,假意作很长的祷告。这些人要受更重的惩罚!”

寡妇的奉献(C)

41 耶稣面向圣殿银库坐着,看众人怎样把钱投入银库。有好些财主投了许多钱。 42 有一个穷寡妇来,投了两个小文钱[b],就是一个大文钱[c] 43 耶稣叫门徒来,对他们说:“我实在告诉你们,这穷寡妇投入银库里的比众人所投的更多。 44 因为,众人都是拿有余的捐献,但这寡妇,虽然自己不足,却把她一生所有的全都投进去了。”

Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition (RCU17SS)

和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.