Print Page Options
Previous Prev Day Next DayNext

Book of Common Prayer

Daily Old and New Testament readings based on the Book of Common Prayer.
Duration: 861 days
Cakchiquel Occidental (CKW)
Version
Error: Book name not found: Ps for the version: Cakchiquel Occidental
Error: Book name not found: Ps for the version: Cakchiquel Occidental
Error: Book name not found: Wis for the version: Cakchiquel Occidental
ROMANOS 13

13  Can nicˈatzin cˈa chi konojel riyoj yekanimaj ri aj kˈatbel tak tzij. Ruma quinojel ri ye aj kˈatbel tak tzij ya ri Dios ye yayon, y ya Riyaˈ ri niyaˈo ri kˈatbel tzij pa quikˈaˈ. Ruma wi nikapabaˈ kiˈ chuwech ri kˈatbel tzij, yojtajin nikapabaˈ kiˈ chuwech ri rukˈatbel tzij ri Dios, ruma ri aj kˈatbel tak tzij ya ri Dios ye yayon. Rumariˈ wi queriˈ nikaben, kayon nikayaˈ kiˈ pa rucˈayewal. Jun aj kˈatbel tzij ma nuyaˈ ta rucˈayewal pa quiwiˈ ri yebano ri utz, xaxu (xaxe wi) pa quiwiˈ ri yebano ri etzelal. Wi nawajoˈ chi ma naxibij ta awiˈ chiquiwech ri aj kˈatbel tak tzij, tabanaˈ cˈa ri utz. Y wi queriˈ naben, utz yatzˈetetej cuma. Ruma ri aj kˈatbel tak tzij ye rusamajel ri Dios. Ri Dios ye ruyaˈon riche (rixin) chi yojquichajij. Pero wi nikaben ri ma utz ta, tikaxibij cˈa kiˈ chiquiwech, ruma ye riyeˈ ri xqueyaˈo rucˈayewal pa kawiˈ. Ruma ma chak ta queriˈ yecˈo. Can ye yaˈon wi ruma ri Dios riche (rixin) chi niquicˈajsaj quiwech ri yebano etzelal. Rumariˈ rajawaxic chi quekanimaj ri aj kˈatbel tak tzij, pero ma xu (xe) ta wi riche (rixin) chi majun rucˈayewal nika pa kawiˈ. Ma que ta riˈ. Ruma chi ri kánima can nubij chake chi utz yekanimaj. Ruma chukaˈ riˈ tek yekatoj ri alcawal; ruma ri aj kˈatbel tak tzij, ya ri Dios yayon ri samaj chique riche (rixin) chi niquichajij ri tinamit y yariˈ yetajin chubanic ronojel kˈij.

Can tikatojoˈ cˈa ri rucˈamon chi nikatoj chique. Tikatojoˈ ri alcawal tek cˈo chi nitoj ri alcawal. Tikatojoˈ ri impuestos tek cˈo chi nitoj ri impuestos. Ri winek ri cˈo quikˈij, can tikayaˈ cˈa quikˈij. Ri ye nimaˈk tak winek, can tikabanaˈ cˈa chique chi ye nimaˈk tak winek.

Ma utz ta chi nicˈojeˈ kacˈas riqˈui jun chic, pero ri ajowanriˈil achiˈel jun cˈas ri majun bey xtitojtej ta ruma chi can rajawaxic chi nikajoˈ kiˈ. Ruma wi can yekajoˈ ri kucˈ kachˈalal, can nikaben cˈa ronojel ri nubij chupan ri ruley ri Dios. Ri ley riˈ nubij: Riyit achi ri cˈo awixjayil, man cˈa tacanoj ta jun chic ixok. Y chukaˈ riyit ixok ri cˈo awachijil, man cˈa tacˈom ta ruwech jun chic achi. Man cˈa quixcamisan ta. Ma quixelekˈ ta. Ma titzˈuc ta tzij chrij jun chic winek. Ma tirayij ta ri cˈo riqˈui jun chic. Y cˈo nicˈaj chic chukaˈ ri nubij ri ley. Pero cˈo jun chic tzij ri numej ronojel reˈ. Y ri tzij riˈ nubij: Achiˈel nawajoˈ ka awiˈ riyit, queriˈ chukaˈ queˈawajoˈ ri awucˈ awachˈalal. 10 Wi yekajoˈ ri kucˈ kachˈalal, majun cˈa itzel nikaben chique. Y rumariˈ, wi yekajoˈ quinojel, can nikaben cˈa ronojel ri nubij chupan ri ley.

11 Y ronojel re yitajin chubixic, can riche (rixin) chi kojcˈastej cˈa riyoj ri can achiˈel yoj warnek, ruma ketaman chi xtapon na ri kˈij tek xkojcolotej el. Cˈo yan cˈa kˈij kaniman pe, y rumariˈ yojcowin nikabij chi wacami xa nakaj chic yojcˈo wi chare ri kˈij riˈ. 12 Ri akˈaˈ ya xa nikˈax yan, y ri kˈij ya xa ntel yan pe. Rumariˈ, tikayaˈ ca rubanic ri itzel tak banobel riche (rixin) ri kˈekuˈm. Nicˈatzin chi tikacˈuaj jun cˈaslen riche (rixin) ri sakil riche (rixin) chi nikatoˈ kiˈ chuwech ri itzel. 13 Riyoj yojcˈo chic chupan ri sakil y rumariˈ utz chi nikacˈuaj jun cˈaslen choj. Ma utz ta chi yojkˈaber, ni ma utz ta chi xaxu (xaxe wi) chrij ri waˈin nibe wi ri kánima. Ma utz ta chi ri achiˈaˈ y ri ixokiˈ niquicanolaˈ quiˈ riche (rixin) chi yemacun; majun cˈa ruwech etzelal ri quereˈ utz ta chi nikaben. Ma utz ta chi cˈo oyowal chkacojol y ma utz ta chi itzel nikatzˈet chare jun chic ruma utz cˈo. 14 Rajawaxic cˈa chi can tikacusaj ri Ajaf Jesucristo achiˈel nikacusaj jun katziak, y ma tikachˈob ta chi nikayaˈ kˈij chique ri itzel tak cosas ri nurayij ri chˈaculaj.

SAN LUCAS 8:16-25

Majun ri ewan ca ri man ta xtibekˈalajin pe

16 Y majun chukaˈ winek ri nutzij jun kˈakˈ y cˈa ta riˈ nutzˈapij rij riqˈui jun bojoˈy o nuyaˈ ta chuxeˈ ri ruchˈat. Ma que ta riˈ nuben. Ri kˈakˈ riˈ nicˈatzin nicanox jun rucˈojlibel ri acuchi (achique) nipaˈeˈ wi, riche (rixin) chi queriˈ ri yeˈoc apo pa jay yetzuˈun jabel. 17 Y majun ri ewan ca, ri man ta xtibekˈalajin pe. Y chukaˈ majun ri tzˈapin ca rij, ri xa man ta xtibekˈalajin pe y ntel pe chuwasakil.

18 Y queriˈ, wi riyix niwacˈaxaj ri ruchˈabel ri Dios, tiyacaˈ cˈa ka ri pa tak iwánima. Ruma ri can cˈo qˈuiy riqˈui xtiyaˈox (xtyaˈ) cˈa más chare y queriˈ qˈuiy ri xticˈojeˈ riqˈui. Yacˈa ri xa jubaˈ oc cˈo riqˈui, y astapeˈ nuchˈob chi cˈo ri jubaˈ riˈ riqˈui, hasta ri jubaˈ riˈ xa xtelesex chare, xchaˈ ri Jesús.

Ri ruteˈ y ri ye rachˈalal ri Jesús

19 Y ri ruteˈ y ri ye rachˈalal ri Jesús xepe cˈa ri acuchi (achique) cˈo wi Riyaˈ. Pero xa ma xecowin ta xeˈoc apo riqˈui, ruma sibilaj ye qˈuiy winek ri quimolon apo quiˈ riqˈui. 20 Y xbix cˈa apo chare ri Jesús: Ri ateˈ y ri ye awachˈalal yecˈo pe waweˈ chuwajay el, ye petenak chatzˈetic.

21 Yacˈa Riyaˈ xubij: Yecˈa ri winek ri yeˈacˈaxan y niquiben ri nubij ri ruchˈabel ri Dios, yecˈariˈ ri ye achiˈel nteˈ y ye achiˈel wachˈalal, xchaˈ ri Jesús.

Tek ri Jesús xukˈet ruchukˈaˈ ri cakˈikˈ y ri ruwiˈ yaˈ

22 Y cˈo cˈa jun kˈij, tek ri Jesús ye rachibilan ri rudiscípulos, xoc el pa jun jucuˈ. Y cˈacˈariˈ xubij chique: Joˈ, kojkˈax la jucˈan chic apo ruchiˈ choy. Y xebe.

23 Y ri Jesús xwer el, tek quichapon el bey pa ruwiˈ ri choy. Y xpe cˈa jun nimalaj cakˈikˈ chiriˈ pa ruwiˈ ri choy. Rumariˈ ri jucuˈ ri ye benak wi, xuchop ninoj pe chi yaˈ, y xa jubaˈ ma yebe chuxeˈ yaˈ. Can pa rucˈayewal cˈa yecˈo wi. 24 Xepe cˈa ri discípulos xquicˈasoj ri Jesús, y xquibij chare: ¡Tijonel! ¡Tijonel! Wacami yojcom, xechaˈ chare. Y ri Jesús xyacatej cˈa pe, y xubij: Tiqˈuis el ri cakˈikˈ y ri ruwiˈ yaˈ titaneˈ ka, xchaˈ. Y queriˈ xbanatej. Ri cakˈikˈ xqˈuis el, y ri ruwiˈ yaˈ xtaneˈ ka. 25 Yacˈariˈ tek ri Jesús xubij chique ri ye rudiscípulos: ¿Achique ruma tek ma xicukubaˈ ta icˈuˈx wuqˈui? Yacˈa ri discípulos quixibin quiˈ. Can xquimey tek xquitzˈet ri xbanatej, y xquicˈutulaˈ chiquiwech: ¿Achique cˈa chi achi reˈ? Ruma tek nichˈo chique ri cakˈikˈ y ri yaˈ, can niquinimaj wi rutzij, xechaˈ.

Cakchiquel Occidental (CKW)

Copyright 1996 Wycliffe. This translation may be quoted in any form (written, visual, electronic or audio) up to and inclusive of five hundred (500) verses without the express written permission of the publisher, providing the verses quoted do not amount to a complete book of the Bible nor do the verses quoted account for more than 25 percent (25%) or more of the total text of the work in which they are quoted. by Wycliffe Bible Translators International